Питер так и не сумел полностью оправиться: ему никак не удавалось свыкнуться с произошедшим, словно лишившемуся руки или ноги человеку. На это требовались дни, но не часы.
Ота Кван почти не обращал на него внимания — ведь теперь он стал верховным вождем, его громкий голос, казалось, слышался повсюду, он отдавал приказы категоричным и напыщенным тоном. У него больше не было времени на возню с воином–новобранцем. Весь путь от Битвы у переправы, как ее теперь называли сэссаги, к их лагерю Питер преодолел, пребывая на грани полного истощения и безысходности, неведомой ему даже во времена рабства.
Три ночи подряд он сидел у погасшего костра, уставившись на остывшие угли, и размышлял, а не покончить ли ему с этим жалким существованием. Но голос Ота Квана — командный, требовательный и назидательный — придавал ему сил жить дальше.
На четвертую ночь к нему подошел Скахас Гахо и, присев рядом, предложил кусок зайчатины. Они вместе выпили медовухи — сладкой, как сам мед. Воин–сэссаг быстро опьянел и принялся распевать песни, Питер тоже не остался в стороне, исполнив несколько баллад своего народа, и, хотя утром у него раскалывалась голова, он вновь ощутил себя живым.
С восходом солнца они отправились в дорогу и с легкостью продвигались по звериным тропам. Вдруг все воины плашмя повалились на землю. Произошло это так быстро, что Питер оказался единственным, кто остался стоять. Хоть и с запозданием, он последовал их примеру и рухнул навзничь. Бывший раб настолько погрузился в свои переживания, что проворонил сигнал тревоги.
Разведчики ползком пробрались сквозь кусты, а когда вернулись, переговорили с Ота Кваном, и среди воинов пронесся шепоток: по дороге движется огромная армия. Слишком большая и хорошо организованная, чтобы сэссаги решились напасть на нее. Они одержали победу в Битве у переправы, но потеряли много воинов. Слишком много воинов. Слишком много опытных и умелых воинов.
Поэтому выжившие поднялись, так же стремительно, как и упали, будто их телами управлял единый дух, и побежали на север. Всячески избегая стычек с врагом, они стали подниматься на нижние склоны Эднакрэгов. Лишь на третий день изнурительного путешествия по самой труднопроходимой местности, с которой только сталкивался Питер, они увидели лагеря, разбитые в лесах и на зеленых полях Лиссен, где нес свои воды Кохоктон. С вершины длинного горного хребта бывший раб разглядел тысячи светящихся точек, будто звезды на ночном небе, — то были костры, вокруг которых расположились десятки людей, или боглинов, или других существ, тех, которые, несмотря на то что подчинялись Шипу, все же сильнее любили огонь. Еще больше чудовищ забылись сном в дремучих лесах, или в русле реки, или в грязи.
Питер пропустил Скахаса Гахо вперед по тропе и стоял в сгущавшихся сумерках на вершине горного хребта, глядя вниз. Почти прямо под ним возвышалась великая крепость, прозванная сэссагами Скала. Ее башни походили на сломанные зубы, а бойницы напоминали зажженные фонари мятежников.
Далеко на востоке он заметил еще одно море костров. Армия, мимо которой сэссагам удалось проскользнуть. Армия короля Альбы.
Оба войска были готовы схлестнуться в бою, и в лучах заходящего солнца Питер различал стаи воронов и стервятников, круживших над долиной Кохоктона.
Круживших в предвкушении пиршества.
Он уселся и принялся наблюдать за игрой света — мощными вспышками силы, время от времени озарявшими небосклон, подобно летней грозе.
Туркан наблюдал, как исчезает за горизонтом солнечный диск. Видел, как капитан вражеской армии бросил вызов Шипу, ударив его синим пламенем, и чародей вынужден был отступить. В отличие от охраны Шипа, телохранители темного солнца ринулись на помощь командиру и спасли, плотно сомкнув вокруг него свои ряды.
Демон достаточно узнал о военном искусстве рыцарей.
— Шип побежден, — сказал он сестре.
— Неправда, Шип не побежден, по крайней мере не больше, чем ты прошлой ночью, — резко ответила она. — Он говорил, что уничтожит великую машину, швыряющую камни, так и произошло. Поэтому прекрати глупые разговоры.
