Глава V

Жестяной настил крыши поскрипывал под её ногами. Следуя за Сэмюэлем, Лин продолжала настороженно поглядывать по сторонам. Вокруг стелился густой туман, скрывающий за своей пеленой потемневшее небо. Внезапно налетевший порыв ветра откинул назад копну её тёмных волос. Кепка, что она совсем недавно сжимала в руках, исчезла, и Лин точно не знала, в какой момент это произошло. Наверно, обронила во время полёта. Её взгляд невольно скользнул назад, но плотная завеса тумана скрывала горгулью, мешая увидеть серое каменное изваяние.

По мере движения её тело приобретало привычную гибкость и лёгкость. Тошнота отступила, сбившееся дыхание выравнялось. И всё же ей казалось странным, что жуткие тени внезапно исчезли, точно их и не было вовсе. Лин непроизвольно дёрнулась, вспомнив, как они тянули к ней свои когтистые лапы. Казалось, ещё мгновение, и они вцепятся ими в её тело, разрывая его пополам, и забирая её душу…

Зато теперь она знала наверняка — те жуткие твари не плод её разыгравшейся фантазии. Вовсе нет! Сэмюэль их тоже видел. Ей всё казалось, что они сейчас вновь явятся. Толстая подошва ботинок неожиданно заскользила по настилу крыши, и тишину ночи прорезал свистящий звук. Лин задрожала от страха, и нервно огляделась. Никого. В два шага она догнала Сэмюэля, и сейчас шла, практически дыша ему в затылок.

— Послушай, Сэмюэль, — она замялась и облизала внезапно пересохшие губы. — Ты мне расскажешь, что за это жуткие тени нас преследовали, и куда они подевались? — спросила она, впившись напряжённым взглядом ему в спину.

Сэмюэль повернул голову, и сейчас Лин был виден его красиво очерченный профиль, который скрывала чёрная шляпа. Надо же, он её даже не обронил по дороге!

— То были низшие демоны, — махнул он рукой, не сбавляя шага. — В особняк ордена им путь закрыт, — его голос звучал уверенно. — И можешь звать меня Сэм. Меня так все зовут.

«Демоны».

Она на мгновение застыла, а затем, точно опомнившись, бросилась вперёд.

— И что это должно означать? Что этим демонам было нужно от меня? — она едва не добавила "на этот раз", но вовремя прикусила язык. Ему не обязательно знать, что такое уже случалось раньше.

Поравнявшись с ним, Лин нахмурилась. Широкая крыша позволяла им идти рядом, не касаясь друг друга. Сэм обернулся к ней. Даже в темноте Лин видела кривоватую улыбку, скользнувшую по его чувственным губам. Сколько же в нём самодовольства, оказывается!

— Прости, я постоянно забываю, что ты ничего не знаешь о нашем мире, — он нахально усмехнулся, а Лин отчаянно захотелось столкнуть его с крыши. Выпендрёжник несчастный! — Особняк построен на освящённой земле, демонам сюда не пробраться. На месте особняка раньше стояла церковь. Во время пожара она сгорела, а землю выкупили члены Конгрегации.

«Болван! Что ещё за ваш мир? Что за Конгрегация?» — злобно думала Лин, гневно покосившись на него. С каждым словом он запутывал её всё сильнее.

— И что им от меня было нужно? — взвилась Лин, её голос звенел от возмущения.

— Какая же ты не нетерпеливая, мисс Кейтлин! — передразнил он её. — Подожди, Дерби тебе всё объяснит. Между прочим, могла бы сказать мне спасибо, за то, что спас тебя! — упрекнул её Сэм.

Она уже открыла рот, собираясь сказать в ответ что-нибудь нелицеприятное, но не успела, поскольку Сэмюэль остановился. Как раз возле самого края крыши. Лин остановилась следом и взглянула вниз. Сбоку здания виднелась лестница. Не произнося ни слова, Сэм перекинул ногу через выступ на крыше, и стал проворно спускаться вниз, что-то насвистывая себе под нос. На вид лестница казалась крепче той, по которой они поднимались каких-то полчаса назад. Послышался отчётливый хлопок, когда Сэм спрыгнул на твёрдую поверхность. Задрав голову вверх, он крикнул:

— Смелее, мисс Кейтлин! Это совсем не страшно!

