Эл и Ирд выглянули из-за кустов. Они увидели шесть лошадей, которые были стреножены и дремали шагах в десяти от костра. Возле огня спало четверо бандитов, а один сидел на камне и лениво бросал в песок ножик. По другую сторону ущелья стоял ряд высоких елей, над их верхушками висела золотистая луна, словно иссечённая многочисленными шрамами. Демоноборец осторожно извлёк из ножен меч и прошептал прямо в ухо Ирду:
— Зайдём со стороны лошадей.
Они пошли вдоль края ущелья, пока не оказались футах в пятнадцати над дремавшими у ручейка конями. Здесь они стали спускаться. Из-под ног катились мелкие камешки, и сыпался песок, но часовой, казалось, ничего не замечал. Эл жестом велел Ирду оставаться на месте, а сам двинулся к охраннику, держа меч наготове. Ему удалось подобраться довольно близко, но, как ни тихо он ступал, бандит всё же что-то почувствовал и обернулся. Тотчас же некромант в два прыжка оказался перед ним и, с силой опустив оружие, рассёк мародёра до пояса прежде, чем тот успел издать какой-либо звук. Ирд едва не вскрикнул от неожиданности и ужаса, но сумел сдержаться.
Однако от шума падающего тела проснулись ещё двое, и Эл зарубил их прежде, чем они успели понять, что происходит. Оставшиеся в живых вскочили с оружием в руках и бросились на Легионера. Зазвенела сталь. Ирду, наблюдавшему за боем, показалось, что вдвоём они заставили Эла отступить к костру. Оранжевые отсветы полыхали на лицах сражавшихся: искажённых яростью мародёров и спокойном Эла. Он отражал беспорядочно сыпавшиеся на него удары, постепенно отходя всё дальше вверх по ручью, затем сделал неуловимый для глаза выпад, и один из его противников повалился на песок, согнувшись пополам и зажимая ладонью рану на животе. Второй остановился в нерешительности. Было видно, как выражение ярости на его лице сменилось страхом. Воспользовавшись его замешательством, Эл атаковал, и снова засверкала сталь. Ирд стоял в растерянности и, словно заворожённый, наблюдал за боем. Прежде он никогда не видел, чтобы удары наносились и отражались с такой скоростью и мастерством. Всё это казалось нереальным.
Отступая, бандит поддал ногой по углям и горящему хворосту, в некроманта полетели искры и пылающие головни. Он увернулся от них и пошёл в атаку. Противник оступился и, падая, раскрылся. Клинок Эла тут же нашёл щель в его лёгких доспехах и погрузился на четверть длины. Бандит сделал движение рукой, словно пытался ухватиться за убившее его лезвие, но вместо этого тяжело упал на песок и остался лежать неподвижно.
— Браво! — раздался насмешливый голос с правого края ущелья.
Обернувшись, Эл увидел Дарона. Вампир сидел на камне, поджав под себя ноги, и иронично хлопал в ладоши.
— А того, что в мешке, отдайте мне, — предложил он, внезапно спрыгивая с пятнадцатифутовой высоты и приземляясь шагах в семи от некроманта. — Если он, конечно, ещё не задохнулся.
— Ирд! — позвал Эл, держа меч наготове и не спуская глаз с вампира. — Подойди-ка сюда. Посмотри, кто у них в мешке, — добавил он, когда юноша подбежал.
— Жаль, что ты их всех убил, — заметил Дарон, подходя к одному из лежавших на песке трупов. — Славный получился бы ужин. Глядишь, я бы и оставил вас в покое.
— Это старик! — воскликнул Ирд, успевший за это время открыть мешок. — Ещё дышит.
— Вот и славно, — обрадовался вампир, делая шаг в сторону Ирда. — А теперь отойди подальше, дружок!
— Не торопись, — предостерёг его Эл. — Это не твоя добыча. Я убил мародёров, так что всё, что они везли, теперь моё.
— А я думал, мы договорились, — притворно расстроился Дарон, останавливаясь на полдороги.
— Ты ошибся, — ответил Эл, подходя к Ирду и рассматривая старика. Лицо у пленника было измождённое, словно он не один день обходился без еды, на скулах виднелись ссадины, седые волосы были растрёпаны. — Мы возьмём его с собой, тем более что теперь у нас достаточно лошадей.
Вампир перевёл взгляд на стреноженных коней, словно о чём-то задумавшись.