Туркан задрожал, едва сдерживая желание сразиться.
— Я брошу Шипу вызов, — заявил он.
— Нет, не бросишь! — не согласилась Моган.
—
«Осада Лиссен Карак. День тринадцатый.
Прошлой ночью враг, словно ураган, обрушился всей своей мощью на крепость. Маг короля, настоятельница и Красный Рыцарь дали ему отпор, и он был вынужден отступить, но, защищая свой дом и получив стрелу в спину от гнусного предателя, госпожа настоятельница погибла».
Майкл сидел на деревянном табурете, подперев голову рукой, и бегло просматривал неразборчиво написанные им же слова. Он пригубил стоявшее рядом вино, всеми силами стараясь не уснуть над собственными записями.
Капитан лежал в лазарете. На его нагруднике после боя осталась вмятина размером с мужской кулак. И они потеряли пятерых латников. Лучники уже в открытую заявляли, что теперь самое время пересмотреть условия договора.
Майкл повернулся. На разостланной кровати, одетая, лежала Кайтлин Ланторн. Она пришла к нему сразу после возвращения летучего отряда, поцеловала и оставалась рядом, пока он выполнял мелкие поручения, например, относил оружейнику на починку нагрудник капитана.
— Тебе не следует здесь оставаться, — произнес он.
Ее глаза опухли от слез.
— Я беременна, — протянула девушка и села. — Может, я и ошибаюсь, но Амиция сказала, что я беременна. А она–то в этом разбирается. Я беременна, а чародей собирается убить нас всех. Так какая разница, даже если я проведу с тобою всю ночь?
Майкл попытался обдумать сказанное, размышляя, как на его месте поступил бы капитан. Должно же быть какое–то решение. Однако ничего на ум не приходило, поэтому он отложил в сторону перо и обхватил голову обеими руками.
— Я тебя люблю, — промолвил оруженосец.
Девушка улыбнулась.
— Это хорошо, потому что я тоже тебя люблю, и у нас будет ребенок.
— Если мы переживем осаду.
Он лег рядом. Она повернулась к нему.
— Уверена, ты сможешь меня защитить.
Майкл уставился в темноту.
Швея Мэг, ее дочь Сью и дюжина монахинь и местных женщин во дворе занимались умершими.
На этот раз никто не ликовал. Цена победы оказалась неимоверно велика: настоятельница погибла, а ряд замотанных в белые саваны тел казался бесконечным. Среди почивших были и простые люди, и наемники — все вперемежку.
Красного Рыцаря унесли в лазарет.
Настоятельницу убили стрелой с ведьминым ядом. И как будто бы никто не разыскивал ее убийцу.
Мэри Ланторн поправила простыню, накрывавшую тело сэра Томаса Даррема.
— Он был таким худым, — произнесла она.
Фрэн покачала головой, Сью всхлипнула, и Мэг прижала голову дочери к груди. Муж Сью тоже погиб. Третий справа в ряду саванов. Она долго успокаивала дочь, а потом вернулась к прерванному занятию: заворачивать в простыню Щекотуна. Его расплющило, от лица мало что осталось, но все же Мэг бережно обматывала чистое льняное полотно вокруг тела. Она всегда придавала большое значение традициям.
«Господи, забери этих мальчиков к себе, несмотря на жизнь, которую они вели».
— Слышала, Красный Рыцарь на грани жизни и смерти, — заметила Мэри.
Эми Картер подняла голову и взглянула на нее.
— Послушница его спасет. Амиция.
— Люди говорят, она — ведьма, — заявила Китти, уставившись на сестру. — Бен говорит, это она убила настоятельницу.
Эми вытаращила глаза. Швея положила руку на плечо девушки.
— Не стоит распространять подобные слухи, девочки.
— В конюшнях только об этом и говорят, — возразила Китти. — Ходят слухи, что некоторые сестры тоже ведьмы.
Сестра Мирам разворачивала очередной саван. Должно быть, у нее был невероятно острый слух, ибо она тут же повернулась в их сторону.
— Кто говорит, что мы — ведьмы?
Китти залилась румянцем. Мирам нахмурилась.
— Дитя, кто распространяет этот яд?
