Ридли вскрикнул от неожиданности, когда внедорожник развернулся на девяносто градусов и скатился по невысокой придорожной насыпи, прежде чем врезаться в дерево и резко остановиться.
Мы сидели тяжело дыша, никто из нас ничего не говорил. На панели приборов сердито мигало сообщение, что мы с чем-то столкнулись, словно мы сами не поняли этого.
— Ты в порядке? — Спросил Ридли.
— Да. А ты?
Он кивнул:
— Ты должна была пустить меня за руль.
— На дороге было дерево! — Я махнула рукой в сторону дороги в нескольких ярдах позади нас. — Это не моя ошибка.
— Верно. — Ридли закатил глаза. — Конечно. Ты никогда не делаешь ошибок.
Я не хотела с ним спорить, поэтому вышла из внедорожника, якобы для проверки полученных повреждений. К счастью, Land Rover врезался в огромную сосну, пушистые ветки которой защищали от колючего снега с дождем.
Мы ехали относительно медленно, когда я вылетела с дороги, поэтому сила столкновения внедорожника с деревом была небольшой. Кроме незначительных повреждений бампера, казалось, что Land Rover не сильно потрепан.
Ридли вышел из машины и подошел к дереву, под которым я стояла. Ветки в основном, защищали нас, от достаточно теплой погоды, снег на ветках таял, стекая по веткам, и легким душем падал на меня.
— Я никогда не говорила, что не делаю ошибок, — сказала я. Адреналин после аварии заставил меня чувствовать острее, стать более колючей, и мои слова звучали резче, чем я хотела, но меня это не заботило. — Я никогда даже так не думала.
— Ты уверена, как черт знает что, — огрызнулся Ридли, подхватывая мой тон, и я повернулась к нему.
— Если ты думаешь, что я не виню себя в том, что позволила Виктору уйти…
— Я не виню тебя! — Закричал он и вдруг замолчал. Как-то быстро ярость покинула его, и все его тело, казалось, осунулось. Ледяная маска, которую он носил, растаяла, и он просто стал ранимым и немного потерянным. — Почему ты не могла просто сказать мне?
— Я сожалею, что не рассказала тебе о нем. — Я была удивлена, что мой голос искренне дрожал, и я быстро выровняла его. — Я просто хотела быть уверенной, в том, что видела. После того, что совершил Виктор, я не хотела расстраивать тебя зря. Но теперь понимаю, что лучше бы сказала тебе сразу, и мне очень жаль. Не могу передать, как сожалею.
— Мне не нужны твои извинения. — Он покачал головой. — И, на самом деле, я даже не сержусь на тебя.
— Правда?
Он пожал плечами:
— Я имел в виду, что ты должна была позвать меня, прежде чем спускаться, чтобы поговорить с Константином.
— Я подумала, что он скорее разговорился бы, если бы я была одна. — Я попыталась объяснить свои мотивы, но не была уверена, принял он их или нет.
Нерешительно Ридли сказал:
— Я понимаю, что в этом есть смысл.
— Но? — Подсказала я, потому что его фраза повисла в воздухе.
— Но Виктор почти убил тебя, Брин. — Он впервые посмотрел на меня, после того как вышел из внедорожника, и в его глазах снова появилась теплота, загадочно горевшая в их глубине. — Я спал несколькими этажами над тобой, а человек, который убил моего отца, вернулся спустя много лет и чуть не убил человека…
Ридли затих, а я не заставила его закончить фразу. Что бы он ни хотел сказать, я не была уверена, что не хотела это знать. Биение моего сердца могло оспорить это. Но я знала, что логически лучше для нас обоих, если он не закончит это предложение, а я не узнаю, что, на самом деле, значила для него.
— Я не знаю, что происходит между нами, — сказал он, наконец. — Но я знаю, что не хочу потерять тебя.
Я с трудом сглотнула:
— Я тоже не хочу тебя потерять.
— Тогда ты должна доверять мне, хорошо? — Спросил Ридли. — Ты не можешь сбежать, не сообщив мне. Я тебе уже говорил, что мы вместе в этом, а с Виктором за спиной, я имею в виду, что теперь больше, чем когда-либо.
— Я смогу это сделать, — согласилась я. — И я обещаю больше ничего от тебя не скрывать.
— Снова друзья? — Спросил он с многообещающей улыбкой, протягивая мне руку.
— Друзья.
Он держал руки в карманах, а мои были холодными и влажными от прикосновений к автомобилю во время проверки повреждений. Когда я взяла его руку для рукопожатия, тепло, окутавшее меня, было изумительным. Я сразу поняла, что это была плохая идея, но я не отпустила его.
