Глава 17

Дверь предательски заскрипела, и вампир внезапно исчез, оставив Сэма в образовавшемся проеме. Охотник увидел через дверной проем мужчину, что сидел напротив двери и перебирал бумаги. Сэм почувствовал себя дураком, когда разглядел хилое телосложение человека, тронутые сединой волосы и немного сгорбленную спину.

— А вы что тут делаете? — прозвучал немного хриплый голос мужчины.

— Ищу девушку — недавно пропала. Меня нанял её брат, а зовут её Элли Уотсон, — произнес Сэм первое, что пришло в голову.

— Подождите, я вас узнал. Вы тот самый вуайерист, что любит подглядывать за чужими развлечениями! — воскликнул мужчина и бросил перо на стол.

— Извините, — Сэм невольно перенял манеру речи собеседника, но вы там не любовью занимались.

— Да, что ты понимаешь в любви, выродок? — внезапно проорал неизвестный и начал мутировать.

— А вот это вы зря, — пробурчал Сэм и сложил жест молнии.

В кабинете ярко вспыхнуло, а потом раздался оглушительный треск. Благо Сэм, наученный горьким опытом, открыл рот, чтобы сохранить перепонки. Молния прервала мутацию: в некоторых местах тело кровавого мага искривилось, под действием чрезмерно выросших мышц. Лицо противника скрутила гримаса боли, а его волосы вздыбились, словно он не причесывался и постоянно взъерошивал их на протяжении недели. Неизвестный простоял несколько секунд сгорбившись и искривившись и рухнул на стол. В воздух взметнулась россыпь листов бумаги, чернильница подскочила и несколько раз перевернулась в воздухе, расплескивая тягучие капли крови, которые попали на несколько листов, испещренных знаками. Сэм успел различить звон натянутой струны, и успел упасть на пол прежде, чем в комнате просвистело несколько снарядов. Один из них проскользнул по покрову и воткнулся в пол рядом с ногой Сэма. Почти сразу неизвестный тонко и протяжно заскулил, и Сэм осторожно приподнял голову, чтобы посмотреть в чем дело.

Неизвестный валялся на полу тихо и протяжно поскуливая. На его ногах лежал стол ножками вверх, а по всему полу рассыпались изодранные листы бумаги. В одну из рук неизвестного воткнулась тонкая кровавая игла примерно десяти дюймов в длину. Помимо этой несколько подобных игл торчали из стен, потолка и пола.

— Кхм, — прокашлялся появившийся вампир: кажется, мистер Корво, вы уже все сделали за меня.

Вампир окинул взглядом комнату и оперся на рапиру, словно на трость. Узкое лезвие проткнуло руку неизвестного насквозь, а вампир еще и оперся на неё, немного отклонив ручку. Вой усилился и вампир поморщился, впрочем, рапиру он похоже не собирался вынимать.

— Я не специально, — пробурчал Сэм, поднимаясь.

— А специально такое редко получается, — вампир обвел рукой комнату, указывая на иглы, и выдернул рапиру: будете сотрудничать, мистер Муротти?

— Да, — пропищал человек и перестал выть.

— Отлично, — кивнул головой вампир и ловким движением поставил стол на место: Можете спрашивать, мистер Корво.

Сэм подошел к Муротти и внимательно осмотрел его: мутировавшие мышцы на его теле куда-то исчезли, и перед охотником валялся ничем не примечательный мужчина. Но к удивлению Сэма его раны уже не кровоточили, поэтому охотник на всякий случай достал меч и упер его в пол недалеко от головы культиста.

— Меня интересует лишь одно… — начал говорить Сэм, но его прервал истерический хохот Муротти.

— Ха-ха-ха, — расхохотался он, выплюнув кровь: выродок ночи. Ха-ха-ха, думаешь я тебе что-то расскажу? Ха-ха, скоро ты вернешься в Дартон к своей матери и будешь молить её о том, чтобы она стерла воспоминания о твоем поражении здесь.

Внутри Сэма что-то всколыхнулось, и он, сжав губы в узкую полоску и нахмурив брови, наступил каблуком сапога на пальцы Муроти и склонился над ним:

— Не смей со мной так разговаривать. Расскажи: где вы будете заканчивать свою огромную пентаграмму?

