Глава Семнадцатая

Толпа, окружавшая трактир в Плуге, была почти такой же большой, как и та, что ждала у входа в морг. Локи не был уверен, должен ли он испытывать восхищение или отвращение к непоколебимой преданности человечества болезням.

В глубине толпы их ждала миссис С, накинув на корсаж с высоким воротом темный плащ. На ней были брюки с широкими штанинами, расклешенными поверх коротких сапог, а костлявые руки были скрещены на груди. Возможно, это должно было выглядеть так, будто она ждала с нетерпением, но Локи чувствовал, что она просто отгоняет холод. На носу у нее красовались темные очки в такой маленькой оправе, что они едва ли были больше ее глаз.

- Вот вы где, - сказала она, когда они подошли к ней. - Мне удалось получить очень мало информации от этих взбешенных полицейских, но позже у Джема должно быть больше информации для нас. Это Эшфорд и Бейнс, - сказала она Тео; эти имена явно что-то для него значили, потому что он поморщился. - Теперь. - Она повернулась к Локи. - Просто чтобы немного подготовить тебя к тому, что сейчас произойдет…

- Я вот-вот увижу мертвое тело? – предложил он.

- О. - Она сделала паузу. - Да, но я собиралась тебя готовить не к этому. Полиция здесь довольно враждебна.

- Ко всем?

- Да, но к нам - особенно.

- Итак, Миссис Шарп. - Локи повторил ее позу, скрестив руки на груди. - С чего бы кому-то быть враждебным по отношению к вам?

- Я хочу сказать, - сказала она, - что то драгоценное время, которое у нас есть, чтобы добраться до места преступления и тела, должно быть использовано в полной мере. У тебя есть набор? - спросила она Тео, и он похлопал по кожаной сумке, перекинутой через плечо. - Отлично. Принц – твоя ответственность.

- Я сам могу за себя отвечать, - вмешался Локи.

Миссис С подняла бровь, но ничего не сказала.

- А теперь следуйте за мной.

Эта толпа была менее оживленной, чем та, что была снаружи морга. Между людьми ходили только шепотки, как среди скорбящих на похоронах, обменивающихся сплетнями о покойном. Локи заметил, как несколько человек наклонились к своим друзьям, когда увидели миссис С; их взгляды задержались на ее необычных очках и широких брюках. Локи понял, что ни одна из женщин на Мидгарде не носила брюк.

Двое полицейских стояли в первых рядах толпы, сцепив руки, чтобы удержать людей. Один из них был Джем, который старательно притворялся, что не замечает их. Второй офицер был так же широк, как Джем, его волосы были подстрижены так же неровно. Он бросил на них насмешливый взгляд, когда они приблизились.

- Какой ожидаемый сюрприз.

- Добрый день, Пол, - ответила миссис С. - Хорошо выглядишь.

- Теперь вы должны называть меня офицером, Миссис Шарп, - ответил Пол.

Миссис С прищелкнула языком.

- Не думаю, что твоей матери понравится, если ты будешь говорить со мной таким тоном.

Пол покраснел.

- Она больше не хочет иметь с тобой ничего общего, и мы тоже.

- Так она сказала и мне, - ответила миссис С. - Могу я поговорить с вашим командиром?

- Мама говорит, что ты сошла с ума после того, как твой муж крякнул, - продолжал Пол.

Улыбка миссис С. стала напряженной.

- Как мило со стороны вашей дорогой матушки так обо мне отзываться, а с твоей - донести до меня эти разговоры. - Она повернулась к Джему. - Сэр, не будете ли вы так любезны пропустить нас, чтобы я могла поговорить с вашим командиром? Так как ваш брат не собирается этого делать?

Только тогда Локи увидел сходство между Полом и Джемом. Оно было неуловимо… он думал, что они похожи, как все мужчины с большими руками и горными хребтами на плечах. Но у них были такие же плоские носы и маленькие глазки, лбы такие же широкие, что их можно было заклеить обоями.

Джем бросил взгляд на брата.

- Они не причиняют никакого вреда, Пол.

- Детектив Бейнс не любит… - начал было Пол, но Джем отпустил его руку и сказал:

- Вы можете пройти, миссис Шарп.

- Спасибо, Джем, - ответила она, и они с Тео и Локи прошли между двумя мужчинами. - Скажи своей матери, что я все еще полностью владею своими умственными способностями и надеюсь, что с ней все в порядке.

Джем кивнула.

- Мэм.

Тело убитого выглядело так же, как и все остальные в морге: вялые черты лица и безжизненные конечности, но это было похоже на сон, а не на смерть. Он был одет в гольфы до колен и грубое пальто. Его руки почернели на костяшках пальцев, а набор кистей с длинными ручками, прикрепленных к спине, упал в грязь, их ремешок туго стягивал шею.

Несколько человек в той же форме, что и Джем, бродили по переулку, переворачивая ящики и пиная землю в поисках каких-либо улик. Человек с тонконогим штативом устанавливал камеру, чтобы сделать снимки. Двое мужчин беседовали над телом: один - с густыми усами, другой - долговязый рыжеволосый с жидкой бородкой, и они подняли глаза, когда группа приблизилась. Мужчина с усами улыбнулся, но на его лице не отразилось никаких эмоций.

