Норка приходила в себя, болезненная дымка уплывала. Свет в комнате пульсировал в такт ударам крови у нее в голове. Она сосредоточилась на пламени свечи, пытаясь приспособиться к медленному вращению земли. Ее желудок бунтовал, содрогаясь в спазмах рвоты. Чья-то рука поддерживала ее голову, а другая подставила ей тазик.
— Осторожнее с ковром, — произнес чей-то ироничный голос.
Когда рвота унялась, девушка вытерла рот льняной салфеткой. Норке удалось сесть, и она пронзила мужчину обвиняющим взглядом. Он был красив. Темные волосы серебрились у висков; аккуратная бородка клинышком подчеркивала тонкие черты лица. Она узнала его: этот человек сидел в «Сытой кошке» вместе со Щенком Миледи. Она попыталась вспомнить его имя, но голова нестерпимо болела. Интересно, подумала она, а он помнит их короткую случайную встречу? На нее нахлынула масса вопросов, но она гнала их от себя. Пусть он спрашивает, раз уж взял на себя такой труд.
Он насмешливо выгнул бровь, будто почувствовал в мыслях ее решение.
— Итак, ты Норка — самый молодой Подмастерье в Воровской Гильдии. Совсем не такая, как я ожидал, учитывая твою — ммм — репутацию.
— Репутацию? Думаю, это все вранье, просто ваша стража набивает себе цену.
— Почему ты решила, что это стражники? — спросил элегантный мужчина, чуть растеряв свое спокойствие.
— Любая трущобная крыса учует стражника за тридцать ярдов. — Она буравила его презрительным взглядом, заметив тяжелую золотую цепь члена Кабинета у него на шее. Она разглядела изображение на медальоне: бабочка внутри шестиконечной звезды. В ее затуманенном разуме еще одна деталь встала на место. Это был Ридев Ажер — Лорд Советник Дома Ажеров, как сказал Акулья Наживка. Ее похитили Ажеры, а не Гитивы. А эти два Дома всегда готовы вцепиться друг другу в глотки. Интересно, давало ли ей это какую-то надежду?
— Что вы хотите от меня, Лорд Ажер?
Ему удалось моментально скрыть удивление.
— Ридев, — поправил он ее вежливо, — ты должна называть меня Ридев. Мы ведь станем друзьями: к чему нам эти — ммм — церемонии.
— Что вы хотите от меня, Ридев? — повторила она, не позволяя сбить себя с толку намеками на дружбу.
— Я бы хотел знать, зачем вы убили Цифу Гитив.
— Я так и знала, что все это ошибка, — с отвращением сказала Норка. — Я воровка, а не убийца. И никогда никого не убивала.
— У меня есть сведения, что Цифа Гитив следила за тобой. Ее видели, когда она шла от «Свистящего поросенка» до «Сухопутного моряка». Когда ты ушла из «Сухопутного моряка», она пошла за тобой до другой таверны — «Звезда и секстант». Вполне разумно будет предположить, что ты последняя, кто видел ее живой. Поверь мне: это в твоих же — ммм — интересах рассказать мне все, что ты об этом знаешь. Даже если ты не убивала ее, очень может быть, что знаешь, кто это сделал. Имей в виду, у меня нет ни необходимости, ни желания служить — ммм — орудием возмездия Миледи Исивы, но страже нужны ответы на вопросы. В портовом районе, в отличие от Трущоб, законы еще действуют. Если ты не расскажешь мне то, что знаешь, маленькая воришка, у меня не будет выбора, и я буду вынужден передать тебя в руки стражи, а у них — ммм — далеко не мягкие методы допроса.
Норка содрогнулась. До нее доходили слухи об этих методах.
— С другой стороны, — продолжал он, изучая свои наманикюренные ногти, — между нами вполне могло бы наладиться — ммм — сотрудничество. Дом Ажеров не дружит с Гитивами. И я даже, пожалуй, благодарен за устранение Цифы, раз уж это произошло. Если бы ты доверилась мне, мы могли бы быть полезны друг другу.
Мозг Норки лихорадочно работал, разбираясь со всеми намеками. Ей не хотелось быть полезной ему, и она твердо решила не выдавать Акулью Наживку.
