Глава 15

Он поправил меч. Вероятно, отец считал, что Крид утратил навыки в бою с горгульями и им подобными. Но на самом деле Крид намеренно создавал такое впечатление. При каждом посещении утесов Крид тайно спарринговался с учителем, который тренировал его с самого детства. Делбиус был его другом.

Крид всегда знал, что когда-нибудь настанет тот день, когда отец перейдет грань, спровоцировав бой между ними. И Крид не собирался проигрывать, особенно учитывая то, что от него зависело будущее Ангела. Вариант со смертью даже не рассматривался, иначе Ангел превратится в сосуд для размножения его отца.

Кадо вошел в комнату. Никто из братьев Крида не пришел на аудиенцию. Крид задумался, хорошо это или плохо. Они либо решили не поддерживать отца, либо Крид поступил правильно, позволив Чезу и Фраю охранять его логово, чтобы обезопасить Ангела на случай нападения.

Лорд Эвиас, восседающий на своем троне, даже не пытался скрыть свои эмоции, выглядя одновременно раздраженным и скучающим.

— Начинай, Кадо, — требовательно приказал он.

Отец Крида откашлялся.

— Ты ознакомился с моей официальной просьбой и жалобами?

— Конечно, ознакомился, — заявил Эвиас. — Я умею читать и знаю свои обязанности в качестве лидера нашего народа. Твой намек на то, что мое наказание было слишком милосердным, выглядит как оскорбление. Как ты смеешь ставить под сомнение мое решение?

— Крид нарушил закон. Он не имел права брать пару. А сейчас ты позоришь наши традиции.

Эвиас встал и сжал свой меч.

— Осторожнее, Кадо. Звучит как вызов за лидерство.

— Вовсе нет. Всего лишь оценка твоих действий.

— Я не спрашивал твоего мнения.

— В твоем суждении нет справедливости. Я поклялся, что Крид отдаст сто лет своей жизни службе. И все только для того, чтобы принести пользу клану. Пара помешает ему исполнить долг. Закон четко гласит, что делать в таких ситуациях. Он должен получить сто ударов плетью и заключение в тюрьме на десять лет. Я прошу тебя следовать законам.

— Отказано.

Кадо разозлился.

— Наши законы выше всяких упреков.

— Закон здесь — это мое слово. Ты подарил Крида клану, значит, он принадлежит мне. Какие здесь могут быть непонимания? Не твоего ума дело, какие я отдаю ему приказы или как наказываю, — Эвиас свирепо посмотрел на Кадо. — И я не намерен отчитываться ни перед тобой, ни перед Кридом.

— В том-то и весь смысл. Он должен был служить на благо нашего народа, но не справился со своими обязанностями. За ним числится еще сорок лет службы. Я требую, чтобы он отдал долг. Значит, у него не может быть пары. Также он должен быть соответствующим образом наказан за то, что опозорил мое имя! Я помню, что ты не одобрял решения отца касательно убийства женщин, поэтому, чтобы найти справедливый компромисс, его пара должна быть порабощена на ближайшие сорок лет, пока не закончится срок службы.

— Утверждаешь, что Крид опозорил твое имя? Ошибаешься, ты и без него отлично справляешься с этой задачей. Только Крид и его браться до сих пор спасали тебя от окончательного падения, — прорычал Эвиас.

— Ты оскорбляешь меня?

— Да. А вернее, говорю правду. Ты заявился сюда, крича о моей ошибке. Ноешь, якобы я нарушил закон, но альтернативу предлагаешь такую же. Ни одна пара никогда не порабощалась на сорок лет. Максимальный срок наказания за такого рода правонарушения — десять лет.

— Мое предложение было справедливым. Изначально я был готов допустить порабощение всего на десять лет. Прочти мой официальный запрос. Все мои требования разумны.

