24.

Синди стояла на пороге особняка Олдбрука и слушала его разговор с её братом, слышала как он угрожал расправой ей, если Мейсон не отдаст ему фирму.Мужчина положил трубку и обернулся весьма довольный собой.

- Ты ведь это сказал не всерьёз, да? Просто, чтоб припугнуть его? - спросила девушка, смотря ему прямо в глаза и пытаясь найти в них подтверждение своим словам.- Я сказал ровно то, что хотел сказать. Ты знаешь, что я не из тех, кто кидает слова на ветер.

- Но ты ведь не сможешь причинить мне боль? - с надеждой спросила она.Взгляд Олдбрука, скользнувший по ней, был холоден и расчетлив, словно сканер, оценивающий ее стоимость. Улыбка, тронувшая его губы, не согревала, а скорее пугала.

– Милая Синди, ты наивно полагаешь, что я трачу время на пустые угрозы? – Его голос был мягок, почти ласков, но в этой мягкости чувствовалась сталь. – Мейсон играет с огнем, и ты, как его любимая сестра, рискуешь обжечься.

Синди почувствовала, как в груди зарождается ледяной комок страха. Она всегда знала, что Олдбрук опасен, но не представляла, насколько. Её брат, Мейсон, всегда был безрассудным и упрямым, но она никогда не думала, что его действия могут привести к такому.

– Но ведь это не стоит того, – прошептала она, надеясь достучаться до его разума, до той части, где, возможно, еще осталась хоть капля человечности. – Это всего лишь бизнес.

Олдбрук рассмеялся, и этот звук был самым страшным, что она когда-либо слышала. - Всего лишь бизнес? Синди, ты ничего не понимаешь. Для меня это – всё. И я не позволю какому-то мальчишке встать у меня на пути.- Но ты говорил, что любишь меня!

Глаза Олдбрука сузились, словно хищник, готовящийся к прыжку. – Любовь? Дорогая, ты путаешь понятия. Я ценил твою компанию, твою молодость, твою красоту. Но это не любовь. Это – ресурс. И, как любой ресурс, он может быть использован или отброшен.

Синди отшатнулась, словно от пощечины. Слова Олдбрука ранили глубже любого физического насилия. Она всегда чувствовала себя рядом с ним особенной, важной. Теперь же он разбил её иллюзии вдребезги.

– Я не понимаю, – прошептала она, чувствуя, как слезы подступают к глазам. – Зачем все это? Почему ты просто не поговоришь с Мейсоном?

– Говорить? – Олдбрук снова рассмеялся. – Синди, ты действительно веришь, что словами можно решить проблемы в нашем мире? Мейсон слишком глуп, чтобы понять мои аргументы. Ему нужен урок. И ты, к сожалению, станешь частью этого урока.

- Но ты же помог мне сбежать из клиники, поддерживал меня...- девушка заплакала.Олдбрук шагнул к ней нависнув над ней:- Какая же ты идиотка!Я сам подсадил тебя на наркоту, чтоб легче было тебя контролировать! Мне всегда нужна была только фирма твоего брата и его место в стае. А ты была лишь рычагом давления на него. Ты так легко попалась на крючок!

Слова Олдбрука врезались в ее сознание, словно осколки стекла. Она смотрела на него, не веря своим ушам. Человек, которому она доверяла, который казался ей спасителем, оказался ее злейшим врагом.– Нет… – прошептала она, качая головой. – Это не может быть правдой. Ты не мог…

Олдбрук презрительно усмехнулся.– Неужели ты думала, что я стал бы возиться с тобой просто так? Ты была пешкой в моей игре, Синди. И ты сыграла свою роль идеально. Теперь, когда Мейсон будет сломлен, я получу все, что хочу.

В глазах Синди вспыхнула ярость, сменившая отчаяние. Она больше не чувствовала себя жертвой. Она была готова бороться.– Ты просчитался, Олдбрук, – проговорила она сквозь зубы. – Я не позволю тебе разрушить жизнь моего брата. Я отомщу за все, что ты сделал.

Глаза девушки вспыхнули янтарём, она частично трансформировалась и пробив грудную клетку мужчины вырвала его сердце.Олдбрук рухнул на пол, его глаза остекленели от ужаса и неожиданности. Кровь хлынула на ковер, окрашивая его в багровый цвет.

Загрузка...