Примечания

1

Некрономикон (англ. Necronomicon) — название вымышленной книги, придуманной Говардом Лавкрафтом и часто упоминаемой в литературных произведениях, основанных на мифах Ктулху. Лавкрафт писал о значении названия в переводе с греческого: nekros (мертвец), nomos (закон), eikon (образ, воплощение). Таким образом, название означает: Воплощение закона мертвых. Более прозаичный (и вероятно, более правильный) перевод через спряжение nemo — «Что касается мертвых» (Здесь и далее прим. пер.).

2

В оригинале звучит так Like father, like daughter. Это переделанный вариант английской пословицы Like father, like son. Если переводить дословно, то получается «Каков отец, таков и сын». Но в данном романе не сын, а дочь, поэтому Шеррилин Кеньон поменяла в пословице слова. Аналог русской пословицы: Каков батька, таковы и детки.

3

?Перефразирование У. Шекспира. Цитата из «The Tragedy of King Richard III», act V, sc. 4: «A horse, a horse! My kingdom for a horse!» — «Король Ричард III»: акт 5, сц. 4 «Коня! Коня! Полцарства за коня!» (пер. Брянский Я.Г.).

4

6 футов 3 дюйма = 1,9 м.

5

Синтия — от греч. имени Κύνθια (Кинтиа) — эпитета богини Артемиды, происходящего от названия греческого острова Кинф, где, по легенде, Лето родила Аполлона и Артемиду.

6

6 футов 4 дюйма = 1, 93 м.

7

Горелка Бунзена — газовая горелка, имеющая инжектор, установленный в металлической трубке с отверстиями для поступления воздуха, которая закреплена на подставке с боковым вводом для подачи газа.

8

Это — я (фр.).

9

Роза (греч. τριανταφυλλο — произносится «триантафилло»).

10

Быстрый сон (син.: быстроволновой сон, парадоксальный сон, стадия быстрых движений глаз, или сокращенно БДГ-сон, REM-сон). Это пятая стадия сна. Эта стадия открыта в 1953 г. Клейтманом и его аспирантом Асеринским. Напоминает состояние бодрствования. Вместе с тем (и это парадоксально!) в этой стадии человек находится в полной неподвижности, вследствие резкого падения мышечного тонуса. Однако глазные яблоки очень часто и периодически совершают быстрые движения под сомкнутыми веками. Существует отчетливая связь между БДГ и сновидениями. Если в это время разбудить спящего, то в 90 % случаев можно услышать рассказ о ярком сновидении.

11

Предположение переводчика, что это слово — производное от греч. Αγαπη — любовь, и означает — любимая, дорогая.

12

Онерои часто путешествуют между снами через стробилос — огромное пространство, похожее на коридор со множеством дверей. Он усиливает способности Онеоросов, так что они могут проскальзывать в сон и обратно незамеченными, управляя ими с большей легкостью и сифоня эмоции хозяина сна, не боясь причинить спящему физический или эмоциональный ущерб. Онерои могут безмятежно отдыхать в стробилосе, по собственной воле переплывая из одного сна в другой (источник «Dark-Hunter Companion»).

13

Сыворотка Лотоса — наиболее часто используемое Ловцами Снов снотворное, опасное. Некоторые сходят с ума после его принятия, а некоторых оно настолько опьяняет, что они решают навсегда остаться в царстве снов. А некоторым людям оно доставляет исключительно сильную головную боль (источник «Dark-Hunter Companion»).

14

Скоти — хищники, пожирающие во сне излишки эмоций. Они проникают в сон так, чтобы можно было надавить на спящего и охмурить его, получив тем самым свою дозу наркотика в виде эмоций. Скоти бывают двух видов: питающиеся от кошмаров и от эротических сновидений. Арик относится ко второму разряду. Единственное число — Скотос (источник «Dark-Hunter Companion»).

15

Нарколепсия — заболевание нервной системы, относящееся к гиперсомниям, характеризуется дневными приступами непреодолимой сонливости и приступами внезапного засыпания, приступами катаплексии, нарушениями ночного сна, появлениями гипнагогических (при засыпании) и гипнапомпических (при пробуждении) галлюцинаций.

16

Катаплексия — это приступ внезапной слабости на фоне сильных положительных или отрицательных эмоций (смех, удивление, половой акт, плач, гнев). Слабость обусловлена потерей мышечного тонуса. Приступ может развиться настолько быстро, что больной может упасть и получить травму. Длительность приступа колеблется от нескольких секунд до нескольких минут. За этим может последовать засыпание.

17

Элизиум, Елисейские Поля (лат. Elysium, От Греч. Elysion Pediu — Поле Прибытия) — в античной мифологии место обитания избранных смертных после окончания их земного существования. Подобно Гомеру, греки в большинстве своем верили в то, что мертвые ведут свое печальное существование в Подземном мире. Однако и у Гомера, и у Гесиода существует другое упоминание — о райских полях, где живут блаженные (Диомед, Ахилл, Кадм, Менелай), избранные богом для вечного счастья. Представлялось, что Элизиум расположен на Островах Блаженных где-то в отдаленной части земли; литературная же традиция переместила Элизиум в Подземный мир.