— Бред. Я умею читать между строк. И никогда не был глупцом, — рявкнул Эвиас. — То, что ты подал подобное прошение и сейчас стоишь передо мной, уже является завуалированным оскорблением. Даже не хочу объяснять, насколько мне противно, что ты жаждешь получить разрешение сделать пару Крида своим сосудом для размножения. Какой отец захочет изнасиловать супругу собственного сына, чтобы против воли заставить ее забеременеть? А теперь еще ты желаешь продлить срок на сорок лет. И что дальше? Оставить ее исключительно для твоего пользования? Ты же знаешь, что твой сын бросит тебе вызов, но не допустит такого поворота событий. Ты почему-то продолжаешь свято верить, что я помогу тебе выйти сухим из воды и спасу твою задницу, заключив Крида под стражу. Я читал твои записульки. Эта часть была очень ясна. Ты требуешь, чтобы его немедленно сковали и заключили в тюрьму, прежде чем он вызовет тебя на бой. Отказано, — прогремел Эвиас.

— Из-за нее мой сын не может закончить службу! Позор для всей нашей семьи! Я отрекаюсь от Крида. Но если я теряю сына, то хочу обрести другого. Будет справедливо, если его пара послужит моим целям. Так он испытает всю глубину моих страданий.

— Извращенный ублюдок, — пробормотал Эвиас. — Пожалуйста, достань меч. Ну хоть попробуй.

— Я не бросаю тебе вызов, — отчеканил Кадо.

— Очень жаль, — Эвиас так и не убрал руку со своего меча. — Твоя просьба официально отклонена. Дело закрыто.

— Требую оценки совета.

— Я распустил совет. Отказано.

— Ты должен понимать, что наш народ этого не потерпит! При всем уважении ты действуешь иррационально.

Эвиас фыркнул.

— Для тебя не знакомо значение уважения, даже если с помощью меча вбить его в твое сердце. Что я говорил в последний раз, когда ты стоял передо мной с такой же дурацкой просьбой? Здесь нет демократии. Хочешь по-другому? Иди и живи с людьми. Хотя и там тебя не будут терпеть. Вернись в Европу, раз тебе не нравится мое правление. Уверен, ты с радостью будешь жить по правилам чистокровных горгулий. Ведь из-за них ты первым сбежал на утесы. Есть еще вариант с оспариванием моих прав лидера. Пожалуйста, выбери последнее. Сделай мой день лучше.

Кадо сжал руки в кулаки.

— Ты так дерзко угрожаешь мне, но позволяешь Криду вопиюще пренебрегать нашими законами?

— Он мне нравится. А вот ты нет, — Эвиас глубоко вздохнул. — Значит, все-таки хочешь, чтобы я объяснил тебе свое решение? Ладно. Для начала ты подарил мне Крида. Значит, только я распределяю его время, а не ты. Срок его службы также остается на мое усмотрение. И перед окончательным вердиктом я изучил его достижения. Пришло время поговорить о законах, которые не соблюдаются, Кадо. Ты отправил сына в тренировочную зону в возрасте двух лет. По стандартам, ребята должны приступать к обучению не раньше пяти. Ты заставил Крида жить и спать там со стражами, не позволив возвращаться домой. Неслыханное отношение. Наши люди уходят с утесов на службу, когда им исполняется двадцать лет. Ты совместно с советом проигнорировал закон, назначив Крида служить на северном посту, как только ему стукнуло пятнадцать, — он сделал паузу. — Четырнадцать лет подряд. Вопиющая жестокость. Крид лишился возможности полностью пройти обучение и взаимодействовать с себе подобными. Лишился возможности научиться справляться с искушением при общении с женщинами, которых просто нет на севере. В итоге он потерял контроль во время опустошения и спарился. Кто, по-твоему, виноват в этом? Позволь я отвечу за тебя. Только ты.

— Он не спарился во время первого опустошения. Ты ошибаешься.

— Значит, ему повезло. В любом случае у него было мало шансов. Вот как я это вижу.