— Даже не думай, — предупредил его Эл. — Всё равно не успеешь. Кстати, кажется, у этого ещё бьётся сердце, — добавил он, указывая клинком на одного из бандитов, лежавшего поперёк ручья с распоротым животом.
— Верно! — подтвердил Дарон, подходя к раненому и склоняясь над ним. — Его кровь пока жива, но нужно торопиться, — с этими словами он приник губами к шее умирающего, и в ночном воздухе раздался тихий щелчок, словно проткнули мех с вином.
Ирд содрогнулся, но не мог отвести взгляда от утоляющего жажду вампира. Сперва тело бандита слегка подрагивало, но вскоре затихло. Тогда упырь поднял голову и, облизнувшись, встал на ноги. Его тело стало больше похоже на человеческое, а исходившее от него свечение немного уменьшилось.
— Ладно, — сказал он. — На худой конец неплохо, но он слишком быстро умер. В следующий раз будь милосердней, — добавил он наставительно, обращаясь к Элу. — Не следует портить продукты. Я ведь не пытаюсь лишить вас припасов. Это было бы не слишком честно, правда? Так что со стариком? — повернулся он к Ирду. — Долго протянет?
В это время Элу удалось влить пленнику в рот немного воды из фляжки, и теперь тот приоткрыл глаза и смотрел на склонённые к нему лица.
— Вы кто? — спросил он едва слышно. — Я в Ольтодуне?
— Нет, — ответил демоноборец. — Нам пришлось убить тех, кто тебя…сопровождал. Надеюсь, ты не расстроен?
— Хвала богам! Значит, они мертвы?
— Да. Скажи, кто ты, и почему эти люди везли тебя в мешке как пленника.
— Меня зовут Йольм. Я шёл из Ольтодуна в Карсдейл, — ответил старик, облизнув губы. — Мне нужно было встретиться там со своим собратом по вере, жрецом Радом. Он служит в храме в городе Пордеслейне, что на юго-востоке королевства. Эти люди перехватили меня на границе Вайтандара и пытались заставить сказать, зачем Верховный жрец послал меня в Карсдейл. Увы, им это удалось.
— Теперь они мертвы, так что добытые сведения едва ли им пригодятся, — заметил Эл.
— О, нет, к сожалению, всё не так просто! После того, как я всё им рассказал, двое из них поехали вперёд, так что, скорее всего, теперь они уже у границы Карсдейла.
— Может, расскажешь, почему им так понадобилось знать, зачем ты отправился к своему собрату? — предложил Ирд.
— Вы поможете мне? — спросил старик с надеждой. — Это очень важно! Их нужно остановить!
— Кого? — спросил Ирд.
Старик пару секунд помолчал, переводя взгляд с одного склонённого над ним лица на другое.
— Хорошо, — проговорил он, наконец. — Я расскажу всё по порядку. Теперь уже нет смысла что-то скрывать. Вы — моя последняя надежда. И не только моя.
— Мы ничего не обещаем, — предупредил Эл.
— Я понимаю, — кивнул старик, пытаясь сесть. Ирд помог ему. — Однако будет лучше, если вы узнаете, в какой опасности находятся Ольтодун и Карсдейл, а может быть, и вся Синешанна. Четыре месяца назад в Линдорон приехал странный человек. Он был одет во всё чёрное, а лицо его скрывал капюшон. С ним прибыли четверо всадников, но только двое из них были воинами, другие же, судя по виду, колдунами. Они хотели встретиться с нашим правителем, и их пропустили, хотя и не спускали с них глаз. Как мне стало известно, этот человек назвался Рогбольдом и предлагал королю Сиадору вместе захватить Вайтандар. Он уверял, что у него в распоряжении имеется несколько тысяч наёмников, каждый из которых стоит двух солдат. Однако наш правитель был в дружественных отношениях с Райсгаллом, королём Вайтандара, и отклонил предложение Рогбольда. Когда же тот начал настаивать, он выгнал его из дворца и велел немедленно покинуть Ольтодун. Он не хотел, чтобы Райсгалл решил, будто сосед замышляет против него недоброе. Рогбольд и его всадники выехали из Линдорона в тот же вечер и направились к южной границе. Их сопровождал отряд королевских рыцарей, так что эти сведенья точны. О том же, что делали эти люди за пределами Ольтодуна, нам не известно. Обо всём этом мне рассказал Крипсан, советник Его Величества. Дело в том, что он также является Верховным Жрецом храма Пайры в Линдороне и Рыцарем Веры, а это значит, что ему подчиняются все жрецы этого культа. А в Ольтодуне только одна вера. Крипсан призвал меня месяц назад и поручил встретиться в Пордеслейне с Радом, чтобы получить от него важные сведения о планах Рогбольда, которые каким-то образом попали к нему. Те бандиты, что перехватили меня, вероятно, состояли в армии Синего Паука и были посланы выяснить, с кем у меня назначена в Карсдейле встреча, и кто знает о замыслах Рогбольда.
