ЧАС ВИКОНТОВ
«Будет интересно посмотреть, как она сумеет отправить отсюда господина дэа-Гаусса без меня», — думал Шан, медленно попивая вино. Желание начальницы порта охватывало его теплом, и он бесстыдно в него погружался. Планировалось взаимное удовольствие, не основанное ни на старой дружбе, ни на ожидании чего-то большего: именно то, что ему было нужно.
«Врачу, — с иронией сказал он себе, — исцелися сам».
Вино оказалось превосходным.
— Так признайтесь, капитан, — лениво говорила начальница порта. — Это предложение вас заинтриговало.
Это был мастерский ход. Они обсуждали возможность вложения ее личных средств, и в разговоре они с господином дэа-Гауссом участвовали наравне. Шан улыбнулся и, вскинув густые темные ресницы, послал начальнице порта многозначительный взгляд.
— Меня всегда интригуют, — смело заявил он, — предложения дам.
Она рассмеялась, весьма довольная его ответом.
— Возможно, мы с вами могли бы встретиться, чтобы обсудить этот вопрос более подробно. — Она кивнула, адресуя улыбку не только молодому капитану, но и пожилому поверенному. — Господин дэа-Гаусс, конечно, придет с вами. Я уверена, что нам обоим понадобятся его советы.
Он приветственно поднял рюмку.
— В ближайшие дни — завтра и послезавтра — торговля займет все мое время. Вы должны понимать, мадам, что мне необходимо увидеться с целым рядом людей, с которыми я веду дела.
— Конечно, — понимающе отозвалась она. — Возможно, мне следует зайти к вам обоим на Большую Площадь через день-другой. Возможно, к этому времени вы будете лучше представлять свое дальнейшее расписание.
— О, это было бы чудесно! — воскликнул он с широкой улыбкой. — Я буду счастлив видеть вас, мадам.
Так оно и будет, хотя он будет гораздо более счастлив увидеть ее этой ночью — как она и планирует.
— Тогда я, конечно, буду у вас.
Она хотела было добавить что-то еще, но остановилась: дверь справа открылась — несомненно, это подавали третью перемену блюд.
Однако у вошедшего не было ни подноса, ни сервировочного столика, и вид у него был встревоженный.
Начальница порта нахмурилась:
— Что такое?
— Прошу у вас прощения, мадам, — официальным тоном проговорил ее помощник. — Вас вызывает участковый полицейский Велник. Он уверяет меня, что дело срочное.
Секунду она колебалась, хмуря брови, но потом движением кисти направила помощника к настенному экрану. Сама она повернулась к столу.
— Извините меня, пожалуйста, за эту помеху, господа. Моя должность сопряжена со многими привилегиями. Однако наличие свободного времени к их числу не относится. Это займет не больше секунды. Не обращайте внимания.
— Ничего страшного, — заверил ее Шан с сочувствующей улыбкой. Господин дэа-Гаусс молча кивнул.
Участковый полицейский имел озабоченный вид. Что было вполне понятно, решил Шан: начальник порта не скрывала своего неудовольствия.
— В чем дело?
Полицейский судорожно сглотнул.
— Извините, что я вас побеспокоил, тра Роминкофф, — поспешно проговорил он. — На первый взгляд дело кажется обычным. Но мальчик настоял, чтобы мы с вами связались. Говорит, что он — подопечный… капитана йос-Галана.
Шан пересел, устремив пристальный взгляд на экран. Начальник порта отрывисто кивнула.
— Он находится здесь. С мальчиком что-то случилось?
На лице Велника появилось облегчение.
— Нет, тра Роминкофф, с ним все в полном порядке. Но у нас тут мертвая землянка…
«Нет!»
В следующую секунду он уже летел во всех направлениях одновременно — это был взрыв поисковых волокон, которые промчались мимо ауры начальника порта, и господина дэа-Гаусса, и ливрейного слуги за дверью, и персонала на кухне в конце коридора… Он растягивал, растягивал их, как не мог ни один целитель, пытаясь увидеть город за стенами, разыскивая один знак, одну жизнь… Присцилла!..
В его оставшемся далеко позади теле что-то хрустнуло — и отозвалось болью, которая слилась с новой болью, когда его поиск с силой ударился в границы его возможностей и был отброшен назад…
Он уронил сломавшуюся ножку рюмки рядом с расколовшейся чашечкой в яркую лужицу вина и крови и обмотал кисть салфеткой. Начальница порта стремительно повернулась обратно к экрану, прищелкнув пальцами.
— Быстро! Кто мертв?
— Дагмар Коллиер, мадам. — Полицейский запинался, переводя взгляд с Шана на начальника и обратно. — Уроженка Тройта. Второй помощник с «Даксфлана», приписанного к Чонселте.
Которого они здесь не ждали! Шан проглотил проклятие и увидел, как на лице начальника порта отразилась та же мысль.
— Доставьте мальчика сюда, — приказала она полицейскому. Он покачал головой.
— У нас задержана женщина, которая убила Дагмар Коллиер, тра Роминкофф. Она призналась. Но убийство требует официального судебного процесса, поскольку наказанием служит реабилитация…
— Нет!
Этот возглас вырвался у него раньше, чем он успел овладеть собой.
Начальница порта бросила быстрый взгляд на Шана, а потом снова сосредоточила свое внимание на экране.
— Женщина, которая призналась, — друг мальчика? Он отказывается уехать без нее?
— Да, тра Роминкофф.
— Госпожа начальница порта! — Ему каким-то образом удалось не потерять контроль над голосом, несмотря на острую боль в руке и ужас в сердце. — Личность, о которой идет речь, — это член моей команды. Мне позволено выступить в ее защиту?
Реабилитация! Боги, реабилитация — здесь…
— Возможно, она не поняла. Она здесь впервые. И, возможно, не все… обстоятельства… были выяснены участковым полицейским.
Она кивнула.
— Конечно. Ваше право — выступить в защиту члена вашей команды, капитан. — Она снова устремила взгляд на полицейского. — Мы приедем в течение часа. Сообщите об этом подопечному капитана. И позаботьтесь о том, чтобы охранник пропустил нас без задержки.
— Слушаю, мадам!
Он отдал честь по всем правилам, и экран потемнел. Начальница порта встала.
— Аптечку! — бросила она оцепеневшему помощнику.
Тот умчался, чтобы вернуться в считанные секунды. Мистер дэа-Гаусс принял у него аптечку и самолично нанес линимент, закрыл глубокий разрез и забинтовал все мягкой тканью. Он буквально источал озабоченность.
Аура старика раздражала Шана почти сверх меры, а сложное переплетение ярости, недоумения и — восхищения? — со стороны начальницы порта чуть было не довело его до слез. Он с трудом начал последовательность, которая должна была закрыть его восприятие, снять самую острую боль от шока, так чтобы он смог через час раскрыться — возможно, даже не понапрасну.
— Моя машина ждет, господа, — сказала начальница порта. Лицо у нее было встревоженное.
— Вы — сама доброта, мадам.
Он с трудом воспроизвел положенную формулу, встал и поклонился.
— Глупости! — отрезала она. — Мой долг — следить за тем, что происходит в этом порту, капитан. И это включает в себя отправление правосудия. — Она указала на своего терпеливого помощника. — Мелекка проводит вас до машины. Я скоро к вам присоединюсь. Мне надо заняться срочным делом.
Она исчезла, взметнув вихрь яркой ткани.
— «Даксфлан» в порту, — негромко сказал Шан господину дэа-Гауссу, пока они шли за Мелеккой к машине. — Интересно, правда?
— Очень, — согласился старый поверенный. И вздохнул.