— Ты оправдываешь его злодеяния? Возмутительно…

Лорд Эвиас перебил Кадо громким рыком.

— Довольно! Я не спрашивал твоего мнения. Это было лишь напоминание о законах, которые ты нарушил. Совет случайно забывал писать о Криде в отчетах, которые уходили мне, — Эвиас замолчал. — Четырнадцать лет подряд. Я узнал о его положении только тогда, когда он опоздал с докладом из-за шторма. Мы отправили стражей, чтобы проверить, не попал ли Крид в беду. Уже тогда все были в бешенстве, что ты доложил об его исчезновении только спустя шестнадцать дней с момента, когда Крид не вышел на связь. Стражи подали жалобу, потому что совет поставил под угрозу жизнь одного из наших людей.

— Я был уверен, что с ним все в порядке. Он же мой сын.

Эвиас фыркнул.

— В порядке? Ему пришлось превратиться в кусок камня, чтобы защитить себя от смерти, когда разразилась метель. И Крид оставался в таком состоянии до тех пор, пока не растаял снег, что позволило нам найти его. При таких погодных условиях никто не должен летать один. Так гласит закон. Но ты приказал ему явиться лично в совет, хотя знал о запрете. Стражам пришлось разжечь костер, чтобы растопить толстые слои льда, которые покрывали Крида. Он был заперт в своей оболочке.

— Он бы все равно не умер.

— Это была жестокость. Просто и понятно. Крид ушел так глубоко, чтобы защитить себя от ледяной боли холода, что стражи еле достучались до него, чтобы дать знать о прибывшей помощи.

— Суровые погодные условия закаляют характер.

— Ты поистине кусок дерьма, — выплюнул Эвиас. — Никто не назначается на север более чем на один год. И то, все должно происходить только на добровольной основе. Речь о бесплодной пустоши, которая может пошатнуть здравомыслие любого мужчины. Там настоящий ад, но мы вынуждены защищать границы от нападений, — он посмотрел на Крида. — Тебе понравились проведенные там годы?

— Нет, — Крид в ярости уставился на отца.

— Меня бы удивило, будь у тебя другое мнение, — Эвиас отпустил свой меч, сосредоточившись на Кадо. — Ему причитается за все те страдания, которые ты заставил его пережить. Давай поговорим о справедливости, хорошо? Вот тебе мое слово, Кадо. Почему бы мне не назначить тебя на северный пост лет так на четырнадцать? А по истечению твоего срока, я буду отправлять туда по одному всех членов распущенного совета. И я не поленюсь сообщить им, что именно ты своим намеком на мое милосердие к нарушителям закона вынудил меня принять такие меры.

Криду нравилось наблюдать, как его отец стал пепельно-серым. Только что он проникся более глубоким уважением к лорду Эвиасу. Хорошо сыграно.

— Милорд, — Кадо занервничал. — В то время мы лишь подчинялись приказам. К тому же прошло уже несколько десятков лет.

— Ты нарушил закон. Только не надо опять твердить, что Крид твой сын. Ты уже неоднократно заявил, что подарил его клану. Значит, твои претензии в качестве его отца недействительны. Если хочешь рассказать, как воспитывать своих детей, то поищи слушателей у себя дома. Думаю, мне стоит упомянуть, что Крид не живет в твоем логове с двухлетнего возраста, — Эвиас снова сжал свой меч. — На утесах нет срока давности для преступлений, — он взглянул на четверых стражей, стоящих рядом. — Или я ошибаюсь?

Кэлзеб покачал головой.

— Нет, милорд.

Эвиас сердито посмотрел на Кадо.

