Примечания

1

автор планировал 22 главы, выложено 16 частей (полная?)

2

которые по сюжету, стилю, слогу представляют интерес

3

Для ознакомления с оригиналами, другими произведениями авторов достаточно в любой читалке открыть информацию о файле, кликнуть или скопировать ссылку на официальный сайт, фэн-группы проекта Этногенез, авторские странички.

4

Первоначально у «Этнофана» было требование к участникам, как к авторам проекта, писать серии по 3 книги, но большинство любителей трилогии не осилило… Основная надежда на завершение серий авторами «Искушения» и «Консорциума»

5

Лина Беганова и Маргарита Исакова

6

Антон Котовский

7

к серии «Франкенштейн»

8

автор — гл. админ «Этнофана»

9

автор — админ «Этнофана», выложены только отредактированные им первые главы, роман на доработке

10

автор — руководитель официального сообщества проекта, администратор сайта

11

Имеется ввиду м./ф. «Пластилиновая ворона».

12

Пиррова победа — фразеологизм, означающий, победу, которая досталась такой ценой, что равносильна поражению. Основанием послужила победа царя Пирра над римлянами при Аускуле в 279 г. до н. э., после которой, Пирр сказал: «Еще одна такая победа, и я останусь без войска».

13

Имеется в виду легенда о Пигмалионе, греческом скульпторе, который создав прекрасную статую из слоновой кости, влюбился в нее. Тронутая любовью Пигмалиона богиня любви Афродита оживила статую. Описавший эту историю Ж.-Ж. Руссо дал статуе имя Галатея.

14

Царь обезьян (санскр. Хануман, кит. трад. Сунь Укун) — обезьяноподобное божество в индуизме. Ц.О. умеет летать, обладает необычайной силой и способностью к трансформации.

15

Рама — аватара (санскр. «воплощение» или «нисхождение») бога Вишну — одного из триады верховных божеств индуизма наряду с Брахмой и Шивой. Эпос о нем — «Рамаяна» — датируется современными учеными VIII–VI вв. до н. э. Согласно традиции индуизма события происходят в эпоху Трета-юга (ок. 1,2 млн. лет назад). По версии автора — ок. 120 000 лет назад.

16

Синий цвет у многих народов символизирует небо, вечность, но при этом в Древнем мире служил цветом печали и траура, ассоциировался с бесовским миром.

17

Манасаровар — пресное озеро на Тибетском нагорье, расположенное в 950 км к западу от Лхасы. является местом паломничества. Чтобы избавиться от грехов, люди купаются в озере и пьют его воду. По легенде, озеро Манасаровар было первым, сотворённым в сознании Брахмы объектом. Последователи буддизма также полагают, что Манасаровар является легендарным озером Анаватапта, где королева Майя зачала Будду.

18

Монастырь Чиу Гомпа (Маленькая птичка) — небольшой монастырь в горах Тибета и очень значимая святыня для последователей буддизма. Здесь хранится прижизненная скульптура Будды-Чомденте.

19

Юнгдрунг Гу Це (Девятиэтажная Гора Свастики) — средоточие жизненной силы и главного принципа «Девяти Путей Бона». Так называют Кайлас в тибетской традиции Бон. Кайлас — гора на юге Тибетского нагорья. Эту гору выделяет среди других четырёхгранная пирамидальная форма и грани, ориентированные почти точно по сторонам света. В ряде древних религий Востока гору считают священной, наделённой божественными силами и поклоняются ей.

20

Кизяк — сушеный навоз. В степных и горных районах используют в качестве топлива.

21

Святое Благовествование от Марка — глава 12, стих 17.

22

Рубашка со стояче-отложным воротником, который оставляет открытой шею. Была в моде во время первой мировой войны вплоть до 20-х годов ХХ — века. Считается, что конструкция позаимствована у «апашей» — парижских хулиганов.

23

«Мои читатели» — Н.Гумилев, 1920 г.

24

Имеется в виду убийство германского посла Германской империи при правительстве РСФСР 6 июля 1918 г. Посол был убит в ходе террористического акта, осуществленного Я.Блюмкиным и Н.Андреевым.

25

Коммунистический интернационал (Коминтерн, 3-й интернационал) — международная организация, объединявшая коммунистические партии различных стран в 1919–1943 г.г.

26

Имеется в виду Менжинский Вячеслав Рудольфович — с 1920 г. — начальник Иностранного отдела ВЧК, с 1923 г. — первый заместитель Председателя ОГПУ Ф.Э.Дзержинского, с 1926 г. по 1934 г. — Председатель ОГПУ.