— Ты знаешь, как найти этого жреца? — спросил Эл, когда стало ясно, что старик пока не собирается больше ничего говорить и ждёт реакции на свои слова.
— Да, но это же знают теперь и двое наёмников, что поехали вперёд, обогнав своих товарищей. Боюсь, они прибудут в Пордеслейн ужё в следующем месяце.
— Так как его найти? — повторил Эл.
— Он служит в главном храме Пайры в этом городе, его зовут, как я уже говорил, Рад. У него длинная чёрная борода и серые глаза. И ещё он носит на указательном пальце кольцо в виде свернувшейся ящерицы — символ высокого сана. Мне уже недолго осталось, и я не смогу добраться до Карсдейла. Прошу вас, не дайте Рогбольду помешать моему правителю завладеть сведениями, которые, возможно, помогут если не уничтожить армию Синего Паука, то, по крайней мере, предотвратить следующее кровопролитие.
— Ты считаешь, Рогбольд замышляет новую войну? — спросил Ирд.
— У него недостаточно людей для этого, — добавил Эл. — Вероятно, он постарается закрепиться где-нибудь и набраться сил для следующих грабежей. Но едва ли это случится скоро.
— Не знаю, — признался Йольм. — Но Рад намекнул, что эти сведения очень важны. В Карсдейле наша вера не является основной. Там предпочитают поклоняться Даргмуту, поэтому король Ангфейр не станет помогать нам уничтожить Рогбольда, тем более, что тот считается пропавшим в Кар-Мардуне.
— Вот как? — спросил Ирд. — Но тогда он действительно либо мёртв, либо великий маг. Насколько мне известно, обычные люди не рискуют соваться в эти проклятые места.
— Я уверен, что он жив и не случайно скрылся в Ничейной земле. Когда я уезжал из Ольтодуна, то слышал, что с северной границы доходят вести о том, что звери бегут из Остронордского леса. Такого не было никогда: ужасные твари, что обитают там, всегда предпочитали глухие дебри и не покидали пределов Кар-Мардуна. Они чувствовали себя там хозяевами. Теперь же нечто ещё более зловещее, чем они сами, гонит их.
— Ты считаешь, что это Рогбольд? — спросил Эл с сомнением.
— Другого объяснения у меня нет. Если всё это часть его плана, то, скорее всего, там что-то готовится, и, кто знает, быть может, разорение Вайтандара покажется нам не таким уж большим злом, когда то, что задумал Рогбольд, выйдет из Кар-Мардуна.
— Да что это может быть⁈ — не выдержал Ирд. — Неужели ваши жрецы даже не догадываются об этом⁈
— Два месяца назад астрологи предсказали, — проговорил Йольм, приподнимаясь на локте, — что через пятьдесят один день исполнится пятьсот лет с тех пор, как последний раз петух снёс яйцо.
— Петух? — переспросил Ирд. — Ничего не понимаю. Это невозможно. Ты, должно быть, хотел сказать «курица»?
Старик отрицательно помотал головой. На его лице отразилось страдание, было ясно, что он испытывает боль.
— Раз в пятьсот лет петух сносит яйцо, и, если жаба высидит его, то из него родится василиск, самый смертоносный дракон в мире!
— Ты считаешь, что Рогбольд решил вывести василиска? — спросил Эл с сомнением. — Но откуда ему знать, где будет снесено яйцо? Кроме того, никому не под силу справиться с василиском. Даже при рождении его взгляд не менее смертоносен, чем яд болотной гадюки. Кто может подчинить его своей воле?
— Несмотря на всю опасность, василиск — обычный дракон, — ответил Йольм. — У него нет разума. Могущественный колдун может управлять им, нужно только избегать его взгляда. Для этого достаточно держать его где-нибудь в укромном месте, где не будет никого, чьи жизни должны быть сохранены. Оттуда колдун может насылать василиска на своих врагов, а затем снова заставлять возвращаться в логово, — жрец замолчал, лишившись последних сил.
— Помоги мне, — сказал Эл Ирду, и вдвоём они подняли старика и перенесли поближе к почти потухшему костру.