В темноте мелькнули его белоснежные зубы, и Лин поняла, что он улыбается. Её аккуратный нос сморщился от досады. Схватившись руками за верхнюю перекладину, она стала спускаться вниз. Лестница и впрямь оказалась крепкой и надёжной. Лин спускалась не долго, и когда решила, что скоро окажется на земле, её нога неожиданно нащупала под собой лишь пустоту. Куда подевались перекладины? Порыв ветра набросил её на лицо завесу из густых волос, и теперь Лин практически ничего не видела. Запаниковав, она стала судорожно дёргать ногой в воздухе, ища опоры. Внезапно сильные руки обхватили её за талию, и, не успев опомниться, она ощутила под ногами твёрдую поверхность крыши. А ещё она оказалась крепко прижата к груди Сэма. Он стоял настолько близко, что она видела каждую чёрточку в его голубых глазах. В этих же глазах она сумела разглядеть толику любопытства. Покраснев, Лин отстранилась.

— Мог бы просто подать мне руку, — угрюмо произнесла она, оглядываясь по сторонам.

Они находились на балконе в форме полукруга, огороженного невысокой каменной балюстрадой. Взглянув вниз, Лин увидела, что до земли оставалось ещё метра три. Судя по всему, здание особняка было трёхэтажным. В темноте его фасад казался чёрным и мрачным.

— В следующий раз обязательно оставлю тебя на лестнице, — парировал Сэм. На его лице не было ни капли раскаяния, а вот щёки Лин просто пылали. — Идём, нужно как можно скорее доложить Главе ордена о твоём появлении.

— Боюсь, твоего "главу" постигнет горькое разочарование, а тебя ждёт хорошая выволочка, — ворчала себе под нос Лин.

Будто не слыша её, Сэмюэль повернулся лицом к каменной стене здания, и неожиданно для Лин, толкнул вовнутрь неприметную деревянную дверь. С тихим стоном она подалась вперёд. Дверь была тёмной и почти сливалась с фасадом здания. В сгустившейся темноте Лин её даже не заметила.

— Прошу! — Сэм галантно распахнул перед Лин дверь, пропуская её вперёд. Перешагнув небольшой выступ, она вошла внутрь. — Добро пожаловать в новый дом, мисс Кейтлин, — донёсся ей вслед его насмешливый голос.

Лин очутилась в большой просторной комнате с высокими сводчатыми потолками, светло-серыми стенами, и каменным полом. Влево и вправо от двери тянулись ряды широких окон до самого пола, обрамлённых синими занавесками из плотной ткани. В комнате почти не было мебели, за исключением маленькой скамеечки, что примостилась у стены между дверью и окнами. Одинокая лампа под потолком тускло освещала пространство вокруг.

— Идём, Кейтлин, у тебя ещё будет время всё здесь осмотреть, — нетерпеливо позвал Сэмюэль, заметив её внимательный взгляд, которым она озиралась по сторонам.

Он торопливо пересёк комнату, и отворил тяжёлую дверь, что располагалась в стене напротив. Она вела в коридор, который простирался в обе стороны. Сэм повернул направо, и, постукивая подошвой ботинок о каменный пол, направился вдоль длинного коридора. Лин послушно последовала за ним, опасаясь затеряться в незнакомом месте.

Здесь было тихо и свежо. Их шаги звонко отражались от плит пола, каменных и сухих. В отличие от предыдущей комнаты, коридор был ярко освещён, позволяя разглядеть необычайные картины, что висели вдоль стен. Внимательно смотря на полотна, Лин всё силилась понять, что на них изображено. Кажется, цифры или буквы, но совершенно ей незнакомые. Она раньше никогда не видела таких знаков. Может, латинский алфавит? Монограмма? Иероглифы? У неё глаза разбегались от чёрточек, кружков и завихрений. Ей показалось, что один из знаков очень напоминает серебряное украшение на пальто Сэмюэля. Она ненадолго задержалась около него, пытаясь повнимательней разглядеть, но Сэм неожиданно громко позвал:

— Не отставай, пожалуйста! Это может быть опасно!

