Глава 14. Возмездие в Коринуре


ЯЙЦО ОПУСТИЛОСЬ рядом с возвышением. Греддар Клон распахнул люк и встал, его холодные глаза оглядели происходящее.

– Тебе никто не разрешал заниматься подобными вещами, Нирвор, – резко сказал он.

Словно почувствовав угрозу, черный и белый леопарды мягко запрыгнули на возвышение и стали крутиться вокруг жрицы.

– Эти пленники не представляют никакой ценности, – объяснила Нирвор.

– Это мне решать! Этот человек… – Греддар Клон указал на Мэйсона. – Я говорил тебе оставить его в покое.

– Я застала его с Ли Кенгом там, где была спрятана «Непобедимая Мощь»…

– Ты нашла ее?

Мэйсон увидел нетерпеливость в глазах Владыки.

– Она навечно потеряла это оружие, Греддар Клон! – быстро заговорил археолог, не дожидаясь, пока Нирвор ответит сама. – Она напала на нас с леопардами и людьми-зверями, и Ли Кенг предпочел уничтожить оружие и себя, вместо того, чтобы позволить ему попасть в руки Нирвор.

– Это правда? – Владыка посмотрел на жрицу.

– Если посмотреть с этой стороны, то да. Но спроси, зачем он искал «Непобедимую мощь». Спроси же его!

– Чтобы отдать вам, Греддар Клон, – медленно сказал Мэйсон. – Ли Кенг освободил меня из клетки, сказав, что не выдаст секрет ни вам, ни Нирвор. Я убедил его, что смогу уберечь «Мощь» от попадания не в те руки. Я собирался забрать ее и передать вам, Греддар Клон, чтобы вы знали, чего стоит моя помощь.

– Он лжет! – выкрикнула жрица. – Он лжет!

– Освободите его, – сказал Греддар Клон.

Никто не пошевелился. Тогда рука Владыки поднялась, держа металлическую трубку. Из нее вырвался луч света и попал в человека-зверя, сторожившего Мэйсона. Схватившись за грудь, создание взревело от боли, и упало. И умерло.

Остальные люди-звери не стали мешкать. Мэйсона отпустили, и он ринулся вперед. Два леопарда тоже двинулись, защищая Нирвор своими телами, зеленые глаза их злобно сияли.

Мэйсон быстро завертел лебедку, опустил Аласу на возвышение и развязал запястья. Затем освободил Эриха и Мурдаха.

Нирвор смотрела на него, ее губы прекратились в тонкие, белые шрамы.

– Я же говорила, что этот человек врет! И говорила, что он умрет… как и остальные, – резко повернувшись к Греддару Клону, прорычала она.

– Пойдем со мной в корабль. Брось остальных. Нирвор собирается напасть… и люди-звери последуют за ней, – сказал владыка на английском, на языке, о котором Мэйсон уже и забыл.

Мэйсон замешкался. Его взгляд упал на корабль времени. Тот, что создал Мурдах, был уничтожен, как сказал он сам. Ну… и как эту ситуацию использовать с максимальной выгодой?

Внезапно Мэйсон понял. Это будет сложно, практически невозможно, но других вариантов нет. Резким движением он спрыгнул с возвышения и оказался рядом с Греддаром Клоном.

Его поступок вызвал смятение. Взмахнув руками, жрица прокричала команду. Рыча, леопарды ринулись вперед. Люди-звери приближались, и Греддар Клон быстро залез в корабль. Мэйсон последовал за ним. Люк захлопнулся.

Через прозрачный корпус, Мэйсон увидел Эриха, загородившего Аласу собой и защищающего ее своим телом. Мурдаха видно не было. Мэйсон осмотрелся.

Он благословил часы, потраченные на изучение приборов корабля времени. Это яйцо было точно таким же.

Греддар Клон находился за пультом управления. Он нажал кнопку. Поднявшись, корабль завис в трех метрах над полом, вне досягаемости людей-зверей.