В воздухе пахло снегом, водой и свежей хвоей. Капающая вода намочила наши волосы, сделав их более волнистыми, чем обычно, и почему-то это заставило казаться более яркими его глаза цвета красного дерева. Мне было холодно и мокро, и я представила, насколько теплее мне было бы в его руках.
А потом я уже не представляла себе этого. Мы оба шагнули вперед, заполняя расстояние между нами, и он отпустил мою руку.
— Нам нужно, гм, наверное, идти, — сказал он низким голосом.
— Верно, — согласилась я, выдавливая из себя улыбку, когда отступила от него. — Нам нужно посмотреть GPS и определить, как далеко мы находимся.
Подавив все противоречивые эмоции, бурлящие внутри, я вернулась к текущей работе и полезла назад в автомобиль.
Координаты озера были не точными, поэтому мы внесли в GPS на планшете Ридли примерные долготу и широту. Я схватила планшет с приборной панели, но он обновлялся медленно. Связь здесь могла быть нестабильной, прерывающейся. Но, по крайней мере, она работала.
— Что там? — Спросил Ридли, залезая во внедорожник. Он стряхнул воду со своих волос, а затем посмотрел на планшет в моих руках.
— Судя по GPS, мы не так уж и далеко и, в любом случае, нет дороги, ведущей прямо к озеру Изолера. Хочешь попробовать пройтись пешком?
— Верно. Почему нет?
Я завела Land Rover и аккуратно выехала на дорогу, паркуя его возле дерева, из-за которого мы слетели с дороги. Он ехал нормально, что принесло немного облегчения, а припаркованный возле дороги, его будет легче найти, когда мы вернемся.
Мы добавили пончо в зимнее снаряжение, а затем взяли рюкзаки и закрыли машину, перед началом похода в дикую местность. У Ридли был непромокаемый чехол для планшета, что было просто отлично, потому что погода, кажется, не собиралась меняться.
Первый час нашего блуждания сквозь деревья был самым худшим. Мы пошли по подсказкам GPS, а когда ничего не нашли, начали расширять круг поисков. Каждый раз, когда была возможность, я ломала ветку и привязывала красную ленту к дереву, пытаясь оставить хоть какие-то метки, чтобы не заблудиться и вернуться назад, к внедорожнику.
Хоть мы и надели ботинки, шляпы и перчатки, это все промокло. Мы привыкли к холоду, но этот был такой, что аж кости болели. Каждый шаг причинял боль, но мы с Ридли не собирались сдаваться так легко.
И как раз когда я дошла до точки, когда, казалось, что больше не смогу терпеть холод, я увидела странное мерцание за соснами. Падающий снег огибал сферу на земле, но это длилось всего мгновенье. Когда я опустила голову, то была почти уверена, что видела льющиеся лучи света сквозь снег.
Я пошла вперед, двигаясь быстрее, чем раньше, когда следовала за Ридли.
— Что происходит? — Окликнул меня Ридли.
Я остановилась, подождала, пока он догнал меня, и указала на деревья перед нами.
— Мне кажется, я что-то вижу. — Я снова наклонила голову на доли секунды, и увидела его — мерцание в воздухе. — Когда я смотрю точно прямо, я вижу это.
Ридли посмотрел исподлобья и смахнул снег, налипший на брови:
— Я ничего не вижу.
Я понимала, что, возможно, сошла с ума, что это мог быть мираж, вызванный безумным холодом, но в глубине души, была уверена, что это не так. Чем ближе мы подходили, тем увереннее я становилась. Ридли продолжал твердить, что не может увидеть, за чем я следую, но ни разу не предложил, чтобы мы вернулись.
Возможно, это было мое наследие Скояре. Мама говорила, что озеро было скрыто заклятием, чтобы другие племена не могли найти его. Во мне, вероятно, было достаточно крови Скояре, чтобы я смогла заметить его слабое присутствие.
Сосны росли все плотнее, так что мне пришлось наклонить голову и раздвинуть ветви, чтобы пройти через них.
Когда я, наконец, прошла их и подняла голову, солнце светило так ярко, что мне пришлось прищуриться. Я закрылась рукой от света, и мне понадобилось несколько секунд, пока мои глаза адаптировались, чтобы я могла нормально видеть.
Первое, что я увидела, искрящееся, словно огромный сапфир, озеро, протяженностью в несколько миль. Оно располагалось в центре пространства, окруженного барьером из сосен, и это был самый прекрасный водоем из всех, которые я видела.
— Озеро Изолера, — с благоговением прошептал сзади меня Ридли. — Оно существует.