— Вот как теперь все будет, — он наклонил голову. — Ты хотел, чтобы я был более суров в выборе наказаний. До сих пор желаешь этого? Или предпочтешь склонить голову передо мной, извинившись за утренний визит ко мне и за ошибочно выставленные обвинения? — Эвиас еще не закончил. — Если потом я услышу хоть одно слово недовольства моими действиями, то прикажу притащить тебя сюда вместе с бывшими членами совета. Для меня только в радость сохранить мир среди наших людей, показав свою безжалостность к нарушителям закона.

— Шантаж, — прошипел Кадо.

— Называй как хочешь, черт возьми, — Эвиас пожал плечами. — Учись, Кадо. Ты не можешь победить. Вот почему ты не тянешься за своим мечом. Знаешь, что сразу встретишь смерть, так как я сильнее, умнее и обыграю тебя в любой игре, какую бы ты ни выбрал.

Кадо опустил голову и поклонился.

— Я официально снимаю все претензии, — он поднял голову. — Но моя просьба об аудиенции остается в силе. Я хочу, чтобы было зафиксировано то, о чем мы говорили и почему.

Внезапно Эвиас весьма холодно улыбнулся.

— Я рассчитывал на подобный ход с твоей стороны. Ты все еще веришь, что с помощью достаточно хорошо продуманных слухов и сплетен сможешь однажды получить весомую поддержку, чтобы попытаться свергнуть меня как лорда. Тебе нужны доказательства твоего противостояния мне, чтобы в последующем запросить себе мой титул. Ты никогда не поменяешься, Кадо. И это отлично. Значит, Крид имеет право вызвать тебя на бой, — Эвиас отошел, махнув рукой. — Начинай, Крид. Этот мужчина официально потребовал, чтобы твоя пара стала сосудом для размножения и покинула твое логово. Он оспорил твое право на эту женщину. Жалоба зафиксирована.

— Крид нарушил закон и получил наказание в виде домашнего ареста на ближайшие шесть месяцев. А заключенный не имеет права голоса, — самодовольство отразилось не только на лице Кадо, но и в его голосе.

— Твоя попытка использовать уловку, чтобы избежать драки, стала для меня такой неожиданностью. Хорошо, что мы все знаем о твоей трусости, — Эвиас фыркнул. — Отказано. Крид все еще служит мне. Мы пришли к взаимопониманию. Сюрприз, да? Крид не получал наказания в виде домашнего ареста… такой приговор вынесен его паре, а она не покидала логова. Стоило более тщательно проверять информацию, Кадо. Крид на хорошем счету у нашего клана. Его пара умоляла принять его наказание…, и я уступил ее желанию.

Крид вышел вперед, столкнувшись лицом к лицу с человеком, которого всю свою жизнь называл отцом. Металл заскрежетал, когда он вытащил меч из ножен, сжав рукоять обеими руками и указав кончиком на Кадо. Крид отказывался воспринимать этого мужчину, как своего отца.

— До самой смерти, — как же долго Крид мечтал произнести этих три приятных слова.

— Отойди! — приказал Кадо.

— Подними меч или умри трусом, — Крид не собирался отступать. Ангел больше никогда не окажется в опасности из-за мужчины, который когда-то был мужем матери Крида. — Я в любом случае нанесу удар.

— Я не бросал тебе вызов, Крид, — Кадо отступил на несколько шагов.

— Ты хотел лишить меня пары, изнасиловать ее и заставить стать сосудом для размножения, — он начал наступать, подняв меч еще выше. — Защищайся или склони голову, чтобы я быстро отсек лишнее от твоей шеи. Выбирай.

— Я твой отец! И приказываю тебе отступить!

— У тебя нет власти, чтобы приказывать мне, — Крид не сводил с него взгляд. — Лорд Эвиас, ты хочешь, чтобы я отступил?

— Нет. Ты имеешь полное право бросить ему вызов на смертельный бой. Кадо сам подписал себе приговор, когда попытался присвоить себе твою пару.

— Я отказываюсь бросать тебе вызов, — прошипел его отец.