Девушка неуверенно осмотрелась.
— Мой брат Бен утверждает, что так сказал священник.
Сью посмотрела на мать.
— Билл Фуллер тоже, — выпалила она. — Фуллер всю ночь твердил эту чушь собачью.
Мирам осмотрелась. Подошла и дотронулась до первого тела в ряду — по величине уступавшего остальным. Настоятельница.
— Какой же слепой я была, — с горечью произнесла она. — Позволила затуманить собственный взор мирской греховностью.
Китти Картер взглянула на сестру.
— Не думаю, что настоятельницу убила Амиция.
Эми закатила глаза.
Он очнулся задолго до рассвета. Этому поспособствовал шум в коридоре.
До него донесся лязг доспехов… И он обнаружил, что лежит не у себя в кровати.
Меча рядом не оказалось.
Дверь в комнату открылась, и вошла сестра Мирам в полном облачении своего ордена, за ней сэр Йоханнес в доспехах, Майкл, затем судья одного из городков Джон и мастер Рэндом.
Он прикрыл грудь льняной простыней.
— Настоятельница мертва. Погибла во время атаки, — тихо произнесла сестра Мирам. Ее лицо сильно осунулось.
Капитан с трудом разобрал ее слова. Чтобы понять сказанное, ему потребовалось время, еще несколько ударов сердца ушло на то, чтобы до него дошло — с ним заговорила сестра Мирам, и только после этого он окончательно осознал, насколько важной персоной та была в монастыре.
— Соболезную, — посочувствовал он. Бессмысленные, пустые слова.
— Люди начали открыто обсуждать возможность переговоров с врагом. Они хотят сдать крепость за то, чтобы беспрепятственно покинуть ее, — сообщил сэр Йоханнес таким тоном, что остальные вздрогнули.
— Нет, не будет никаких переговоров, равно как и сдачи крепости.
Красный Рыцарь заметил, что ему на ребра наложена тугая повязка, а все волосы сбриты. Целый ворох волос. Он поморщился. Настоятельница мертва. Молодой человек внезапно понял, что по–своему любил ее. «А ты все ищешь ту, кто сможет заменить тебе мать», — огорченно подумал он.
— Выйдите все, Майкл поможет мне одеться, — тихо попросил капитан.
— Тогда делай это быстрее, — едва слышно сказал сэр Йоханнес. — Сейчас всякое может произойти. А всё местные. И некоторые примкнувшие к ним.
В дверном проеме сестра Мирам замешкалась.
— Я бы никогда не сдалась, — тихо заметила она. — Люди во дворе утверждают, будто тут замешана Амиция.
Капитан нахмурился и встретился с ней взглядом.
— Я разберусь.
Монахиня прикрыла за собой дверь.
Несмотря на головокружение, Красный Рыцарь заставил себя подняться. Накатило ощущение, столь хорошо знакомое ему с детства, — будто из него полностью высосали герметические силы. Опустошенность, но такая, которую обычно чувствует сверх меры упражнявшийся человек.
Пруденция мертва.
Далеко не в первый раз достойные люди погибают ради его спасения.
Со старым черным дублетом, черными чулками и восхитительным золотым поясом появился Тоби. Выглядел он взволнованным.
Довольно много времени ушло на то, чтобы натянуть чулки: попутно Красный Рыцарь старался успокоиться. Думать о чем угодно, только не о настоятельнице и наставнице.
— Ее убили, — сообщил Йоханнес. — Кто–то выстрелил ей в спину. Гельфред говорит, стрелой с ведьминым ядом.
От одной мысли об этом капитан ощутил едва ли не физическую боль.
— И никто ничего не видел? — устало спросил он.
— Все отвлеклись, наблюдали за ходом сражения за стенами крепости.
Красный Рыцарь вздохнул.
— Расставь стражу у ворот и потайных проходов. Под донжоном есть ход, выводящий наружу. Сейчас он завален нашими телегами, но выставь на лестницу пару лучников — опытных лучников. Кивни мне, когда поручение будет выполнено.
— Когда ты говоришь, расставь стражу… — маршал умолк.
— То выходит, будто мы сами захватываем крепость, — резко продолжил за него капитан. — Словно мы в Галле. Не доверяй никому, кроме своих. Применяй силу, если потребуется. Обеспечь безопасность выходов, Йоханнес!