«Что может быть опасного в коридоре?» — раздражённо подумала Лин, окинув его недовольным взглядом.

Длинный коридор кружил и петлял, и Лин показалось, что они идут по нему уже целую вечность. Удивительное дело, за всё время пути они ни повстречали ни единой живой души, и Лин подумала, что кроме них двоих здесь никого нет. Наконец, сделав ещё один крутой поворот, Сэм остановился около светлых двустворчатых дверей, и, кивнув Лин на маленькую скамеечку, что стояла у стены, постучал.

— Никуда не уходи, — предупредил он её, и, не дожидаясь ответа, проворно скрылся за дверьми. Бросив взгляд на тёмно-синее сукно, которым была обита скамья, Лин хотела уже присесть, но не успела.

Дверь с громким стуком отварилась, и в проёме появился морщинистый человек в тёмной рясе до самого пола. Расширившимися горящими глазами он уставился на Лин, шаря по её лицу цепким взглядом. Казалось, он затаил дыхание и не дышит. Он сделал несмелый шаг вперёд, протянув к ней свою сухощавую руку. Лин заметила, что она слегка подрагивала. Ей стало не по себе, и она попятилась задом. Она бы предпочла, чтобы Сэмюэль оказался сейчас рядом.

— Кейтлин! — прошелестел мужчина. Некоторое время он молчал, смотря на неё во все глаза. Затем он несмело улыбнулся, отчего его морщинистое лицо сморщилось ещё сильнее. — Как же ты похожа на свою мать! Идём, дитя! — Казалось, он, наконец, смог взять себя в руки.

Кивнув, он вернулся в комнату, и Лин молча последовала за ним. Внутри было темно и уныло, словно в келье. Серые стены, каменный пол, стол около большого арочного окна, а вдоль стен растянулись деревянные стеллажи с книгами. Ими была заставлена почти вся комната, за исключением места, занятого под стол.

— Прошу, дитя, проходи! — звал её за собой старик, усаживаясь за громоздкий стол у окна. Лин заметила, что Сэм стоял здесь же, упёршись плечом в один из стеллажей. Скучающий взгляд голубых глаз блуждал по комнате, и задержался на Лин, как только она вошла внутрь. Лин поразило до глубины души осознание того, что присутствие Сэмюэля немного успокаивало её. — Присаживайся, Кейтлин! — предложил старик, указав рукой на одинокий деревянный стул, что располагался по другую сторону стола.

— Я уже говорила, что не Кейтлин. Вы ошиблись, — попыталась возразить Лин, но старик словно не слышал её или не хотел слушать, завозившись на своём месте.

— Вскоре мы со всем разберёмся, дитя! И если ты не та, кого мы искали, то ты сможешь спокойно покинуть особняк, не волнуйся! — успокоил её старик.

Его светло-серые глаза, выглядывающие из-под кустистых бровей, со временем поблекли, и теперь казались бесцветными. Некогда пшеничные волосы посеребрила седина. Он был худощавым, и не слишком высоким, может всего на ладонь выше самой Лин. На его шее, на длинном кожаном шнурке, висел серебряный медальон в виде какого-то перекрученного символа.

«Да здесь символы и знаки на каждом шагу!» — удивлённо подумала Лин.

— Разреши представиться, я Леннард Дéрби — Глава ордена Святого Уриила, — его сухой голос разнёсся по всей комнате, отразившись от каменных стен. — Мы так долго искали тебя, Кейтлин!

— Но я не Кейтлин. Меня зовут Лин Этвуд, сэр! Вы ошиблись! Я уже всё это объясняла … Сэмюэлю, — проговорила Лин. Позади неё раздалось надменное покашливание. Лин обернулась, но скрестивший ноги Сэмюэль, усиленно делал вид, будто не замечает их: казалось, он был слишком занят, разглядывая свои ногти.