— Мало того, что ты представляешь опасность для моей пары, так я еще не забыл, как твое безразличие довело маму до смерти. Защищайся или склони голову. Сегодня все закончится.

Кадо обнажил свой меч. В его темных глазах сверкала ярость.

— Значит, будет бой! Ты умрешь, когда от моей руки потеряешь голову!

— Давай, продемонстрируй мне все свои силы. Я не буду вступать в спор, да и тебе лучше бы обуздать свой нрав. Разум, затуманенный яростью, никогда никому не помогал на поле боя, — предупредил Крид.

— Я с наслаждением буду слушать крики твоей пары, которая займет место на цепи у моей кровати. И я проверну все это еще до того, как твое тело остынет. Не жди от меня милосердия.

— Ничего подобного не произойдет, — крикнул Кэлзеб. — При негативном развитии событий я лично брошу вызов Кадо, возьму Ангела под свою защиту и отправлю ее обратно в стаю. Он никогда не доберется до нее. Я подстрахую тебя, Крид. Сосредоточься.

Кадо бросил на Кэлзеба презрительный взгляд.

— Не лезь!

Кэлзеб скрестил руки на груди.

— Мне и не придется. Видишь ли, мертвый не сможет поднять меч, чтобы вступить в бой.

— Будь готов, Кэлзеб, — усмехнулся Кадо. — Сражение не займет много времени, — он сделал выпад, направив острие меча на Крида.

Крид отскочил, блокируя смертельный удар, направленный в его горло. Лязгнул металл, полетели искры. Кадо взревел от ярости и снова замахнулся, целясь в сердце Крида. Крид развернулся, блокируя и этот выпад.

Кадо прыгнул, попытавшись приземлиться на спину сына, но Крид был готов к такому маневру. В конце концов, Крид не был новичком. Пригнувшись, он опустился на одно колено, перекатился и вскинул клинок вверх, предотвращая смертельный удар.

Кадо заметил уловку и изменил траекторию полета, но Крид, пригнувшись, перенес свой вес на ногу, используя колено для поддержки, и поймал ублюдка за лодыжку. Кадо рухнул на пол на спину. Крид встал и попятился, давая Кадо возможность подняться.

— Вставай. Ты не заслужил такой быстрой смерти. Бой доставляет мне удовольствие.

Кадо сел, упершись одной рукой в пол. Крид напрягся, зная, что задумал противник.

Кадо с силой оттолкнулся от пола, быстро вскочив, чем еще сильнее раззадорил Крида. Когда противник не добивал сразу, а позволял оправиться от падения, то это считалось унижением. Приземлившись, Кадо развернулся, пытаясь проткнуть мечом бок Крида.

Крид сжал рукоять меча обеими руками, чтобы достойно противостоять чистокровной гаргулье. Крид встретил клинок Кадо с такой силой, что отец потерял равновесие. Крид рванул вперед и развернулся, выбросив руку в сторону.

Холодный металл поразил шею Кадо. Так как ублюдок не изменял текстуру кожи, лезвие легко разрезало кожу и кости.

Крид замер, пытаясь отдышаться.

Голова Кадо упала на пол с глухим стуком и покатилась. Затем рухнуло тело. Из рассеченной шеи медленно потекла кровь.

Крид отвернулся, не желая смотреть на труп. Вложив меч в ножны, он подошел ближе к лидеру гар-ликанов, опустившись на одно колено и склонив голову.

— Решай, лорд Эвиас.

— Справедливо и честно. Встань, Крид.

Крид знал, что бой прошел по всем правилам, поэтому ему не светили неприятности, но обращение к лидеру было традицией. Он поднял голову и посмотрел в холодные глаза лорда Эвиаса.

— Спасибо, — Крид сделал паузу. — Еще с того момента, как стало известно о моем спаривании, ты понял, что я убью Кадо, верно?