Пожилой рыцарь отдал честь.
— Будет сделано, милорд.
Майкл затянул у лодыжек сапоги капитана.
— Полный комплект доспехов, перчатки, боевой меч.
Оруженосец принялся облачать его. Задача не из легких и не из быстро выполнимых, ведь досталось капитану изрядно. Что подтверждалось состоянием доспехов.
Дублет и кольчуга сидели на нем, подобно рубахе из свинца и власянице вместе взятым. Многие рыцари верили, что тяготы от ношения доспехов — это своего рода епитимья, наложенная Господом Богом.
Что ж.
Ножные доспехи, начиная с набедренников, затем наголенники, стальные саботоны поверх сапог такой же формы и с острыми носами. Пока Тоби поддерживал капитана, Майкл с потрясающей скоростью пристегнул набедренник.
Он стоял на полусогнутых, а Майкл, которому на помощь пришел еще и Жак, надел на него через голову нагрудник с наспинником и закрепил их.
— У вас там вмятина была, да такая, что если бы сам не увидел, то не поверил бы, — сообщил оруженосец.
— Уж я‑то верю, — ответил капитан.
Майкл хмыкнул.
— Карлус говорил, пока выровнял, с него семь потов сошло, никогда прежде ничего подобного он не видал. Будто сталь не иначе как заколдованной была.
Наконец настала очередь доспехов для рук: верхний и нижний наручи, соединявшиеся налокотником и скользящими в пазах заклепками, представляли собой цельный элемент и по совместительству ремесленное чудо из позолоченной бронзы и закаленной стали. Майкл и Жак пришнуровали их к плечам Красного Рыцаря, каждый со своей стороны, и закрепили кожаными ремнями выше и ниже локтей. После прикрепили наплечники, подвязав к ним круглые пластины, служившие дополнительной защитой подмышек.
Золотой пояс — на талии.
Золотые шпоры — на сапогах.
Перчатки, меч и жезл командующего.
— Вот вы и готовы, милорд, — сказал Майкл.
Капитан улыбнулся — дело было сделано быстро и безболезненно, всем бы оруженосцам так уметь.
— Ты — замечательный оруженосец.
Он вышел из палаты для выздоравливающих, глянул в конец главного коридора и заметил брата. Гэвин сидел, спустив ноги с кровати.
— Не вздумай никуда идти, — мягко приказал он ему. — Майкл, останься с этим человеком.
Оруженосец кивнул. Отдал честь. Тон капитана указывал на важность поручения.
— Но… — начал было Гэвин.
Красный Рыцарь лишь мотнул головой.
— Не сейчас, мессир.
Он прошел по коридору до следующей палаты. Сэр Йоханнес уже отправился выполнять поручение, а Подлый Сим натягивал гамбезон.
— Меч есть, Сим?
Лучник молча кивнул.
Капитан указал пальцем на изящную спину Амиции, стоявшей у деревянного шкафчика с раковиной в противоположном конце комнаты.
— Не выпускать ее из этой палаты до моего возвращения, — приказал он. — Если обидишь ее, ты — покойник. Но покинуть это место она не должна. Понял?
Девушка резко повернулась.
— Что?
— Ради твоей же безопасности, сестра, — тихо промолвил он. — Отец Генри убил настоятельницу. Но всю вину свалил на тебя.
— Отец Генри? — Девушка шагнула к нему, прижав руки к груди. — Священник?
Красный Рыцарь уже стоял на верхних ступенях лестницы.
— Делай как велено. Ради собственной жизни.
Он не обратил внимания на ее гневный протест и спустился, пройдя мимо командного пункта, во внутренний двор. У двери его поджидал Плохиш Том, с ног до головы закованный в доспехи и с секирой в левой руке.
— Погано все, — сообщил он.
Капитан кивнул, натянул перчатки и достал из–за пояса жезл командующего.
— За мной, — приказал он.
Том распахнул дверь. Красного Рыцаря оглушили крики. Во внутреннем дворе собрались все фермеры и землевладельцы — четыреста мужчин и женщин заполнили четыреста квадратных элей площади. Толпа гудела и волновалась, словно единое существо. Людьми овладели злоба и страх.