— Я не могу рассказать вам то, чего не знаю, Лорд Ридев, — сказала она, пытаясь уйти от ответа, прикинувшись несведущей.
Ридев Ажер постучал ногтями по зубам, разглядывая Норку. Наконец он вздохнул.
— Боюсь, я слишком мягкосердечный. И мне очень — ммм — грустно, когда я представляю тебя в руках стражников с каленым железом. Их теперешний Дознаватель — почти мясник, никакой утонченности в работе. А какие шрамы остаются. — Он с сожалением покачал головой.
Норка вздрогнула:
— Как я могу рассказать вам то, чего не знаю?
— Кого ты пытаешься защитить?
— Защитить? — переспросила она. — О, боги и рыба! Да я себя-то защитить не могу!
— Можешь, если расскажешь мне то, что знаешь.
— Я ничего не знаю! — возмущенно воскликнула воровка. — Может, вы хотите, чтобы я что-нибудь выдумала?
— Не забывай, — холодно предупредил ее Ридев Ажер. — У меня есть показания, что Цифа Гитив следила за тобой.
Норка пыталась сохранить бесстрастное выражение лица, в то время, как в ее затуманенном мозгу роились догадки. Показания. Это значит, что ее предал кто-то из Гильдии. Она подавила в себе гнев и попыталась наспех сочинить историю, в которой сплелись правда и ложь.
— Вам всучили фальшивку, точно. Я ничего не знаю про эту Цифу Гитив, но знаю, что у меня есть соперники в Гильдии. Воры очень не любят, когда Подмастерьем становятся в столь юном возрасте. Если вы получили эти сведения от Ибханы или кого-то из ее людей, или, если уж на то пошло, от Теффета — так они просто строят мне козни. — Она тщательно отбирала имена: шайка Ибханы набирала силу, и все они ненавидели Хижана; а Теффет, как правая рука главы Гильдии, командовал огромным количеством Мастеров и Подмастерьев помельче.
— Совершенно точно, — продолжила она, — что я была в порту и выполняла поручение Мастера в «Сухопутном моряке», а потом пошла домой. Никто за мной не шел; я все-таки Подмастерье, и заметила бы. Поверьте, что бы вам не нашептали, эта Цифа следила не за мной.
Сомнение, мелькнувшее на лице Ридева Ажера, быстро исчезло.
— Невиновность — плохая защита от боли, — предупредил Ридев.
— Невиновность — бесполезная штука, — горько сказала она. — А боль… — Она содрогнулась. — Глупо было бы страдать ни за что. Неужели вы думаете, я бы не сказала вам, если бы что-нибудь знала?
Ридев Ажер молчал, и непонятно было, о чем он думает. Потом встал, подошел к столу и позвонил в маленький колокольчик. Когда в дверях появился человек в сине-серебряной ливрее, Ридев сказал.
— Принеси жаровню и пришли ко мне Горана.
Слуга поклонился. После того как он ушел, Ридев достал из ящика стола деревянную коробку и открыл ее. В ней лежали серебряные инструменты с деревянными ручками. Некоторые из них были длинные и тонкие, как штопальные иглы, у других на конце были плоские диски, а один был заточен как маленький трезубец. Вскоре вернулся слуга с жаровней. Ридев разложил инструменты на горячих углях. У Норки на лбу выступил пот.
Потом вошел ничем не примечательный человек в обычной одежде и поклонился Лорду Советнику. Ридев Ажер чуть заметно ему кивнул, и мужчина привязал Норку к стулу.
Страх придал ей силы, и она начала бороться с мучителем, извиваясь и лягаясь. Но бесполезно. Через мгновение и ее щиколотки были привязаны к стулу.
Ридев Ажер взял с жаровни вертел и подошел к Норке. Она не могла отвести глаз от раскаленного инструмента.
— А теперь, — мягко сказал Ридев, — расскажи мне все, что ты знаешь о смерти Цифы Гитив.
— Я же сказала вам: ничего не знаю!
— Ты должна мне рассказать хоть что-нибудь. — Багровый кончик вертела приблизился к ее руке. — Неужели ты ничего не помнишь?
— Я ничего не знаю! — закричала она. Она уже кожей чувствовала жар от вертела. Вертел коснулся руки девочки. Она закричала. Ридев убрал инструмент. — Я ничего не знаю! — нетвердо повторила Норка.