- Смотрите, ребята, банда призраков прибыла.

Улыбка миссис С была такой же стальной.

- Добрый вечер, детектив Эшфорд. - Она повернулась к рыжеволосому офицеру и коротко кивнула. - Детектив Бейнс.

- Миссис Шарп. - Эшфорд поднял руку, останавливая их продвижение. - Вы вторглись на официальное место преступления Скотленд-Ярда. Снова.

- Не хотите ли вы начать обычную театральную сцену, где вы протестуете, требуя, чтобы я ушла, а я возражаю? - спросила миссис С.

- Я бы предпочел просто арестовать вас, - ответил Эшфорд.

- Это на вас не похоже, детектив. - Миссис С подняла руки ладонями вверх и пошевелила пальцами. - Обычно вы предпочитаете не пачкать руки.

Эшфорд с невеселым смешком подтянул штаны.

- Так что же убило его на этот раз? Привидения? Фантом? Его задушил полтергейст? Или он перешел дорогу той же ведьме, что и все остальные окровавленные трупы в Лондоне?

- У тебя там новый кавалер, Белл? - позвал Бейнс Тео, прежде чем миссис С успела ответить. - А он, похоже, из богатеньких, да? Я думал, тебе нравятся интеллектуалы.

Казалось нецелесообразным произносить какие-либо заклинания перед этими полицейскими или даже озвучивать угрозу, поэтому Локи просто посмотрел на человека взглядом, который сказал так ясно, как только мог: «я превращу тебя в поганку».

- Не обращай на них внимания, - пробормотал Тео Локи, хотя голос его был напряжен.

- Что ты думаешь о моих брюках? - вмешалась миссис С, и Тео ткнул Локи тростью в ногу.

- Пойдем, нам нужно получше рассмотреть, пока она их отвлекает, - сказал он.

- Теперь мне разрешают носить их в музее, - услышал Локи голос миссис С, идущей за Тео по краю места преступления.

- Теперь, когда твой муж умер, ты должна быть сама себе мужем? - спросил Бейнс с неприятной улыбкой. - Почему ты так стараешься выглядеть как мужчина, Миссис Шарп?

- Потому что, - ответила миссис С, не удостоив его испепеляющим взглядом, - вам, ребята, нужен хороший пример для подражания.

Тео стиснул зубы, затем присел на корточки рядом с телом, с трудом переводя дыхание от боли в больной ноге. Локи наклонился к нему.

- Вот. - Тео порылся в сумке и вытащил очки, похожие на те, что носила миссис С.

- А это зачем? - спросил Локи, беря их.

- Можно увидеть остатки заклинания.

- Я не знал, что заклинания оставляют следы, - ответил Локи.

- Только здесь, на Земле, потому что в воздухе нет магии. Я подозреваю, что в Асгарде ты настолько погряз в этом, что никогда не найдешь следа.

Локи поднес очки к глазам. Цвета вокруг него стали кислотными, свет приобрел болезненный оттенок, за исключением маленькой полоски белого воздуха, которая парила над мертвецом, как мелкая снежная пыль над всем его телом. Когда он посмотрел поверх линз, свечение исчезло. Он поправил очки на носу, затем посмотрел на свою руку, поднося заклинание к кончикам пальцев, но не исполняя его, и, к его удивлению, его собственные пальцы приобрели тот же призрачный блеск.

- Это ты их сделал? - спросил он Тео.

- Очки? - Пожав плечами, Тео поправил на носу свои очки. - Я собрал их, но это не моя идея. Они работают с теми же основными принципами, что и двойная экспозиция спиртовой фотографии.

- Я не знаю, что все это значит.

- Это не так уж и впечатляет, - сказал Тео. - Ты знаешь, что это за заклинание?

- Не думаю, что заклинания выглядят иначе. Здесь. - Он поднял руку, чтобы Тео осмотрел ее, снова призывая энергию.

Тео нахмурился, глядя поверх очков, а потом снова сквозь них.

- И я не знаю ни одного заклинания, которое могло бы сотворить такое с человеком. Или любым другим существом. - Локи откинулся назад, переместил руку и чуть не упал. Он потянулся, чтобы удержать равновесие; его рука в отчаянии ухватилась за что-то и приземлилась на голое предплечье мертвеца.

Он почувствовал заклинание, хотя и не мог точно сказать, что это было. Под ним тело мужчины, все еще теплое даже после смерти, содрогнулось. Его пальцы потянулись вперед, хватая Локи за запястье. Глаза распахнулись, и они уставились друг на друга.

Затем человек снова упал замертво.

Локи отполз в сторону, сорвал с головы тонированные очки и уставился на мужчину. Он был мертв. Был мёртв. Так оно и было. А потом, всего на мгновение...

Внезапно он понял, что не один это заметил. Полицейские перестали разговаривать и теперь кричали в замешательстве о том, что только что произошло. Несколько человек из толпы, которые, должно быть, могли что-то видеть поверх массивных рук Джема и Пола, закричали. Кто-то схватил Локи за воротник пальто и оттащил в сторону, затем наклонился, чтобы пощупать пульс мужчины.

