ГЛАВА 5

— Мисс Холлиуэл, Мисс Холлиуэл! — выкрикнул репортер прямо в лицо Пайпер, сунув ей микрофон чуть ли не в глотку. — Наши источники оповестили нас, что ваше имущество также подверглось разрушению. Не расскажите ли нам о действительном состоянии вашего клуба?

— Ну, могу сказать лишь, что вечеринка по случаю Хэллоуина отменяется, — ответила Пайпер.

«Собственно, этого и следовало ожидать», — подумала она. Как только она вышла за ограждение и направилась к своей машине, ее со всех сторон атаковали репортеры. До автомобиля ей удалось добраться чудом.

— Вы некоторое время говорили с детективом Андерсоном, — обратился к ней еще один репортер. — Означает ли это, что вы убедились в том, насколько хорошо полиция исполняет свое дело?

— Разумеется, нет, — ответила Пайпер настолько жестко, насколько смогла. — Но я совершенно уверена в том, что детектив Андерсон и его сослуживцы делают все, от них зависящее. А теперь, если не возражаете, я бы очень хотела отправиться домой. Думаю, вы можете себе представить, сколько у меня сразу возникло неотложных дел.

Не сказав больше ни слова, Пайпер с трудом протолкалась через толпу репортеров к своей машине, нырнула внутрь и с силой захлопнула дверцу. Заведя мотор, она добавила оборотов, и это сразу заглушило вопли репортеров, все еще взывавших к ней улицы. Надавив несколько раз на клаксон, она тем самым предупредила их, что собирается двигаться, и дала задний ход. Она повернула голову, глядя через плечо на обстановку сзади, и вдруг чье–то движение у полицейского заграждения привлекло ее внимание.

Гудок клаксона заставил вздрогнуть одну из глазевших на происшествие — молодую девушку очень неряшливого вида. Она испуганно повернулась на звук. Они на мгновение встретились взглядами, и по спине Пайпер внезапно прополз холодок: лицо девушки было страшно усталым и почему–то очень знакомым. Пайпер была совершенно уверена, что где–то видела ее раньше, а где, не помнила. Но прежде чем она сделала первое движение в сторону девушки, молнией отскочила к заграждению и затерялась в толпе.

С лихорадочно скачущими в голове мыслями Пайпер осторожно вырулила на проезжую часть и поехала к дому. Миновав пару кварталов, она заметила, как над задним сиденьем образовался небольшой вихрь искорок, и мгновение спустя материализовался Лео.

— Что новенького? — спросила она у него.

Лео покачал головой:

— Ничего. Не знаю, может, там вообще не осталось никаких следов или же след уже совсем остыл. Кстати, я уловил твое мысленное послание. — Он слегка сжал руку Пайпер, лежавшую на баранке. — Я очень сожалею о «РЗ», но когда же мы сможем проникнуть внутрь клуба?

— Не раньше вечера, — сообщила она ему.

— Не хочешь, чтобы я попробовал прямо сейчас? — спросил Лео.

Размышляя, она сделала поворот и только потом ответила ему:

— Нет. Думаю, это слишком рискованно: вокруг чересчур много людей. Лучше подождем, когда полиция даст зеленый свет, а пока соберемся все вместе. Кроме того…

Петляя по улицам Сан — Франциско, Пайпер рассказала мужу о той странной девушке, которую видела у полицейского заграждения.

Было ли это дежа вю хоть сколько–нибудь существенным, она не знала.

— Защитник?! — раздраженно воскликнула Пейдж. — Это еще что? Почему здесь по крайней мере шесть имен означают в конечном счете одно и то же? Неужели во всем царстве магии никто до сих пор не знает, что кратчайшее расстояние между двумя точками — прямая?

Признавая в глубине души, что сама часто чувствовала такое же разочарование, в особенности когда была еще начинающей ведьмой, Фиби утешающе погладила младшую сестренку по плечу.

— Спокойно, малышка, помни, что «Книга Теней» все же на нашей стороне. А теперь сделай глубокий вдох и давай спокойно перечитаем заметку, хорошо?

— Ладно, — проворчала Пейдж. — Но в следующий раз буду жаловаться.

— Ясно, — проговорила Фиби и стала читать вслух: — ЗАЩИТНИК: система порталов или проходов сквозь энергетический барьер, который поддерживает равновесие между царствами живых и мертвых. Поскольку личные проходы существуют по всему миру, Защитники появляются только в местах с повышенной психоэнергетикой. Именно поэтому они представляют значительную ценность.