Он снова прижег ей руку, она опять закричала.
— На кого ты работаешь? — спросил Ридев, положив вертел обратно на жаровню и взяв инструмент с диском на конце.
Она понимающе посмотрела на раскаленный Диск и нервно облизнула губы.
— Я одна из людей Хижана, — прошептала она.
Она почти слышала голос Мастера, наставлявшего ее: «Сбивай с толку правдой, когда это возможно».
— Против Гитивов? — давил Лорд.
— Я ничего не знаю о Гитивах! — вскричала она отчаянно.
Плоский диск коснулся ее руки и зашипел; она закричала. Прошла целая вечность, прежде чем Ридев положил инструмент обратно на угли.
— По какому такому поручению ты бегала из таверны в таверну? — спросил Лорд Советник Ажер. Его рука в нерешительности застыла над рукоятками серебряных инструментов. Наконец, он выбрал трезубец.
— Я искала одного из подручных Хижана, — уныло ответила она.
— Зачем?
— Надо было передать сообщение — обычные дела Гильдии.
Раскаленный трезубец приблизился.
— Что за сообщение? — прошипел он, и в голосе слышалась смертельная угроза.
— Хижан хотел, чтобы этот человек проследил за одним типом, прикидывающимся иностранным моряком. Гильдия подозревает, что чужак действует на ее территории без разрешения. — Это была довольно обычная история. Она надеялась, что Лорд перестанет спрашивать.
— И как зовут этого человека Хижана?
— Этого я не могу вам сказать, — запротестовала она. — Это секрет Гильдии.
Боль пронзила ее руку сразу в трех местах; он глубоко вонзил трезубец.
— Его имя?
— Рахаж! — закричала она.
Другой человек кивнул, и Ридев вытащил трезубец. По щекам Норки текли слезы, она и не старалась удержать их. Ридев некоторое время изучающе смотрел на нее, потом повернулся к своему человеку и пожал плечами:
— Ну, Горан?
— Вполне может быть правдой; это довольно обычная история, а Рахаж — один из людей Хижана. Но именно поэтому это может быть и очень ловкая ложь.
Он взял шило и медленно поднес его к щеке Норки.
— Тогда расскажи нам о той девчонке, что шла за нами, когда мы поймали тебя. Это та милая девчушка, которая работает в толпе у Храмовых Ворот?
Желудок у Норки медленно перевернулся, и внутри все похолодело. Ах, Киса, подумала она. Потом она заметила, что прямо у ее глаза маячит раскаленный конец шила.
— О, Господи, — шепотом взмолилась она. — Она просто иногда бродит со мной. Когда у меня есть лишнее, я с ней делюсь.
— А почему она была с тобой в тот раз? — продолжал давить он, еще ближе поднеся раскаленное серебряное острие к глазу.
Норка зажмурилась и отшатнулась.
— Я же сказала вам, она таскается со мной.
— Она не пошла за тобой в таверну.
— О, боги и рыбы! — Норка открыла глаза и возмущенно взглянула на них. — «Шавка» — не место для маленькой девочки. Я велела ей подождать на улице.
— Правда? Ты велела ей ждать тебя? А куда ты собиралась после того, как выполнишь поручение Мастера?
Простое разумное объяснение пришло в голову само собой. Норка ухватилась за него.
— Гулять на Ярмарке. Я обещала ей мясной пирог на Ярмарку Итих.
Пока Горан разглядывал ее, Норка прочла в его глазах решение; он положил инструменты на жаровню.
— Сомневаюсь, что она знает что-нибудь полезное, Ваша Светлость. Избавиться от нее?
Ридев задумался.
— Я тоже не думаю, что она что-нибудь знает, Горан. Но пусть Исива будет в долгу передо мной. Я брошу девчонку Гитивам. Доставь ее с наилучшими пожеланиями от меня и скажи, что это та девчонка, за которой следила Цифа.
— Очень ловко, Ваша Светлость. — Горан перерезал веревки, которыми Норка была прикручена к стулу, и взял за обожженную руку. — Пойдем, только тихо, — сказал он, слегка — но очень больно — сдавив ей руку. Норка повиновалась.
Никто не обратил на них внимания, пока они кружили по бесконечным коридорам Дворца. Ее руку пронизывала боль, в ушах звенело, а голова была неприятно пустой.