— А ты уверена, что это твоё настоящее имя? — мягко уточнил Леннард Дерби. Он смотрел на неё так проникновенно, что неожиданно в душе Лин зародились сомнения. По пути сюда она была абсолютно уверена, что Сэмюэль ошибается, но сейчас, глядя в умудрённые жизнью глаза этого пожилого джентльмена…

— Да, — тихо ответила Лин, но её дрожащий голос даже ей самой показался неубедительным и жалким.

Дерби по-доброму улыбнулся, отчего морщины около его рта сделались ещё глубже и заметнее. Он проворно встал со своего места и поспешил к одному из стеллажей.

— Ты и сама не знаешь ответ на этот вопрос, Кейтлин. Да, я понимаю твою обеспокоенность. Ты нам не вполне доверяешь. Мы кажемся тебе чужими и странными незнакомцами, — монотонно бормотал старик, перебирая корешки книг, одну за другой. — Но мы тебе не враги, Кейтлин, мы всего лишь хотим помочь, натолкнуть тебя на правильный путь. Ага! — видимо, он нашёл, то что искал, и, сняв со стеллажа увесистый том, вернулся обратно к столу. Лин поразилась тому, насколько быстро и ловко он двигался. Интересно, сколько ему лет?

Леннард Дерби стал перелистывать сухие ломкие страницы, что-то неразборчиво нашептывая себе под нос.

— Да, вот здесь! — воскликнул он, поворачивая книгу к Лин.

На той странице, что он открыл, был изображён чёрно-белый портрет. С него на Лин смотрела красивая улыбчивая девушка. Миндалевидные глаза, обрамлённые пушистыми ресницами, ласково смотрели вперёд. Тёмные волосы девушки были уложенные в замысловатую причёску. Элегантное платье безупречно сидело на её статной фигуре. Но больше всего Лин удивило поразительное сходство между ней и красавицей с портрета. Растерявшись, она застыла на мгновение. Её словно ударили этой книгой по голове. Как такое возможно? Кто она? Лин открыла и тут же закрыла рот, не решаясь озвучить вслух вертевшийся на кончике языка вопрос.

— Это твоя мать Маделин Рейнар, урождённая Вáллес. Вы с ней поразительно похожи! Ты не находишь? — будто прочитав её невысказанные мысли, ответил старик. Он рассмеялся каким-то почти детским голосом. Но Лин не разделяла его веселья. Она всё ещё не могла отвести глаз от девушки на портрете. Красавице было едва ли больше, чем сейчас самой Лин. Неужели, это правда её мать? Она ведь никогда её не видела и ничего о ней не знала. Она всегда думала, что её родила какая-нибудь молоденькая незамужняя горничная, и, дабы не обременять себя обязательствами, оставила ребёнка на пороге заведения мадам Жезель. Правда однажды мадам Жезель вскользь упомянула, что совсем крохой в бордель её принёс один мужчина сомнительной наружности. Он, разумеется, не стал вдаваться в подробности, расписывая, откуда она появилась, а сообщил лишь имя. Лин Этвуд. Больше она о себе ничего не знала. Но, как оказывается, что и эти сведения были ошибочными. Лин тяжело сглотнула, всё ещё растерянно смотря на портрет.

— О! Я понимаю, тебе должно тяжело всё это узнать спустя столько лет, — старик подался вперёд через стол. — Как давно тебе исполнилось восемнадцать, дитя?

— Неделю назад, — просипела Лин, всё ещё никак не придя в себя. Голос был натянутым, словно не принадлежал ей. Взгляд так и возвращался к портрету… матери.

— Восемнадцать, — зачем-то повторил Дерби. — Что ж, может ещё не поздно, и у нас, возможно, будет шанс, — пробормотал он снова себе под нос, а Лин нахмурилась.

— Не поздно для чего? — переспросила она, уставившись на него.

— Всему обучить тебя, дитя, — простодушно ответил Дерби. — Твой дар уже проснулся? Ты замечала за собой что-то необычное, Кейтлин? — спросил он, сложив сморщенные руки на массивной столешнице. Его бесцветные глаза, не мигая, смотрели на неё.