Из лазарета вели деревянные ступени, и двое латников не позволяли никому близко к ним подойти.
На противоположной стороне двора обособленной группой стояло около десяти зажиточных фермеров. К ним примкнули некоторые купцы.
Капитан подал знак Карлусу, и тот протрубил. Громко и пронзительно. Все головы резко повернулись к ним. Капитан взмахнул жезлом, требуя внимания.
— Разойтись! — крикнул он в неожиданно повисшую тишину. — Не будет ни переговоров, ни сдачи крепости!
Толпа недовольно зароптала.
— Будьте любезны, разойдитесь по своим комнатам и постелям, или где вы там обитаете, и больше не собирайтесь. — Голос капитана был тверд.
Один из купцов задрал голову.
— А кто вы такой, мессир, чтобы решать за нас?
Красный Рыцарь глубоко вздохнул, изо всех сил борясь с разгоравшимся в душе гневом. «Почему хорошие люди всегда так меня бесят?»
— Я не собираюсь обсуждать это с вами. Если хотите уйти, скатертью дорога, мы откроем для вас ворота.
Какой–то фермер прокричал:
— Да пошел ты! Это верная смерть. Это наши земли уничтожили, а не твои. Сожгли наши фермы, а ты всего лишь наемник. Убирайся прочь, или мы выкинем тебя сами.
Йоханнес помахал ему, стоя у рычага опускной решетки. В руках у него был ключ.
— Эта крепость находится под защитой моего войска, — громко крикнул капитан. — Госпожа настоятельница поручила мне оборону монастыря, и я буду защищать его до последнего вздоха. Враг, который противостоит нам, не станет колебаться и будет использовать все средства — ложь, обман, предательство, — чтобы сломить наш боевой дух, и он не позволит никому из нас уйти отсюда живым. Единственная ваша надежда — присоединиться к нам и сопротивляться до последней капли крови. А лучше до последней капли их крови.
Он обвел взглядом толпу.
— Король, — он едва не запнулся, произнося этот титул, но собрался и продолжил: — Король уже в пути. Не поддавайтесь отчаянию. А теперь, прошу, разойдитесь.
— Ты не сможешь противостоять всем нам! — снова раздался голос фермера.
Красный Рыцарь вздохнул, а потом произнес внятно и откровенно:
— Вообще–то мы можем перебить вас всех. Осмотритесь вокруг. Разве когда–нибудь настоятельница сдала бы крепость врагу? Она еще даже не погребена, а вы… Гляньте на себя. Готовы сдаться?
Несмотря на протесты Тома, Красный Рыцарь направился к людям во дворе. Он протискивался сквозь толпу, пока не оказался нос к носу со здоровенным фермером.
— Священник говорит, она — ведьма, — заявил крестьянин.
Люди отпрянули от него.
— А еще он говорит, что все эти так называемые монахини — ведьмы, — не унимался тот. — Их души темнее ночи.
Несколько мужчин закивали. Но их не поддержала ни одна женщина.
Капитан взял фермера под руку.
— Пойдем со мной.
— Мне не нужно… Ох, — спохватился мужчина.
Он не смог сопротивляться закованному в доспехи рыцарю, который протащил его через всю толпу к главным воротам. Они были распахнуты, и на горизонте пробивались первые солнечные лучи.
— Вот посмотри, — сказал Красный Рыцарь, — посмотри, что натворил Шип. Он предал короля. Предал людей. Он стал вождем Диких, чародеем, которому нет равных, не обремененным никакими законами или дружескими связями. И ты думаешь, он лучше настоятельницы? Потому что какой–то священник сказал тебе, что черное оказалось белым, а белое — черным?
— А я, выходит, должен верить исключительно тебе? — огрызнулся фермер.
— Если ты не полный глупец, то да. Тебе лучше поверить мне, человеку, сражающемуся, чтобы защитить тебя, чем полагаться на слова проклятого Богом священника, убившего настоятельницу.
Толпа попятилась от него, и он предположил, что у него засияли глаза.
Несмотря на дрожавший подбородок, крестьянин продолжал упорствовать:
— Ты — тоже один из них. И священник говорит, та, другая ведьма убила настоятельницу. Ради силы.
