Семь футов ≈ 210 сантиметров (приблизительно).
Призрачный маяк — магическая тюрьма для сверхъестественных преступников, задержанных Ригиром. Свое название получила благодаря тому, что располагается в подземных помещениях маяка, находящегося в окрестностях острова Котлин.
Амулет-удостоверение сотрудника Ригира — артефакт, крайне похожий по своему внешнему виду на орден «Святого Георгия» (мальтийский крест с пиктограммой в центре) и отвечающий за сохранность жизни оперативника, а так же существенно помогающий ему в выполнении миссий.
Инженеры Виртуальности — маги, находящиеся ближе всего к современным технологиям, создающие их и непосредственно вплетающие технические новшества во все сферы тайного искусства.
Эфир — особая энергия, являющаяся базовой составляющей ткани мироздания (так называемого Гобелена) и способная помочь магу в сотворении заклинаний или создании любого из видов материи и энергии.
Ферхо — Путь мага. Дорога, по которой он идет к абсолютному пониманию мира, непосредственному и истинному восприятию реальности, способности воздействовать на нее своей волей.
Сенешаль — изначально, высокая и почетная должность при Французском дворе. Нечто вроде очень высокопоставленного секретаря и завхоза.
Клеврет (в своем исходном значении) — сторонник, приспешник, постоянный помощник в каких-либо (обычно неблаговидных) делах. Применительно к вампирскому сообществу — клеврет — человек, который пьет кровь вампира для получения некоторых его сверхъестественных способностей и свойств. Однако в силу наличия «Оков Крови» клеврет очень сильно эмоционально привязывается к вампиру и практически полностью находится во власти бессмертного существа.
Плерома — многослойное и сложное многообразие внешних миров, отделенных от нашего лишь прочной гранью так называемого «барьера».
Верер — единственная ветвь вампирской крови, не имеющая в Алом Конклаве статуса рода.
Венэфикас — вампирский род, отличающийся обостренным эстетическим восприятием и тягой к искусству.
Как вы хотите (лат.)
Цитата из песни «Врачи» Юлии Чичериной
Мир живым, вечный покой умершим (примерный перевод с лат.)
По теории, которой придерживается Черный Доминион, все вампиры — это потомки Каина. Он стал первым из них в результате действия проклятий, которыми наказал его Бог.
Префект — фактически, аналог Прокуратора Ригира. Вампир, занимающийся ключевыми вопросами обеспечения безопасности Алого Конклава и вопросами соблюдения внутренней дисциплины и традиций.
Экзекутор — тут достаточно одного слова — Киллер. Правая рука Префекта, слепо следующая его указаниям.
Темный мир — условное обозначение, используемое для всего сверхъестественного.
Инсанирэ — самый многочисленный вампирский род в Санкт-Петербурге, характеризующийся радикальностью и прямотой своих взглядов. Основная боевая сила Алого Конклава.
Отдача — особый механизм, позволяющий миру противиться безнаказанности попирания своих законов. Фактически, иммунная система вселенной.
Вульгарным называется заклинание, не вписывающееся в общепризнанную картину мироустройства, в законы привычного, сложившегося веками хода окружающих событий.
Фокус магии — предмет, приспособление, вещество или что угодно, например, пение или танец. То, что помогает чародею лучше справляться с плетением заклинаний в рамках парадигмы его магической традиции, своих собственных пристрастий.
Гобелен — понятие, зачастую используемое магами для обозначения окружающего мира, его структуры и плетения.
Кататони́ческий синдром (кататони́я) (др. — греч. κατατείνω — натягивать, напрягать) — психопатологический синдром (группа синдромов), основным клиническим проявлением которого являются двигательные расстройства.
Таро Тота — разновидность карт Таро, созданная Алистером Кроули и художницей Фридой Харрис в первой половине XX века.
Эйдос — проявляющаяся при пробуждении мага, спящая до этого, или же заново приобретенная, вторая сторона его души. Зачастую оно материализуется в форме невидимого духа или ангела хранителя, древнего и мудрого проводника по тропам мироздания. Эта сторона души, благодаря которой чародей ощущает свою непосредственную причастность к «настоящему», «истинному» миру и получает способность менять его усилием своей воли.
Геоманти́я (др. — греч. γεωμαντεία от γῆ — земля и μαντεία — прорицание) — гадание с помощью земли.
Маваши гэри — один из базовых ударов ногой с разворотом бедра, производимый в центр или верхнюю часть туловища.
Аэробатика — воздушная акробатика.