27

В 1918 году в Даурии была сформирован Туземный конный корпус, преобразованный в Азиатскую конную дивизию — основное боевое формирование генерал-майора фон Унгерн-Штернберга.

28

Генрих Григорьевич Ягóда (урожд. Енох Гершенович Иегуда) — 1891–1938 гг, первый народный комиссар внутренних дел, расстрелян. В 1919–1920 гг — управляющий делами управления Особого отдела. С 1920 — член Президиума ВЧК. После смерти Ленина во внутрипартийной борьбе поддержал Сталина.

29

Слова из песни.

30

Фюрербункер — комплекс защищенных подземных помещений в Берлине под рейхсканцелярией. Последняя штаб-квартира Гитлера.

31

См. Искушение кн.2 «Старые письма».

32

Индиго — цвет между темно-синим и фиолетовым. Название произошло от названия растения индиго, произрастающего в Индии.

33

МакЛеод Ганж — район Дхарамсала, где располагается резиденция Далай-ламы XIV.

34

Генрих Харрер — австрийский путешественник, альпинист и писатель, обершарфюрер СС. Наставник и друг детства Далай-ламы XIV. Получил широкую известность благодаря книге воспоминаний о путешествии в Тибет «Семь лет в Тибете», и одноимённому фильму с Б.Питтом в главной роли.

35

Человек разумный (лат. Homo Sapiens) — вид рода Люди (Homo) из семейства гоминид в отряде приматов.

36

Монотеизм (букв. «единобожие») — религиозное представление о единственности Бога.

37

«Летит ветер к югу, поворачивает к северу — кружится, кружится ветер и возвращается на круги свои» — Ветхий Завет. Книга Екклесиаста, глава 1, стих 6.

38

У Чэнъэнь — китайский писатель и поэт (1500–1582 г.г.), автор романа «Путешествие на Запад» о похождениях Сунь Укуна — царя обезьян.

39

Нгагванг Ловзанг Тэнцзин Гьямцхо — имя Далай-ламы XIV, которое он получил, когда был признан Далай-ламой.

40

Абакумов Виктор Семенович (1908–1954) — генерал-полковник, в годы Войны начальник «СМЕРШ», с 1946 г. — министр ГБ СССР. Расстрелян в 1954 г.

41

Рерих Николай Константинович (1874–1947 г.г.) — русский художник, философ-мистик, путешественник, общественный деятель. Основатель международных культурных движений «Мир через культуру», «Знамя мира», автор идеи и инициатор Пакта Рериха.

42

Имеется в виду трибуна на мавзолее Ленина, где во время военных парадов и праздничных демонстраций трудящихся стояли руководители СССР.

43

Имеется в виду И.В.Сталин (Джугашвили).

44

Лаврентий Павлович Берия — в 1951 году член Президиума ЦК КПСС, заместитель председателя Совета министров СССР, курировал работу МВД, МГБ, наиболее важные научные разработки в т. ч. создание атомной бомбы. Один из главных организаторов сталинских репрессий.

45

Орнальдо (Н.А.Смирнов) — артист оригинального жанра, специализировавшийся на ментальной магии и сеансах массового гипноза. Его выступления, по мнению ряда литературоведов, стали прототипом «сеансом магии» Воланда в театре-варьете в романе «Мастер и Маргарита» М. Булгакова. Его дочь А.Н. Смирнова была женой В.С.Абакумова. После ареста мужа репрессирована вместе с сыном. После трех лет заключения — реабилитирована. Внук Орнальдо, сын Абакумова — И.В.Смирнов — основоположник компьютерных психотехнологий.

46

Призрак Орнальдо имеет ввиду И.Сталина, который имел различные телесные дефекты: левая рука короче правой, второй и третий пальцы на левой ноге — сращены.

47

См. «Блокада». Кн.1 «Охота на монстра».

48

Шекспир Уильям (1564–1616) — английский драматург и поэт.

49

«Трагическая история о Гамлете, принце датском» («Гамлет») — трагедия У.Шекспира. Одна из наиболее известных пьес в мировой драматургии.

50

ЗиС-Москва — марка отечественного холодильника, выпускавшегося с 1951 г. на «1-м государственном автомобильном заводе им. И.В.Сталина» (ныне «ЗиЛ»).