— Верно. К сожалению, я хорошо знал Кадо. Его смерть была неизбежной, — Эвиас подошел к Криду. Знак доверия. Протянув руку, он положил ладонь на плечо Крида. — Мне жаль, что именно тебе пришлось сделать это, но он никогда бы не бросил вызов мне. То, что он выкинет какой-нибудь глупый трюк, который заставит тебя вступить в бой, было очевидно, — Эвиас сделал паузу. — Ты достаточно настрадался из-за Кадо. Я не хотел усугублять твою ношу, но ты один из моих гар-ликанов. Такой поворот событий был самым благоприятным.

Крид принял объяснения.

— Я все понимаю. Спасибо, — он действительно чувствовал благодарность. Может, Эвиас и принял решения, которые привели к бою Крида и Кадо, но лидер был прав. Кадо не оставил ему выбора. Ради безопасности Ангела он должен был умереть.

Эвиас усилил хватку, крепко сжав его плечо. Жест утешения.

— Это тяжело, но необходимо, пока существуют такие люди, как наши отцы. Ты отомстил за свою мать и защитил пару. Всегда помни об этом. Так легче жить, — он понизил голос: — Я не жалею о лорде Аботорусе.

— Как и я о Кадо.

— Иди к своей паре, — Эвиас отпустил Крида. — Что сделать с телом?

— Верни моим братьям, пусть решают, хотят ли они почтить его память традиционными похоронами или нет. Он потерял право ожидать уважения в тот день, когда выгнал меня из своего логова, — Крид замешкал. — Не слишком жестоко?

Эвиас покачал головой.

— Похоронами лорда Аботоруса занимался совет, так как я не скрывал, что не испытывал к нему уважения. Моя мать тоже отказалась присутствовать. Я бы больше беспокоился, если бы ты думал иначе. Иногда самые смертоносные враги — это люли, связанные с нами родственными узами. Никогда не сомневайся в своем решении. Иди к паре. Живи сегодняшним днем.

— Спасибо, — Крид склонил голову и отступил, отвод взгляд от тела и красных пятен на полу. Расправив плечи, он зашагал прочь, но затем остановился, оглянувшись на Кэлзеба. — Я у тебя в долгу.

— Мне в любом случае не пришлось бы бросать вызов Каду и отправлять Ангела в стаю. Ты ничего мне не должен, Крид. Просто будь счастлив. Мы все хотим только этого.

Крид отвернулся и вышел из комнаты. Его братья захотят отомстить… Впрочем, навряд ли это произойдет. Желание Кадо поработить его пару было официально зафиксировано, к тому же лорд Эвиас счел поединок честным и справедливым. Никто не поверит попыткам распустить грязные слухи. Защищать пару считалось почетным. Кадо собственными действиями подписал себе приговор.

Когда он добрался до двери своего логова, то обратился к Фраю:

— Были какие-нибудь проблемы?

— Все спокойно. Пойду, сообщу Чезу, что мы свободны от дежурства. Он следит за наружным выступом на случай, если они решат атаковать оттуда.

— Я ценю это и в долгу у вас обоих.

— Ничего ты нам не должен, — усмехнулся Фрай. — Кэлзеб дал нам недельный отпуск только за то, что мы сыграли роли нянек. Самое легкое задание, которое мы получали за последнее время. На прошлой неделе нам пришлось уничтожить гнездо вампиров, которое контролировали два мастера. Они думали, что выше всяких правил и невероятно круты только потому, что наплодили шестьдесят кровососов. Вампиры потеряли всякий стыд и начали привлекать внимание. Была довольно напряженная бойня, после которой мне пришлось сжечь свои любимые шмотки и ботинки, — он посмотрел вниз. — Ненавижу приобретать новые вещи, но у меня никак не получалось свести со старых кровь и пепел. Возле деревни, которую ты охранял, ошивалось много вампиров?

— Нет. Обычно они не любят такие отдаленные места.