Муроти захлебнулся в смехе, после чего прокашлялся и вытер губы. Можно было подумать, что его не волнуют трещащие косточки кисти, но Сэм видел, как искривилось его лицо. Охотник чувствовал омерзение от своего поступка, но ставки слишком высоки, чтобы корчить из себя кисейную барышню — он это понимал.

— Я не слышу? — медленно проговорил Сэм и медленно поднес кончик меча к локтю мужчины: у тебя прекрасная регенерация, но вот боль ты чувствуешь.

— Хорошо, я все скажу, только убери свои мерзкие лапы от меня, — произнес Муротти, и Сэм слез с кисти мужчины, а кончик меча упер в пол.

— Слушаю, — сказал Сэм, а потом за шкирку поднял мага и усадил его на стул.

— Это будет большое жертвоприношение внутри местных катакомб. Старший жрец держит втайне это место. В качестве жертв мы будем использовать студентов Академии, что попрутся в экспедицию. Там мы их и возьмем. И восхвалим владыку нашего… — воздел руки к потолку Муроти, но Сэм прервал его восхваления ударом в челюсть.

— Как зовут вашего жреца? — спросил он у него.

Муроти лишь сплюнул на пол и хмуро посмотрел на Сэма:

— А вот этого я не знаю. В любом случае я не смогу тебе сказать его имя. Можешь резать…, — Сэм прервал его речь еще одним ударом.

— А если мы отменим экспедицию? — спросил Сэм.

— Извини, парень, но у нас есть влиятельные люди, с помощью которых экспедиция состоится в любом случае. А если вздумаешь тащить меня куда-то, Бирмидон освободит меня от этой оболочки, — ответил Муротти.

— Он говорит правду, карр, — прокаркал у него в голове ворон.

Сэм ударил Муротти еще раз, и тот слетел со стула и потряс головой. Сэм же посмотрел на вампира и проговорил:

— Он ваш.

Вампир молча кивнул Сэму и подошел к Муротти, а через мгновение он уже стоял над телом культиста, а его рапира глубоко проткнула туловище Муротти. После чего вампир вытащил рапиру и обратился к Сэму:

— Это замедлит его регенерацию.

— Да мне все равно, — пожал плечами Сэм, хотя ему и хотелось вымыть руки, а еще лучше помыться целиком.

Вампир перевел взгляд на Муротти и произнес:

— В следующий раз выбирай себе жертву с умом, кровомаг.

— Подождите, а добивать вы его не будете? — спросил Сэм.

— Нет, а зачем? — удивился вампир.

— Ну… — смутился Сэм и продолжил: он же расскажет всем про вас и… меня.

— Хочешь — добей, — пожал плечами вампир.

Сэм посмотрел на тяжело дышащего Муротти, валяющегося на полу и сник. Да, этот человек продемонстрировал, что может мутировать по желанию. Да, он убил Элли Уотсон, но Сэм не мог прервать его жизнь без сражения. Поэтому посмотрел на вампира и проговорил:

— Идемте.

— Как хочешь, — сказал вампир и пошел к выходу.

Сэм еще раз посмотрел на Муротти и обратился к духу:

— Слетай к Грау и сообщи ему об этом месте. Думаю, что он обрадуется такому свидетелю по делу культистов.

— Бен, слетай пожалуйста до Грау, карр, — прокаркал ворон и появился за окном.

Сэм еще раз посмотрел на Муротти, потом на окно — он сделал все что мог. После чего достал платок и пошел вниз.

Вампир ждал его около кэба. Рапиру он спрятал внутри трости, и теперь стоял облокотившись на неё. Увидев вышедшего Сэма, он кивнул своим мыслям и протянул трость ему:

— Лучшего оружия ты не найдешь во всей Европе. Держи, пока я не передумал.

— У меня есть оружие, спасибо, — Сэм дотронулся рукой до пояса с кортиком и мечом, а потом выкинул платок на мостовую.

— Кэбмен увезет тебя туда, куда ты ехал, — проговорил вампир и исчез.

Сэм уставился на трость, упавшую на мостовую, и вздохнул. Похоже она изначально предназначалась ему, а вампир пользовался ей лишь, чтобы показать её Сэму. Только вот зачем кровосос отдал её ему? Охотник перешел на магическое зрение и увидел, что на ней нет никаких чар. А значит она безопасна для него. Сэм осторожно приблизился к ней и поднял с мостовой. Он покрутил её в руках и вытащил рапиру из ножен: металл на дилетантский взгляд Сэма оказался хорош. Сэм перевел ручку в вертикальное положением, и гарда с тихим щелчком отцепилась от ножен. «Пора завтракать», — подумал Сэм, когда у него заурчало в желудке.