— Нет… Нет, — тихо ответила Лин, в испуге смотря в ответ. О чём он говорит? Какие ещё странности?

— Ты в этом уверена? — он снова подался вперёд, заставляя Лин поёжиться от его цепкого взгляда. — Странно, может ещё слишком рано? Сэмюэль, ты говорил, что хронометр указал на неё?

— Так и есть, мастер Леннард. Я думаю, вам следует взглянуть на её знак, — после длительного молчания заговорил Сэм, а Лин злобно взглянула на него. Болтун несчастный!

— Не волнуйся, Сэмюэль, я всё обязательно проверю, — задумчиво проговорил Дерби, постукивая худощавыми пальцами по древесине столешницы. — Я надеюсь, ты позволишь, Кейтлин?

— Это обязательно? — натянуто уточнила она, вспомнив, как Сэм грубо срывал с неё одежду в том переулке.

— К сожалению, да, дитя. Я должен увидеть знак, чтобы окончательно убедиться в своих предположениях, — его мягкий голос, будто обволакивал её, и Лин машинально кивнула.

— Раз это так необходимо… — произнесла она, расстёгивая непослушными пальцами пуговицы на пальто. Она уже почти стянула его с плеч, как неожиданно вспомнила про Сэмюэля. Она не станет снова оголяться перед ним! Ни за что! Она бросила на него свой полный негодования взгляд. Подняв вверх руки, он повернулся лицом к стене, а в комнате снова послышалось надменное хмыканье. Щёки Лин запылали. Повернувшись спиной с Дерби, она стянула с плеч пальто, а следом и испорченную рубашку.

С губ Дерби сорвался взволнованный вздох, а затем холодные старческие пальцы коснулись её спины, в том же месте, где раньше прикасался Сэм.

— Поразительно! — восторженно выдохнул Дерби, водя по её спине своими шершавыми пальцами. — Просто поразительно!

Он снова засмеялся, словно мальчишка, которому дали сладкого чуть больше, чем полагается.

— Я могу одеться? — спросила Лин, когда он отнял руку.

— Да, безусловно, дитя! — заторопился Дерби, возвращаясь на своё место. Его лицо приняло такое взволнованное выражение, что Лин испугалась. — Всё верно! Всё верно! — как заведенный повторял он. — Твоя метка на месте. Теперь нет никаких сомнений — ты Кейтлин Ренар! Жаль, что твоя мать и Сесил не видят этого! — он сложил ладони перед собой, словно в молитве. — Ты чиста? — неожиданно спросил он, взирая на неё из-под кустистых бровей.

— Что? — Лин непонимающе уставилась на него. Что он имеет в виду? Ей показалось, что Сэмюэль вновь усмехнулся.

— Ты была с мужчиной? — ошарашил её Дерби, и щёки Лин раскалились докрасна. Неужели ей это не послышалось?

— Это не ваше дело! — злобно зашипела она. Её руки сжались в кулаки. Да как он только посмел такое у неё спрашивать? Она хотела вскочить со своего места и выйти вон из этой комнаты.

— Прости меня за такие вопросы, но я должен это знать, Кейтлин! Так к тебе прикасался мужчина? — напирал Дерби. Её поразило, с каким упорством он добивается у неё ответа. Она понимала, что его интерес был вызван отнюдь не праздным любопытством, чего нельзя было сказать о Сэмюэле. Обернувшись, она наткнулась на его любопытный взгляд. Ей даже показалось, что он подался немного вперёд, чтобы не пропустить её ответ. Она покраснела ещё сильнее, и упрямо сжала губы в тонкую линию. Поняв причину её замешательства, Дерби обратился к Сэмюэлю.

— Сэмюэль, будь добр, позови сюда Ирину, — попросил Леннард Дерби, указав мужчине на дверь. Его явно выставляли, и он не мог этого не понимать.

Всего на секунду Лин показалось, что он не выполнит просьбу Дерби. Но она ошиблась. Бросив на Лин насмешливый взгляд своих голубых глаз, он покинул комнату, плотно затворив за собой тяжёлые двери.

Загрузка...