Состояние вампира, при котором его сознание сохраняет лишь самые тончайшие нити, связующие его с бессмертным телом. Без постороннего вмешательства может длиться долгие годы и даже столетия. Тело при этом фактически лежит неподвижно, а само психическое состоянии, похоже больше на затянутый летаргический сон. Многие древние вампиры специально погружают себя в Великое Беспамятство в попытках переждать ненавистные им времена и эпохи. Однако выход из подобного состояния всегда связан с риском расщепления разума, или, что еще хуже, полного безумия, а это ровным счетом никому не нужно. Ну, разве что некоторым Вирэску…
Но да будет слово ваше: «да, — да»; «нет, — нет»; а что сверх этого, то от лукавого. Евангелие от Матфея (гл. 5, ст. 37).
Куда же ты идешь, Прокуратор?
Справедливость и благо — закон законов!
Витэ — Вампирская кровь.
Логос — тайное знание, используемое демонами определенного дома. По силе логосы демонов превосходят даже магические домены, однако же, логосы имеют гораздо более узкую специализацию.
Время никого не ждет.
В свое время.
С самого начала.
Международная организация, занимающаяся устранением особо опасных сверхъестественных существ, напрямую нарушающих общемировой баланс сил.
Трэйтор в названии рода означает отступничество от исконных его принципов, их странное и извращенное понимание.
Лепрос — проклятый вампирский род, все члены которого имеют обезображенную и изуродованную силой их крови внешность.
Он же палач. Основная боевая единица опергрупп Черного Доминиона, выполняющая большую часть грязной работы. Некий аналог экзекутора в Алом Конклаве.
Высокочтимый Вампирский род, специализирующийся на Тьме, боготворящий ее во всех проявлениях и безгранично властвующий над нею. Интересно, что именно благодаря этому роду в народе зародилось поверье о том, что вампиры не отражаются в зеркалах. Данная особенность является отличительной именно для рода Тенебрас.
Михаил Булгаков — «Мастер и Маргарита».
Бедствие дает повод к мужеству.
Блуждающий (он же бесовской или болотный) огонек.
Имеющий уши, да услышит.
Силу можно отражать силой.
Чья земля, того и вера.
Общепринятое в магических кругах сокращение Инженеров Виртуальности.
Специальный курс лекций и тренингов, позволяющий технократии очистить от соблазнов разум своих воинов и утвердить в них мысль о бесспорной правоте выбранной доктрины. Зачастую подобная обработка позволяла прошедшим ее разрушать окружающую магию одним лишь неверием в существование оной. Говорят, что некоторые воины технократии, особенно преуспевшие в тренингах, могли сопротивляться воздействию на их разум, производимому со стороны даже крайне могущественных вампиров и магов.
Специальная, разрешенная Серой лигой форма дуэли сверхъестественных существ. «Красный поединок» применяется только в крайних случаях и по обоюдному согласию. Бой ведется до смерти одного из оппонентов или потери им всех сверхъестественных способностей.
Число дураков бесконечно.
Без гнева и пристрастия, офицер. Такова жизнь.
Учиться никогда не поздно.
Собрание самых могущественных и достойных представителей вампирского рода Малифицэс. К решениям данного совета прислушивается весь Алый Конклав, В самой же Австрии решения не подлежат никакому обсуждению и максимально быстро приводятся в исполнение.
Цитата из песни под названием «Нули и единицы» группы «Lumen».
Мы часто видим, что побежденный побеждает победителя.
Кацбальгер (нем. Katzbalger — кошкодёр), он же Ландскнета (нем. Landsknechtsschwert) — короткий ландскнехтский меч для «кошачьих свалок» (ближнего боя) с широким клинком и сложной гардой в форме восьмерки.
Или Цезарь, или ничего! (лат.).
Воздаяние.
Небесный фантазм — божественная сила меча, обретающая абсолютно различные воплощения и дающая либо самому клинку, либо его владельцу особые, дополнительные боевые свойства.
Воздаяние — неизбежно!
Собачье отродье (нем.).
Desert Eagle (рус. «Пустынный орёл») — самозарядный пистолет большого калибра (до 12,7 мм)
Горе побежденным, тварь (авторский перевод — лат., нем.).
Сегодня Карфаген должен быть разрушен! (лат.).
Невероятно! (нем.).
Чертова мгла! (рум.).
Мы еще встретимся, дерзкий маг! (фр.).
Отречение!!!
Цезарю подобает умереть стоя!
День учит день.