***

Марк смотрел на раскиданную по комнате мебель, разбросанные листы и ползающего по полу Муротти, который скулил и пытался подняться. Потом он перевел взгляд на кровавые иглы торчащие в стене и медленно пошел к ним. Хоть ему и нужно было торопиться, но пара минут, чтобы насладиться триумфом у него есть. Подумать только: Муротти чуть не захватил власть в его культе. Где-то обманом, обещая золотые горы, где-то лживыми посулами могущества, а где-то и откровенным шантажом. А потом зарвавшийся подчиненный перешел дорогу не тем людям, и Марку оставалось в определенный момент отвернуться, и его главный конкурент повержен.

— Значит, говоришь, что охотник знает о готовящемся жертвоприношении? — спросил Марк у Муротти.

— Да, — прокряхтел тот.

— Ты прокололся, — равнодушно произнес Марк и вытащил из стены три иглы.

— Что? — переспросил Муротти.

Марк молча подошел к раненому и вогнал одну из игл в печень. Потом осмотрел получившийся результат и удовлетворенно произнес:

— Ты прокололся, как бабочка, ха-ха-ха!

Его смех прервали шаги внизу дома и Марк вогнал оставшиеся иглы в сердце и глаз, после чего поспешил к тайному проходу. Когда полиция вошла в комнату, Марка уже не было.

***

Сэм вышел из таверны и блаженно зажмурился, подставляя лицо лучикам нежного весеннего солнца. Вампир не врал, когда говорил, что удерживает туман над городом, как только он исчез, туман начал оседать на мостовые и крыши домов холодными крупными каплями, и минут через пять в окно кареты светило яркое солнце. Поэтому Сэм и позволил себе после хорошего завтрака немного постоять на солнце, чтобы впитать хоть немного тепла.

— Куда теперь, карр? — вдруг спросил у него появившийся ворон.

— За снаряжением. Потом в Академию, — ответил Сэм и посмотрел на трость. Пока он нес её, как зонт, поэтому некоторые смотрели сначала на небо потом на руку Сэма, в которое он держал трость за ножны. А аристократично опираться на неё, как вампир, Сэм еще не научился.

Таверна, в которой завтракал Сэм, находилась недалеко от рынка, поэтому он решил пройтись до него пешком. На его удивление улицы оказались вычищены от мусора и лошадиных лепешек. Что позволяло спокойно прогуляться.

Когда Сэм оказался на рынке то понял, что тот недавно начал свою работу: некоторые еще раскладывали свежие продукты, кто-то только при приближении перевернул табличку на открыто, а среди прилавков ходило несколько человек, как правило преклонного или юного возраста — среднее поколение сейчас работало.

Сэм прошел мимо лавочек с продуктами — экспедиция только через пять дней и провизию можно будет купить накануне выхода. Так он добрался до лотка с какими-то артефактами, за которым стоял мужчина со значком полноценного мага на груди, что сверкал на солнце.

— Не желаете купить жезл любовных утех? — спросил торговец у пожилого мужчины, что рассматривал его товары.

Сэм поперхнулся, когда услышал предложение торговца, и хотел было перейти к другому торговцу, но увидел на прилавке мага магические светильники и решил подойти поближе.

Старик посмотрел на Сэма и покраснел, а после повернулся к торговцу и проскрипел:

— Срамота, тьфу.

— Как хочешь, средство то верное, — пожал плечами маг вслед поспешно удирающему мужчине. Потом он повернулся к Сэму и проговорил: тебе предлагать не буду.

— Я за магическим светильником пришел. Мне нужно что-нибудь компактное и простое в обращении, — сказал Сэм.

— Сейчас покажу, — засуетился торговец и начал вытаскивать из под стола несколько аккуратных коробочек: вот этот фонарь можно повесить на пояс. А с такими ходят шахтеры в некоторых забоях: вешаются на голову — можешь прилепить к своему цилиндру и ходи себе спокойно. А эти жезлы по сути одноразовые: если крутнуть два конца вот таким образом, и он будет светить несколько минут.

Сэм взял со стола поясной фонарь, который представлял из себя синий размером с кулак взрослого мужчины кристалл, оплетённый серебряными пластинами. К поясу его можно было прикрепить с помощью крепкой железной цепочки и карабина. Повертев его, Сэм улыбнулся — то что нужно, и обратился к торговцу:

— Почем?