Человек Ридева не мешал Норке думать. Похоже, Ридев надеялся, что Гитивы быстро разберутся с ней. Девушка сосредоточилась: она ничего не знает о Цифе; никогда даже не слышала о Филине или Акульей Наживке. Маловероятно, что она выберется из этой переделки живой, но постарается, по крайней мере, не потянуть за собой своих друзей.
— Гитив! — Тон конвоира насторожил Норку.
К ним повернулся худощавый молодой человек с темными волосами и блестящими голубыми глазами. Норка узнала его, и сердце у нее екнуло. Это был Щенок Миледи — Цитанек.
— Привет вашей Миледи от Ридева, Лорда Ажера. Это та девчонка, за которой следила Цифа, когда ее убили. Лорд Ажер подумал, что Миледи может найти ей применение.
Молодой Лорд чуть поклонился:
— Пожалуйста, передайте Лорду Советнику Ажеру искреннюю благодарность от моей Миледи.
Горан толкнул Норку к нему. Когда молодой человек взял ее за руку, она застонала от боли. Хотя лицо его осталось бесстрастным, он тут же ослабил хватку.
— Пойдем, — сказал он ей.
Горан пошел назад к своему хозяину, а Цитанек повел Норку в другую сторону. Когда шаги Горана стихли, Молодой Лорд Гитив остановился. Он опасливо оглянулся по сторонам, будто высматривая в темноте шпионов, потом взглянул на Норку.
— Я помню тебя в «Сытой кошке». Что ты сделала с империалом, который украла у меня?
— Спрятала. Я коплю деньги, чтобы выкупить друга из рабства.
Он вдруг с пониманием улыбнулся.
— Ты — Норка. Филин рассказывал мне о тебе. — Внезапный страх затуманил его взгляд. — Я не должен допустить, чтобы ты попала в руки Исивы. — Он снова оглянулся вокруг. — Пойдем скорее!
Он повел ее по извилистым коридорам, потом они вошли в длинную галерею. В дальнем ее конце стоял помост, освещенный свечами. До них доносилась музыка. Молодой Лорд вынул нож и перерезал путы.
— Я не могу дольше оставаться с тобой. Моя кузина Исива мне не доверяет и часто устраивает за мной слежку. Может быть, до сих пор нам везло. — Он махнул в сторону музыкантов. — Женщина с лютней…
— Арра? — спросила Норка.
Цитанек кивнул.
— Она поможет. Мне надо идти. — И он двинулся прочь.
— Подожди, — окликнула она его. Он не ответил, тогда она снова позвала. — Цитанек, подожди.
Он быстро обернулся, в его широко раскрытых глазах светилась тревога.
— Откуда ты знаешь мое имя? — спросил он. — Я тебе не говорил.
Норка поняла, что поступила необдуманно. Она попыталась усыпить его подозрения:
— Ридев Ажер называл тебя так в «Сытой кошке». У меня хорошая память на имена.
Он немного успокоился. Потом вновь прищурился.
— Человек со шрамом, — пробормотал он как бы про себя. Его взгляд заострился на воровке. — Кто он?
— Еще один друг Филина. Его зовут Акулья Наживка. Цитанек, я должна знать: с Филином все в порядке? И что, ради всех богов, Исива хочет от него?
— На данный момент с ним все в порядке. Что касается того, чего она хочет… — он побледнел, как полотно. — Я — Анжибар. Она планирует сделать меня Королем. А Филина хочет использовать как заложника, чтобы управлять мною. С Филином все будет хорошо, — добавил он, испытывая отвращение к самому себе. — У меня не хватит смелости противиться ей. Иди, Норка. Исива не должна найти тебя.
Норка двинулась навстречу свету и музыке.
В зале сидело три музыканта: Арра, огненно-рыжий жрец Ветровеи с арфой и Мышкин дворянин. Увидев встрепанную девочку, они прекратили играть.
— Норка, — закричала Арра. — Что ты здесь делаешь? Тебя послал Акулья Наживка? И как ты уцелела в войне Гильдий?
Норка попыталась ответить, но ее измученный мозг отказался работать. В ушах зазвенело, темнота обрушилась на нее, и она упала на пол без сознания.