51

Агентство национальной безопасности (англ. National Security Agency/Central Security Service, NSA/CSS) — Самая скрытная спецслужба США. Решает задачи получения информации техническим путём (все виды электронной разведки, защита данных и криптография). Создана в 1952 году, считается крупнейшим гос. агентством по сбору разведданных. Аббревиатуру «NSA» иногда в шутку расшифровывали «No such Agency» — «Агентство, которого нет» или «Never Say Anything» («никогда ничего не говори»).

52

Ленгли — комплекс зданий штаб-квартиры ЦРУ, расположенный недалеко от Вашингтона.

53

Черный PR — противоположность «белому» PR-у или просто PR. PR — связи с общественностью, пиар (англ. Public Relations) — технологии создания и внедрения необходимого образа объекта (идеи, персоналии, товара, организации) — в ценностный ряд социальной группы с целью закрепления этого образа как идеального и необходимого в жизни.

54

Марка дорогого итальянского спортивного автомобиля.

55

Работник ресторана, который представляет клиенту вино, составляет винную карту и приобретает вино.

56

Ребрендинг — маркетинговая стратегия, которая предусматривает комплекс мер по изменению бренда фирмы или его составляющих (названия, слогана, визуального оформления и т. п.)

57

Вероятно, Макакин имеет ввиду коньяк HENNESSY RICHARD CRYSTAL DECANTER — в Доме Hennessy этот коньяк называют «королем коньяков».

58

Герои м/ф «Вовка в тридевятом царстве». 1965 г.

59

Фредди Крюгер — вымышленный персонаж киносериала ужасов «Кошмар на улице Вязов».

60

Бильдербергский клуб — неофициальное закрытое ежегодное собрание влиятельных людей в области политики, бизнеса, банковского дела и СМИ (первое известное заседание клуба состоялось в 1954 году в отеле «Бильдерберг» в Голландии). Ядром клуба являются 383 человека, из которых треть — американцы, остальные представители Европы и Азии. Штаб-квартира располагается в Нью-Йорке. В разные годы от России на заседания клуба приглашались А.Чубайс (дважды), Г.Явлинский, А.Мордашов. Д.Рокфеллер, выступая в 1991 г. признал, что с начала 50-х годов наднациональная элита мира на совещаниях клуба разрабатывает единый план развития Человечества.

61

«Богемская роща» — территория в Калифорнии, принадлежащая мужскому клубу «Богемский клуб». Здесь ежегодно в июле встречаются самые влиятельные люди мира. Американские киножурналисты А.Джонс и М.Хансон сняли документальный фильм, в котором утверждают, что члены клуба проводят «древний люциферский ритуал поклонения статуе Совы» с ритуальными жертвоприношениями.

62

Цитата из к/ф «Кавказская пленница». Л.Гайдай. 1966 г.

63

Главное разведывательное управление — центральный орган управления военной разведкой в Вооруженных Силах России.

64

Имеется ввиду самозарядный пистолет Сердюкова (индекс ГРАУ 6П53) — оружие, предназначенное для силовых подразделений специального назначения.

65

увы, даже после этой редакции ошибок в источнике было «выше крыши», очевидные «ляпы» исправлены (сост.)

66

кОсатка — не ошибка, это млекопитающее, обитающее в океане и являющееся грозой всех морских обитателей. А кАсатка — это птица.

67

Книга «тесно» сочетается с романом этого же автора «Откровения. Книга 1. Время перемен», отдельные главы частично повторяются. Возможно, другая редакция романа, но и отличий предостаточно…

68

буквально — частная тюрьма (лат.)

69

конкурс по Этногенезу на военную тему, уровень остальных рассказов не считаю достойным публикации, можете ознакомиться самостоятельно, доступны для просмотра и скачивания 8 рассказов, в т. ч. все «призеры», длинная ссылка, раздел Конкурс

70

Зиг Хайль! — нацистское приветствие

71

Такова участь тиранов!

72

фанатские фильмы-короткометражки

73

на тематический конкурс Этнорассказ (май 2012) — «Легенды» поступило лишь 5 работ, закрыт, голосования не проводилось

74

конкурсные рассказы, как правило, ограничены максимальным объемом знаков (символов), за превышение — автоматическая дисквалификация.

75

с 2012 года, а глав фактически три плюс Пролог…

76

рассказ — победитель литературного конкурса «Этногенез-2012» (ноябрь-декабрь)

77

автор — руководитель официального сообщества проекта, администратор сайта, входит в редакцию; рассказ был принят неоднозначно — коротковат для такой темы, но лично мне понравился

78

Один выстрел. Одно поражение.

Загрузка...