— Звучит просто по–любительски по сравнению с той речью, которую Лео произнес сегодняшним утром, — заявила Пейдж. — Кроме, пожалуй, той части, где говорится, что Защитник является чем–то куда более важным, чем сам портал. Неужто Сан — Франциско является городом с повышенной психоэнергетикой? Разве это не сюрприз?

— Нет, — отрубила Фиби. — Подумай об этом серьезно, очень тебя прошу. Это как раз та часть информации, которую мы еще не проработали. Бабушка не стала бы нам указывать на этот текст просто ради того, чтобы указать нам на то, о чем мы уже знаем.

— Ясно, — сказала Пейдж. — Ладно, извини. Будем приспосабливаться.

Фиби вдруг округлила глаза.

— Хотя функция порталов как проходов является универсальной, в этих двух мирах они действуют по–разному, — прочла она. — Для мертвых порталы проницаемы, и они могут свободно проходить сквозь них, в особенности если их кто–либо пригласил или же вызвал. Но исключительно по особым дням…

— …скажем, например, начиная с завтрашнего Дня Всех Святых… — встряла Пейдж.

— Для живых порталы непроницаемы. Они закрыты… Таким образом, мертвые могут навещать живых в определенные дни года, тогда как живые помогут проходить в царство мертвых, по крайней мере до тех пор, пока не придет их время.

— Круто, я не наталкивалась на подобное в «Книге Теней», — сказала Пейдж. — Ладно, продолжай дальше, кажется, начинаю что–то понимать. — Пейдж не терпелось поскорее дойти до главного.

— Порталы могут быть повреждены психической энергией. Род ущерба зависит оттого, в каком мире было произведено нападение, — продолжала Фиби. — Повреждение портала со стороны мира мертвых приводит к тому, что портал становится открытым для кого угодно.

— Только не говори мне, — снова вмешалась Пейдж, — что повреждение портала со стороны мира живых приводит к его окончательному закрытию!

— Похоже, что именно так, — сказала Фиби, быстро пробежав глазами страницу. — Повреди портал в мире живых — и никто не сможет им больше воспользоваться. Все те мертвые, кто навещал своих родных, не смогут вернуться домой. Ой…

— Что еще?

— Думаю, худшее припасено напоследок, — сказала Фиби. — Только послушай: «За повреждение охранных порталов последует неминуемая расплата. Если было повреждено слишком много охранных порталов, основная защита может исчезнуть. Такой поворот событий может привести к тому, что пропадет энергетический барьер, обеспечивающий равновесие между мирами».

— Смотри–ка, это работает так же, как и эффект от повреждения личных порталов, — сказала Пейдж, указывая на текст книги. — Уничтожение защитных порталов со стороны мира мертвых заставит энергетический барьер пасть и откроет доступ любому. Уничтожение их на стороне мира живых заставит барьер закрыться навсегда. Иными словами, все это очень похоже на конец света.

Фиби согласно кивнула, постукивая себя по лбу тыльной стороной ладони.

— У нас теперь куда больше информации, чем было минуту назад, но я почему–то чувствую, что все равно мало что понимаю. Никак не пойму, зачем какому–то подземнику ломать защитные порталы. Почему он хочет, чтобы барьер оказался закрытым навсегда?

— А он и не хочет, — произнес кто–то.

Фиби и Пейдж дружно подпрыгнули от испуга и, обернувшись, увидели стоящего в дверях Коула.

— Ну что творится с парнями в этом доме? — пожаловалась Фиби. — Сначала Лео, а теперь ты. Ты что, решил немного разбавить наш девичник?

— Я тоже желаю тебе доброго утра, — сказал ей Коул и вошел в помещение, мимоходом поцеловав Фиби в сердито сжатые губы. — И просто для справки: голова у тебя варит отменно.

Сжатые губы Фиби разгладились.

— Да что ты, а почему я все равно ничего не понимаю?

— Потому что пытаешься подогнать факты под заранее подготовленную идею, — объяснил Коул.

Фиби вопросительно подняла брови:

— Ты уверен?

Глаза Коула на мгновение блеснули, но потом вновь стали серьезными.

— Поразмысли–ка над этим, — сказал он. — Ты хочешь знать, кто именно пытается разрушить порталы со стороны мира живых. Я не знаю того, кому это нужно, хотя вроде бы и должен. Если падет защитный портал здесь, в Сан — Франциско, ничто и никто не сможет проникнуть в мир живых, а это едва ли в интересах какого–нибудь подземника.

— Но это означает… — начала Фиби.

— Это означает, что кто бы ни нападал на эти порталы, он не принадлежит к подземникам, просто кто–то из них мог присутствовать при этом, но сам он не принадлежит к миру живых.

— Я бы еще добавила, — встряла Пейдж, — что он хочет остаться здесь, и на очень продолжительное время.

Загрузка...