Мэйсон увидел нужный рычаг. Он украдкой подошел к нему поближе. Вдруг он ощутил желание положиться на свои мышцы, чтобы побороть Греддара Клона, хотя и знал, что атомная броня Владыки неуязвимая. Нет, либо так, либо никак.

Мэйсон дернул рычаг.


В ВОЗДУХЕ ВНЕЗАПНО возникло напряжение, нежный ветерок дунул Мэйсону в лицо. Греддар Клон обернулся. Впервые Мэйсон увидел эмоции на крошечном, похожем на маску лице. Замешательство, опаска и ярость искривили тонкие губы. Карлик шагнул вперед.

И, задыхаясь, остановился.

Давление воздуха менялось.

Мэйсон передвинул рычаг, отвечающий за климат на борту, и теперь воздух закачивался в корабль с пугающей скоростью. Сначала Мэйсон думал выпустить воздух, чтобы создать вакуум, но быстро понял, что увеличенное давление будет для Греддара Клона гораздо более опасным. Как и для него самого! На глаза и уши уже давил невыносимый вес, Мэйсон понял, что почти не может дышать. Воздух сжимал грудь, выталкивая воздух из легких. Сделать вдох было невероятно трудно.

Крошечный рот Греддара Клона широко раскрылся, жадно пытаясь поймать хоть глоток воздуха. Владыка схватился за пояс и выхватил лучевую трубу. Испепеляющий желтый луч полетел в сторону Мэйсона. Он увернулся.

Луч двигался к нему. Кровь стучала в висках, и, когда давление начало сплющивать капилляры и вены, он почувствовал ослепляющую боль. Лицо Владыки казалось странно искаженным.

Луч обжег плечо. Греддар Клон пошатнулся. И тут случилось то, чего Мэйсон так ждал.

Огромный череп Владыки… лопнул!

Лопнул, разлетелся и повис лохмотьями, как раздавленное яйцо. Гигантский мозг, едва защищенный бескостной мембраной, раздавило огромным атмосферным давлением. Тело карлика пошатнулось и упало. Каждое движение причиняло невыносимую боль, но Мэйсон все же сумел поднять руку и выключить насос. Двинув рычаг в другую сторону, он с облегчением вздохнул. Постепенно к нему вернулось зрение.

Хотя Мэйсон знал, что резкое уменьшение давления может вызвать кессонную болезнь, он выпускал воздух как можно быстрее. Глянув вниз через прозрачное днище корабля, он увидел, что люди-звери смотрят наверх, а Нирвор вместе с леопардами стоит рядом с возвышением. А на нем, невредимые, были Аласа, Мурдах и Эрих.

Мэйсон посадил корабль. Сильно рискуя, он открыл люк и на секунду ощутил головокружение и тошноту от резкой смены давления. Но люди-звери уже мчались к нему.

Развернувшись, Мэйсон подобрал лучевую трубку там, где она выпала из пальцев Греддара Клона. Мурдах и остальные бежали к кораблю. Люди-звери отрезали им дорогу.

И тогда Мэйсон сжег их тепловым лучом. В спину ударила какая-то тяжесть, он не упал, но трубка вылетела из руки. В шею вцепились железные пальцы.

Вытянув руки назад и вверх, археолог нащупал мохнатую плоть. Он резко наклонился вперед, и человек-зверь, застигнутый врасплох, упал с возвышения. Его спина ударилась о мраморный пол с тошнотворным хрустом. Чудовище больше не шевелилось.

Мэйсон осмотрелся. Эрих и Аласа были рядом с ним, обнаженное тело девушки еще пылало после пытки паром. Мурдах бежал к ним, держа лучевую трубку, потерянную Мэйсоном.

Серебряная жрица стояла на краю возвышения, крича от ярости. Повернувшись, Мурдах увидел ее.

Он поднял оружие. Из трубки вылетел желтый луч.

И Нирвор, женщина-зверь, жрица Селены в Коринуре, на секунду замерла, а потом молча упала и так и осталась лежать на мраморном полу.