— Похоже на ежедневные каникулы, — Фрай сделал паузу, окинул Крида взглядом, а затем посмотрел прямо ему в глаза. — Ты в порядке?

— Да.

— Я ощущаю запах крови твоего старика. Мне жаль. Не всем так повезло, как нам с Чезом.

— Не понял.

— Наш отец тоже чистокровный, но не похож на других. Он вовремя вытащил палку из своей задницы и стал шагать в ногу со временем, из-за чего стал ненавидеть большинство горгулий. Конечно, его можно считать ребенком по сравнению с теми, кто основал и построил наше поселение на утесах.

— Ты гар-ликан?

— Ага. Мама была ликаном.

— Была?

— Она не была похожа на голубок, которые живут здесь.

— Голубок?

— Ну, пары, которые предпочитают сидеть дома. Они словно вьют на скалах свои гнезда. Мама хотела драться наравне с папой, а он потакал ее желаниям, — Фрай улыбнулся. — Они были без ума друг от друга, — мужчина вновь стал серьезным. — Он не мог ни в чем ей отказать. В итоге двенадцать лет назад они попали в засаду. У нас была назначена встреча за пределами утесов, но дерьмо случилось до того, как мы успели прилететь. Маму убили.

— Мне очень жаль.

— Спасибо. Вот почему мы с Чезом всегда вызываемся добровольцам для уничтожения кровососов. Они убили ее. Осушили до суха, прежде чем папа успел прийти на помощь. Слышал, ты тоже потерял свою мать.

— Да. Одиннадцать лет назад.

— Теперь у тебя есть пара. Наслаждайся отношениями. Ангел кажется милой, но, черт возьми, знает, как бороться. Лично меня впечатлил ее бой с ликаном. Несмотря на человеческое происхождение, она умеет постоять за себя.

— Спасибо. Но, надеюсь, ей больше никогда не придется драться.

Фрай кивнул.

— Да будет так, брат. Я позову Чеза.

Крид проследил за уходом гар-ликана, а затем вошел в свое логово.

Заперев дверь, он направился прямо к Ангелу. Она ждала в спальне, сидя на кушетке возле пылающего камина и держа в руках открытую книгу. Как только Ангел заметила его, ее лицо озарилось счастьем.


***


— Как все прошло? — Ангел закрыла книгу, вскочила и бросилась к Криду. Она волновалась с самого его ухода. — Что случилось?

— Лорд Эвиас отказал Кадо по всем пунктам жалобы, — он снял меч, положил тот на каминную полку, затем расстегнул ремень, удерживающий ножны, и бросил его у стены. Крид притянул в свои объятия Ангела.

— Твой отец манипулятор, но не позволяй ему использовать себя.

— Он мертв.

Ангел подняла голову, в шоке уставившись на него.

— Что?

— Мне пришлось бросить ему вызов, Ангел. Он бы не оставил тебя в покое.

Его слова поразили ее.

— Ох, Боже.

— Все в порядке.

— Ты убил собственного отца из-за меня? — она вцепилась в него, испуганная и убитая горем одновременно. — Прости!

— Он не оставил мне выбора. Тебе не за что извиняться.

— Теперь ты возненавидишь меня, — это был ее худший страх.

Крид нахмурился.

— Никогда.

— Тебе пришлось убить отца из-за меня!

— Дело не только в тебе. Он виновен в смерти моей матери. Был лишь вопрос времени, когда я заберу его жизнь или он попытается забрать мою.

Ей очень хотелось верить в это, но ничего не получалось.

Крид, должно быть, заметил что-то в ее глазах, потому что наклонился, крепче обнимая.

— Послушай меня. Он был плохим человеком, Ангел. Я оказался в таком положении, что бросить ему вызов было единственным вариантом. Мне претит мысль о том, чтобы жить с постоянным беспокойством из-за ожидания пакости с его стороны. Он испортил мне всю жизнь. Признаю, ты дала мне сил, подтолкнув к обезглавливанию Кадо, но на самом деле это было неизбежно. Я рад, что все закончилось. Понимаешь?