Толпа вновь загудела.
— Ты — один из них! — истошно завопил стоявший впереди мужчина.
— Я — тот, кем хочу быть, — произнес капитан. — Так же, как и ты. Что же ты выбираешь?
Вперед шагнули Том и Йоханнес. А с ними еще десять латников в пластинчатых доспехах и большинство лучников. На стенах и оставшихся башнях вскинули луки стрелки.
— Не вынуждайте меня делать это, — обратился Красный Рыцарь к толпе.
Сестра Мирам вместе со швеей Мэг вышла из развалин часовни и воздела руки.
Мэг сплюнула.
— Взгляни на себя, Билл Фуллер. — Она уперла руки в бока. — Играешь с огнем. Так и будешь стоять здесь, чтобы тебя подстрелили?
Женщина обвела взглядом людей.
— Возвращайтесь в свои постели. Успокойтесь. Мы потеряли настоятельницу. Давайте больше не будем проливать здесь кровь.
— Мы сможем одолеть их, — заявил Фуллер. Но по тону было понятно, что сам он в это не очень верит.
Мэг подошла к нему вплотную и влепила пощечину.
— Ты всегда был слабаком и глупцом, Билл Фуллер, — произнесла она. — Они перебьют нас всех, если до того дойдет. А мы им ничего даже сделать не сможем. И все ради чего? Наш враг там, за стенами, а не здесь.
Из развалин часовни появился судья Джон.
— Отлично сказано, Мэгги. — Он подошел и встал рядом с Плохишом Томом. — Я не предам настоятельницу. Мы не сдадимся.
Дочь Мэг Сью подошла и встала рядом с матерью. Она дрожала. Сквозь толпу протискивались Картеры. Дэн Фейвор подошел и встал рядом с сэром Йоханнесом.
Эми Картер схватила за запястье сестру и поволокла ее подальше от толпы. Девушка повернулась лицом к собравшимся.
— Не будьте кучкой глупцов, — крикнула она. — Вас околдовали. Разве вы не чувствуете этого? Не будьте настолько глупыми и невежественными.
Прачка Лиза подошла и встала рядом с Томом. Кайтлин Ланторн тоже не осталась в стороне.
— Нечестивцы и шлюхи, — раздался голос.
Все головы, как одна, повернулись туда, откуда он послышался.
Отец Генри выглядел так, словно только что сошел с креста. Его лицо было перепачкано запекшейся кровью. Превратившаяся в лохмотья ряса держалась на поясе, обнажив худое, покрытое многочисленными порезами тело.
Люди расступались перед ним, а он шел между ними, словно король.
— Нечестивцы и шлюхи. Неужели это и есть твои союзники, сатана?
— Не все из нас такие, священник, — возразил ему мастер Рэндом, направляясь к собравшимся. — Адриан! Аллан! Что вы вообще делаете рядом с этим человеком? Хотите накликать на наши головы еще больше бед?
Купец пробирался через толпу, высматривая знакомых ему учеников.
— Ты убил настоятельницу, — заявил капитан, обращаясь к священнику.
Отец Генри приосанился, и Красный Рыцарь понял, что этот человек у него в руках. Он слишком гордился содеянным, чтобы отрицать свою вину.
Глупец.
— Она была ведьмой, исчадием дьявола, которое ставило свои желания превыше…
В голову священника ударил камень. Он резко повернулся, его глаза блестели, и теперь отец Генри выглядел не как смиренный и распятый Иисус, а как настоящий безумец. Его глаза запылали гневом.
— Схватить этого человека, — приказал Красный Рыцарь, взмахнув жезлом командующего.
Плохиш Том выставил секиру, зацепил обухом ногу священника и резко дернул, тот упал навзничь. Горец с силой пнул его закованной в латы ногой, послышался отчетливый хлюпающий звук — удар пришелся священнику в живот.
Святого отца вырвало.
Двое лучников схватили его под руки и подняли. Он попытался что–то сказать, но снова получил обухом по ноге. Отец Генри визгливо закричал.
Внезапно разъяренная толпа пропала. Продолжали стоять лишь перепуганные люди, отчаянно жаждущие спасения. И большинство из них задавалось вопросом: где же наш король?