— Два соверена, — выдал торговец: без торга: тут только сырья на полтора.

— Чеки принимаешь? — спросил Сэм.

— Чьи? — нахмурил брови торговец.

— Лиги охотников, — ответил тот.

— Да, — лицо торговца разгладилось и он улыбнулся: мне сегодня один долговую расписку пытался вручить в качестве оплаты.

— А это? — спросил Сэм, показав на меньший кристалл, к которому крепился специальный ремешок, с помощью которого фонарь крепился на голове.

— Полтора, -

— А банковские чеки берешь? — спросил Сэм, пытаясь вспомнить сколько у него в кошельке монет. Только сейчас он понял, что сначала нужно было наведаться в банк.

— Беру, только если чековая книжка выдана банком, — ответил торговец.

— Тогда заверни мне два фонаря, а одноразовые сколько?

— Двадцать дублонов штука,

— Возьму пять, — немного подумав, произнес Сэм, а потом посмотрел на полки забитые всякой всячиной спросил: а нет ли у вас рюкзака, что облегчает вес, а её объем внутри больше, чем кажется?

— Гномьи что ли? Не я таким не торгую. У компании сложные отношения с ними. У меня есть сумка, которая облегчает вес вдвое, но она сама весит около пяти килограмм. А по объему только идут разработки. Будете брать сумку? Всего сто пятьдесят соверенов, — ответил торговец.

— Нет, я обойдусь. Лучше покажи мне рюкзак покрепче, — ответил Сэм. За такие деньги можно повозку нанять, а в подземелье он возьмет побольше сухпаев, но прежде нужно будет выяснить: пойдут ли в экспедицию водные маги.

— Есть рюкзак из укрепленного магией брезента — вещь крепкая и объемная. Сбоку у него ремешки под спальный мешок. Цена пятьдесят дублонов. Со спальным мешком соверен, — торговец выложил на прилавок объемный рюкзак с широкими и толстыми накладками на плечи. Рядом он положил спальный мешок. Сэм посмотрел на него и хмыкнул: половину цены стоила молния в два фута длиной, которая недавно появилась в продаже.

— Давайте, — согласился Сэм и полез за кошельком, в котором оказалось только два соверена и куча дублонов.

— С вас пять с половиной дублонов, — проговорил торговец, когда упаковал товары Сэма в мешочек.

— Держи, — Сэм выложил на стол один соверен и пятьдесят дублонов. После чего достал чековую книжку и на её бланке вписал четыре соверена специальной палочкой, являющейся защитным артефактом.

Торговец внимательно пересчитал дублоны, после поднес амулет на шее к чеку и, удостоверившись в подлинности, кивнул:

— Спасибо за покупку! Приходите еще.

— Увидим, — пожал плечами Сэм и направился в сторону выхода с рынка.

Приличные зелья можно купить только в квартале алхимиков. Поэтому Сэм отправится за ними завтра. А пока нужно выложить покупки, а дальше отправиться в Академию. Не стоит игнорировать просьбы её ректора, если ты еще хочешь там нормально учиться. Еще Сэму хотелось посмотреть на студентов, с которыми ему нужно будет пройти по краю смерти. Из прошлой экспедиции вернулись все живыми, но изрядно потрепанными. Два участника отчислились сразу, а еще троим понадобилась психологическая помощь. А Сэм в той экспедиции научился создавать стену тьмы, под защитой которой они отдыхали от набегов мелких, но злобных крыс и каких-то карликов: гноллов или гоблинов — профессора так и не сошлись в едином выводе.

Уже через квартал ему удалось сесть в кэб, в котором спокойно добрался до Устрицы. Около которой все так же дежурило двое полицейских, а напротив стоял кэб стражников.

Сэм поудобнее перехватил трость, взял мешок с артефактами и направился к Грау, который только что вылез из кэба.

— Вы взяли Муротти? — спросил Сэм у капитана.

— Нет, — покачал головой тот: кто-то убил его и скрылся в неизвестном направлении.

— Жаль, — нахмурился Сэм: пойдем тогда внутрь — расскажу тебе, что я у него узнал и как вышел на этого культиста.

— Об этом я и хотел с тобой поговорить, — согласился Грау и первый направился в Устрицу.

Загрузка...