Черный леопард взвыл так, что Мэйсону стало плохо, поскольку он знал, какие отношения были между Нирвор и леопардами. Зверь помчался прямо к Мурдаху.

Тот убил его тепловым лучом.

Затем Мэйсон повернулся и побежал к кораблю, вместе с остальными залез в открытый люк, захлопнул его и поднял корабль в воздух, когда белая ярость, – леопард Валеста, с рычанием накинулся на прозрачный корпус. В приступе бешенства, люди-звери рванулись к возвышению. Не совсем отдавая отчет своим действиям, Мэйсон прикоснулся к пульту управления и отправил корабль в путешествие во времени. Фантастическая сцена снаружи скрылась за занавесом тьмы.

Черная вуаль поднялась. Они все еще висели в храме Селены, – но теперь он опустел. Бронзовые ворота были приоткрыты, и через них проникал бледный, холодный свет. Факелы больше не горели.


БЫЛО ТЕМНО и очень, очень холодно!

Время изменило все.

– Мы в будущем, – глянув на приборы, прошептал Мурдах. – Прыгнули на десять лет…

Всего лишь секунду назад тут бушевала адская бойня, но на самом деле, Мэйсон знал, что прошло десять лет. Ничего не сказав, археолог посадил корабль. У его ног лежало искалеченное тело Греддара Клона, он вытащил тело из корабля, не глядя на обезображенное лицо и голову.

– Нам нельзя долго тут оставаться, – сказал Мурдах. – Солнечное излучение ослабло. Думаю, жизнь на Земле вне прозрачных сфер просуществует недолго. Пройдет много сотен лет прежде, чем Солнце восстановит былую яркость, и Спящие проснутся. Но давайте посмотрим, что через десять лет стало с Коринуром.

– Это безопасно? – прошептала Аласа.

– Вполне, – ответил Мурдах.

Однако, на выходе из люка он пропустил всех вперед.

Огромный храм тонул во мраке. Джунгли вторглись в его пределы лианами, грибами и травой, рука статуи Селены отвалилась. Стояла полная тишина.

Аласа прижалась к Мэйсону, и он обнял ее. Она дрожала.

– Подождите секунду. Я хочу сказать вам кое-что.

Мэйсон развернулся. Мурдах стоял рядом с люком корабля, в метрах четырех от них. В руке он держал излучатель.

В тени его рыжие волосы были черными.

– Не подходите ближе, – продолжал он. – Я не хочу вас убивать. Предпочитаю оставить вас тут, живыми.

Не веря своим ушам, Мэйсон шагнул вперед. Рука Мурдаха поднялась. Лучевая трубка нацелилась археологу в грудь.

– Стой, где стоишь! – предупредил человек из будущего. – Я не шучу!

– Мурдах! – ахнула Аласа. – Что ты делаешь?

– Делаю? То, что запланировал Греддар Клон. Вы так и не поняли, почему я не хочу возвращаться в свое время. Там я преступник, меня разыскивают. Я пытался свергнуть правителей и сбежал, полетев через пустыню, где попал в ловушку времени. О, вы помогли мне, все трое – помогли победить Греддара Клона. Но теперь, когда он мертв, я могу сделать то, что собирался, – захватить какой-нибудь сектор времени и править им!

– Ты – пес! – с пылавшими глазами взревел Эрих. – Подлый предатель!

– Говори, что хочешь, – но ближе не подходи, иначе умрешь. План Владыки будет исполнен, как он и собирался, но с одним изменением – его место займу я. Что касается вас троих, я проявлю милосердие и оставлю вас тут. Возможно, вы проживете какое-то время. А, может быть, солнечная радиация скоро убьет вас.

Мэйсон почувствовал, как стройное, обнаженное тело Аласы теснее прижалось к нему. К пересохшему горлу подкатил комок. Проиграть сейчас, из-за предательства Мурдаха, после всего, что они пережили! Эта мысль была невыносимой.