Она кивнула.

— Как ты держишься?

С его лица пропали все эмоции.

— Я смирился с произошедшим.

— Как ни крути, он был твоим отцом, Крид. Его смерть должна была причинить тебе боль.

Крид замешкал, но вскоре, наконец, заговорил:

— Тогда бы это означало, что между нами существовала связь, которой на самом деле не было. Да, он оплодотворил мою мать, но никогда не был настоящим отцом. Ты бы оплакивала человека, которого в детстве называла отцом?

— Я его даже практически не помню, Крид. И нет, я бы не оплакивала его.

— Мое зачатие не было запланированным. Просто в момент опустошения отца моя мать запустила процесс горячки. Позже она призналась, что была одинока и забеременела нарочно. Вот насколько было сильным ее желание родить меня. Отец ничего не замечал до тех пор, пока не стало уже слишком поздно. И это привело его в ярость. Поэтому он подарил сто лет моей жизни клану. Не хотел видеть меня. Кадо забрал меня в двухлетнем возрасте у матер, отправив на обучение и заставив жить со стражами. Меня растили чужие люди. Они же научили меня летать и изменять облик. Но Кадо не ограничился этим, он запретил маме навещать меня. Думаю, чтобы не скандалить с ней, Кадо намерено отослал меня с утесов в северные пустоши, хотя я еще был слишком мал. Он возненавидел меня еще сильнее, когда мать проявила желание стать частью моей жизни. Она очень любила меня и никогда это не скрывала.

Его откровенность разбивала ей сердце.

— Мне так жаль.

— Я не оплакиваю его, Ангел. Кадо был скорее врагом, нежели членом семьи.

Она уткнулась лицом в его грудь, крепче обнимая.

— Чем я могу помочь?

Крид положил подбородок на ее макушку.

— Меня привлекает идея видеть тебя в своей ванной.

Она улыбнулась и немного отстранилась.

— С удовольствием.

— Это подняло бы мне настроение, — он погладил ее попку, уделяя внимание обоим ягодицам. — Даже очень.

Ангел усмехнулась.

— Как и мне.

Крид отступил и отпустил ее.

— Пойду, включу воду.

— Я присоединюсь через несколько минут, — Ангел стояла и наблюдала, как Крид скрылся в ванной.

Независимо от слов Крида, Ангел была уверена, что его волновало убийство собственного отца. Просто смотреть за обезглавливанием могло нанести травму любому, а Крид держал в руке меч.

Ангел подошла к камину и, не обращая внимание на дрожь в руках, подняла меч. Он был тяжелее, чем казался, и на нем, на удивление, было совсем немного крови.

Она осторожно отнесла его на кухню и положила в раковину. Сегодня Крид защитил ее, поэтому Ангел хотела отплатить ему добром. Включив воду, она начала смывать кровь, которая стекала в раковину красной струйкой. Затем Ангел тщательно вытерла лезвие и поспешила в спальню с мокрым кухонным полотенцем, чтобы протереть каминную полку.

— Ангел?

— Скоро приду. Начинай без меня.

Убедившись, что все следы крови исчезли, Ангел вернулась на кухню, потратив еще несколько минут, чтобы ополоснуть полотенце.

Наконец, она пошла к своей паре.

Крид прошел тяжелое испытание, чтобы защитить ее. Возможно, у него было много причин для убийства, но именно Ангел стала катализатором. Улыбнувшись, она стала снимать с себя рубашку. Крид уже сидел в ванной.

Ухмыльнувшись, Крид окинул взглядом ее тело и, схватив за руку, потянул к себе.

— Ты такая красивая.

— Я тоже люблю тебя, — Ангел планировала соблазнить его и отвлечь от мыслей о том, что ему пришлось пережить ради ее безопасности.

Загрузка...