18

6 футов = 1.8288 м.

19

20 миль = 32.19 км.

20

Дуги Хаузер (анг. Doogie Howser) — американский сериал о мальчике-вундеркинде, который уже в 16 лет работает врачом в клинике.

21

Hostess — одна из старейших пекарен США. Была открыта в далеком 1930 году. В год оборот компании достигает 2 миллиардов долларов. В 2004 году компания подала заявление о банкротстве по статье 11 Кодекса о банкротстве США. Данная статья не разоряет компанию, а помогает ее реанимировать и вернуть к деятельности. Однако к 2010 году пекарня все же потерпела крах. В Hostess так и не назвали причину разорения. Однако, ряд СМИ писал про слишком высокие затраты на зарплаты руководству, и спад популярности известного бисквита — Twinkies.

22

Moon Pie — в 1929 году хлебобулочная «Chatanooga» для местных шахтеров города Чаттануга, штат Теннесси, начала выпекать булочки под названием Moon Pie. В 1958 году рецепт булочек был продан японской компании Morinaga. А в 1974 году южнокорейская компания Orion Corp. начала производить подобный продукт под названием Orion Choco Pie.

23

Tim Tam — шоколадное печенье, производимое австралийской компанией Arnotts Biscuits Holdings с 1964 года. Имеет вид двухслойного печенья из солода, между слоями которого находится крем (как правило, из светлого шоколада), покрытого сверху тёмным молочным текстурированным шоколадом.

24

Твинки (англ. Twinkies) — золотой бисквит с кремовым наполнителем (англ. Golden Sponge Cake with Creamy Filling). Американское пирожное, придуманное и производимое пекарней Hostess Brands

25

Reese's — ароматизированные конфеты на основе арахисового масла, выпускаемые компанией Hershey. Конфеты получили свою славу из-за того, что у них мягкий вкус, а сочетание арахисового масла и шоколада дают незабываемый вкус. По всему миру эти конфеты пользуются огромной популярностью.

26

«Поп-тартс» (англ. Pop-Tarts) — название популярного печенья, наиболее популярный бренд компании Kellogg. Сладкая двухслойная начинка «Поп-тартс» обёрнута тонким слоем печёного теста. Несмотря на то, что печенье «Поп-тартс» продаётся уже пригодным для употребления в пищу, рекомендуется подогревать его в тостере. Пачка обычно содержит две упаковки печенья из фольги и не требует разморозки, хотя встречается и в замороженном виде. Среди популярных вкусов печенья «Поп-тартс» — вкус шоколада, яблока, замороженной голубики, клубники, вишни и др.

27

Bee Gees («Би Джиз») — британская музыкальная группа, основанная в 1958 году. Состояла из трёх братьев: лидера-вокалиста Барри Гибба, второго лидера-вокалиста Робина Гибба и клавишника-гитариста Мориса Гибба. Мировые продажи пластинок группы превышают сто миллионов копий, что делает их одним из самых успешных коллективов в истории музыкальной индустрии.

28

Жак-Ив Кусто́ (фр. Jacques-Yves Cousteau; 11 июня 1910, Сен-Андре-де-Кюбзак, Бордо, Франция — 25 июня 1997, Париж, Франция) — французский исследователь Мирового океана, фотограф, режиссёр, изобретатель, автор множества книг и фильмов.

29

Аквамен (англ. Aquaman) — супергерой «DC Comics». Аквамен может дышать под водой, телепатически общаться и управлять всеми формами морской жизни, а также плавать на больших скоростях. Ещё он обладает сверхчеловеческими силой, скоростью, выносливостью и долголетием — всё это результат адаптации его тела для нахождения защищённым под огромным давлением океанских глубин.

30

Иога́нн Лю́двиг Ге́нрих Ю́лий Шли́ман (нем. Johann Ludwig Heinrich Julius Schliemann; 6 января 1822, Нойбуков, Мекленбург-Шверин — 26 декабря 1890, Неаполь) — немецкий предприниматель и археолог-самоучка, один из основателей полевой археологии. Прославился пионерскими находками в Малой Азии, на месте античной (гомеровской) Трои, а также на Пелопоннесе — в Микенах, Тиринфе и беотийском Орхомене, первооткрыватель микенской культуры.

31

Аристофа́н — (др. — греч. Ἀριστοφάνης) (444 до н. э. — между 387 и 380 гг., Афины) — древнегреческий комедиограф, прозванный «отцом комедии».

32

Кабу́ки — (яп. 歌舞伎, букв. «песня, танец, мастерство», «искусное пение и танцы») — один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы. Исполнители кабуки используют сложный грим и костюмы с большой символической нагрузкой.

33

Акра — (греч.) «госпожа»;

34

Нэй — (греч.) «да»;

35

Стробилос (греч.) — ячейки, собранные в множество;

36

Фобетор — (греч.) — «устрашающий, страшило» — бог сновидений, сын бога сна (Somnus), брат Фантаса и Морфея.

Загрузка...