Мэйсон глянул на Эриха и увидел понимающий взгляд шумера. Они нападут одновременно. Мурдах, конечно, убьет одного, но, возможно, второй… Мурдах распознал их намерения. Он стиснул зубы. Когда мышцы Мэйсона напряглись, он поднял лучевую трубку.

А потом… из тени выпрыгнуло нечто невозможное! Белая молния с ревом обрушилась на Мурдаха и сбила его с ног. Он тщетно пытался бороться с разъяренным зверем. Мэйсон мгновенно понял, что произошло.

Валеста, белый леопард! Десять лет она пряталась в храме, наблюдая и поджидая человека, убившего серебряную жрицу. И теперь, спустя десять лет, клыки и когти совершили возмездие.

Сверкнул тепловой луч. Острые когти рвали плоть на куски. Мурдах закричал, это был ужасный вопль, ставший невыносимо громким и резко оборвавшийся захлебывающимся, бессловесным бульканьем чистого ужаса.

Затем все кончилось. Человек и леопард лежали тихо и неподвижно…

Они умерли!


КОГДА МЭЙСОН закрыл люк корабля, последним взойдя на борт, он ощутил странное чувство нереальности происходящего. Он окинул взглядом громадный, мрачный храм Селены, медленно превращавшийся в темные руины. Его охватил трепет, когда он подумал о бесчисленных жизнях, существовавших в мертвом Коринуре, и невероятном множестве людей, которые будут обитать на Земле, пока последний человек не испустит дух в ледяных сумерках планеты, лишенной света и тепла.

Археолог невольно содрогнулся. Аласа подвинулась ближе, в ее золотистых глазах читался немой вопрос. Глянув вниз, Мэйсон почувствовал, как уныние покидает его.

– Аласа, – нежно сказал он. – В чем дело?

– Мы можем вернуться… – Голос девушки был неуверенный.

– Вернуться… точно! – проворчал Эрих. – Я устал от Аль Бекра, Мэй-жон. От этого мира я тоже устал. Твой мир – он должен понравиться мне. Но… – Он замялся, а в его холодных глазах появился странный взгляд. – Но я служу тебе, Аласа. Если хочешь, чтобы я вернулся в Аль Бекр, то я так и сделаю. Но, клянусь именем Эль-лил, с Мэй-жоном я пойду хоть на край света!

– Наверное, ты прав, – сказала девушка. – Но что Мэйсон думает об этом?

Вместо ответа Мэйсон шагнул вперед и стиснул коричневые руки шумера.

– Мы отлично сражались, – сказал он. – И мы бы вместе умерли, если бы потребовалось. Все, что есть у меня – твое, Эрих. Не думаю, что ты пожалеешь, если пойдешь со мной.

– А я? – вставила Аласа.

Мэйсон повернулся.

– Я думаю, ты вернешься в Аль Бекр, – ответил он, и при мысли о том, что он потеряет девушку, к его горлу подступил жесткий комок. – Я знаю, как работает корабль времени. Я могу…

– О, Кент – глупенький! – прошептала Аласа. – Мы же сражались вместе и могли умереть. Мой народ в Аль Бекре теперь в безопасности. Меня там ничто не держит. И… ты позволишь мне присоединиться к вам с Эрихом?

Мэйсон обнял Аласу.

– Позволить? Это единственное, чего я хочу. Но я не смел просить…

Девушка улыбнулась, ее бронзовые локоны упали на плечо Мэйсона.

– Я не позволю тебе от меня сбежать, Кент. Можешь даже и не пытаться.

Шумер тихонько засмеялся.

– Идем, Мэй-жон! Пора в путь. Мне не терпится увидеть твой мир.

– Хорошо, – улыбнулся Мэйсон. – А если он вам не понравится… ну, у нас все еще будет корабль времени. Возможно…

Не закончив, археолог протянул руки к пульту управления, и на них опустилась пелена тьмы.

И в этой темноте Аласа поцеловала его.


The time trap, (Marvel Science Stories, 1938 № 11), nep. Андрей Бурцев и Игорь Фудим.

Загрузка...