- Ничего, - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.

Детектив Эшфорд был бледен, его глаза широко раскрылись.

- Я видел это. Я видел…

Бейнс поднял голову.

- Я тоже это видел. Мы все это видели.

- Черт возьми.

- Что ты сделал? - пробормотал Тео тихонько, повернувшись к Локи.

- Понятия не имею, - ответил он.

Детектив Бейнс резко развернулся и толкнул Тео, опрокинув его в лужу. Затемненные очки слетели с его лица и заскользили по камням.

- Ты пытаешься обмануть нас, черт возьми?

- Я ничего не сделал! - запротестовал Тео.

- Черта с два ты этого не делал, - проворчал детектив, осторожно наступая на очки Тео. Они захрустели под его ногой, как ломающаяся кость. - Вы, сумасшедшие, появляетесь в то же самое время, когда происходит что-то странное и необъяснимое? Что за чертово совпадение.

- Оставьте его в покое, - крикнула миссис С.

Детектив топнул по луже; вода из неё брызнула на Тео, и тот вздрогнул.

- Не думай, что я не арестую тебя снова.

Он вновь поднял ногу, на этот раз выше, как будто все еще решал, куда нанести удар, но Локи вскочил на ноги, встав между детективом и Тео. Ему не терпелось перенести в руку один из ножей, но он не думал, что это послужит хорошим поводом для того, чтобы не арестовать их. Детектив остановился, все еще подняв ногу. Он и Локи уставились друг на друга, затем мужчина еще раз ударил ногой по земле, обрызгав их обоих, прежде чем отвернулся.

- Миссис Шарп, - услышал Локи голос Эшфорда. - Думаю, будет лучше, если вы и ваши люди немедленно уйдете.

Локи повернулся и протянул Тео руку. Тео принял ее, и Локи почувствовал слабую дрожь, когда поднял его на ноги. Миссис С подняла трость Тео с того места, где та упала, и кивнула в ту сторону, откуда они пришли.

Когда они пробирались сквозь толпу, несколько человек начали издеваться над ними, повторяя те же самые оскорбления, что и рыжеволосый детектив. Некоторые прыгали перед ними, умоляя рассказать, что случилось; они не смогли увидеть. Один человек сказал, что он был из газеты и попросил комментарий. Миссис С проигнорировала их всех.

- Этому городу нужна чума, - сказал Локи, когда они наконец ворвались в Клэпхем-Коммон, улицы которого были забиты экипажами и повозками, но тротуары менее забиты и куда менее враждебны. - Что-нибудь, что немного уменьшит переизбыток населения.

- У нас была чума, - ответила миссис С. - На самом деле - даже несколько, но каким-то образом эти ублюдки продолжают держаться. - Она остановилась, повернувшись к Тео. - Не хочешь присесть? Тебе больно?

Тео покачал головой, хотя и выглядел расстроенным.

- Пойдем домой.

- Точно. Конечно. Я найду нам такси. Останься с ним, хорошо? - спросила она Локи, затем вышла на улицу, пытаясь махнуть рукой одному из проезжающих экипажей.

Тео прислонился спиной к стене мясной лавки. Локи наклонился к нему, глядя на кирпичи под их ногами, покрытые темными пятнами от мусора, валявшегося в переулке за магазинчиком мясника.

- Спасибо, - сказал Тео через некоторое время.

Локи пожал плечами. Галантность заставляла его чувствовать себя неловко, но говорить Тео, что он не собирался вмешиваться, казалось излишне жестоким. Он даже не понял тогда, что стоит перед Тео, пока не оказался лицом к лицу с полицейским.

- Это всегда так? - спросил Локи. - С охраной.

- Ты имеешь в виду полицейских? - Тень улыбки промелькнула на лице Тео. - Обычно. Иногда они плюют на нас. Обзывают по-разному. На этот раз он был ещё довольно милым.

- Тебе часто приходится с ними работать?

- Великодушно сказать, что мы с ними работаем. Но наши пути пересекаются. Часто. Обычно, когда есть что-то магически разрушительное, полиция призвана расследовать эту разрушительность. Думая, что это не волшебство, конечно. И мы обычно появляемся там, и они обычно предпочли бы, чтобы нас там не было, поэтому мы обмениваемся словечками. - Он снял фуражку и провел рукой по своим спутанным кудрям. - Но у нас есть внутри жемчужина. И... другие. - Последнее слово он произнес без всякой решимости.

- Ваша обширная сеть членов тайного общества, - заметил Локи.

Тео искоса взглянул на него.

- Точно. Обширная.

Тут вернулась миссис С.

- Я поймала такси до офиса. - Она протянула руку и взяла Локи под локоть, - пойдемте, Ваше Высочество. Для меня будет честью показать вам, как мы, люди, справляемся со своими разочарованиями.

- И как же? - спросил Локи.

- Мы становимся мертвецки и по-настоящему пьяными.

Загрузка...