Глава 12

Этрам-Фал сидел в одиночестве в своем логове и радовался жизнью. Его кубок, изготовленный из чеканного серебра и отделанный ромбами отшлифованного черного оникса, был до краев наполнен ядовито-зеленой жидкостью. Дорогое вино перемешалось с солидной порцией порошка Изумрудного Лотоса.

Колдун некоторое время смотрел на демоническую смесь, затем, закрыв глаза, опрокинул содержимое кубка в горло. Его острый кадык часто вибрировал, пока он залпом поглощал питье.

Оторвав губы от опустевшего сосуда, чародей издал вздох удовлетворения. По его изможденному, сутулому телу пробежала заметная дрожь.

— Ха! Хвала Сету! — глаза Этрам-Фала зажглись неземным светом, рот искривился, обнажая зубы, отливающие яркой зеленью.

Он выпустил кубок, который так и остался висеть перед ним в воздухе. Но как только колдун на миг отвел взгляд, тут же силы, удерживающие его в пространстве, ослабли, и чаша рухнула на каменный пол. Гладкие кусочки оникса отвалились, покрываясь сетью трещин, а серебро смялось, словно тонкий папирус.

Этрам-Фал довольно рассмеялся и небрежно отпихнул носком в сторону бесформенный комок серебра. Сейчас он стал более могучим, чем некогда позволял себе мечтать.

Жалкие попытки сопротивления со стороны Зеландры забавляли его. Чародей вальяжно откинулся на спинку стула. Чудесный Лотос, растекаясь в мозгу, питал буйные фантазии. Он хорошо помнил, как впервые предстал перед ней под волшебной личиной. Он, словно наяву, видел густую прядь волос, упавшую на тонкую белую шею. Насколько же красивой она была! И волшебница к тому же, настоящая Деркето воплоти!

Конечно, это была женщина, способная оценить его истинные возможности и честолюбие. Зрелая волшебница, достойная разделить его славу.

И, тем не менее, она отклонила его. Горечь, жгучим хлыстом, обожгла Этрам-Фала. Как мог он оказаться таким дураком? Было слишком очевидно, что она просто хотела побольше выведать о нем и Изумрудном Лотосе. И без сомнения ей бы это удалось, но зелье быстро подчинило ее душу. Без поставок снадобья, колдовская сила стремительно истощалась, обрекая на неутолимый голод, безумие и мучительную смерть.

Этрам-Фалу перевел дыхание, успокаивая себя. Ему оставалось только ждать, когда строптивица сама будет ползать на коленях с мольбами перед тем, кого раньше презирала. Очень скоро все вещи, которые он желал, будут его. Или он не хозяин Изумрудного Лотоса?

Чародей резко поднялся. С преувеличенной осторожностью он обошел ряд больших и маленьких столов, которые хаотично заполняли комнату. На каждом располагалось множество предметов, не понятных для неискушенного в магических науках зрителя.

На самом большом столе, в центре, в квадратном ящичке рос маленький кустарник с мясистыми восковыми листьями. Тут же стояли заполненные жидкостью пузырьки на металлической стойке и продолговатая шкатулка из глянцевого черного дерева, запечатанная золотыми защелками.

С некоторым усилием, Этрам-Фал открыл ее и посмотрел на содержимое с почтительным восторгом.

Черный ларец, длиной почти с руку человека, был не более чем наполовину заполнен ярко-зеленым порошком.

— Наполовину заполненный… — процедил колдун, не сознавая, что говорит достаточно громко.

Он поджал губы и нахмурился. По лбу побежали морщины. Недавнее приподнятое настроение сменилось холодным беспокойством, которое скользким червем вползало в его нутро.

Да. Он потратил слишком много времени, экспериментируя со своими новыми возможностями, и не достаточно уделял внимания Изумрудному Лотосу, забывая про личные запасы.

Чародей отодвинул тяжелый полог, который висел над проемом, заменяя дверь во Дворце Ситрисса. Он вышел в темноту и заспешил через пустой зал. Ноги, обутые в сандалии и полы серой одежды тревожили пыль ушедшей эпохи. Этрам-Фал преодолел спиральную лесенку, вырубленную в скале, и оказался перед сводчатым помещением, занавешенным такой же тканью.

За пологом открылась Большая Палата, несомненно, используемая Стриссом как приемный зал во времена Древней Стигии. Теперь она служила импровизированным бараком для двух десятков вооруженных бойцов.

Трое воинов, бездельничающих у порога Палаты мгновенно вскочили на ноги и отсалютовали Этрам-Фалу. Колдун милостиво улыбнулся, одобрительным кивком отмечая их бдительность. Еще проживая в провинциальном стигийском городке Кешатте и занимаясь поисками Дворца Ситрисса, он старался, по мере сил, нанимать в свою свиту наиболее верных и послушных людей. Их преданность зиждилась на щедрой оплате и, особенно на красных листьях дурманящего вендийского растения Као-као.

Двигаясь меж походных коек, Этрам-Фал зло ухмылялся. Маги Черного Круга умалили его знания, касательно волшебных растений. Какое высокомерие!

Они уподобили его друиду из Пиктских Дебрей, как будто он имел что-нибудь общее с теми кроткими и слабыми поклонниками деревьев. Неосведомленные дикари боялись, как бы не нарушить тонкое природное равновесие, вместо того, чтобы использовать его по своему желанию. Конечно, напыщенные индюки из Черного Круга в корне поменяли бы о нем свое мнение теперь. Неопытный чародей, которого они дразнили и осмеивали смог самостоятельно отыскать дворец волшебника Ситрисса, создателя мифического Изумрудного Лотоса. Достаточно скоро, Черный Круг убедится, что Лотос вовсе не древняя легенда, но действительность, которую он, Этрам-Фал, лично возродил из небытия. Как поразятся они его сегодняшней мощи! Как будут клянчить малую толику чудесного растения! А он, из пыли трех тысячелетий, выпестует месть, от которой содрогнется их мирок.

Предаваясь мечтаниям, Этрам-Фал пересек палату и спустился по ступенькам в другой обширный, неосвещенный зал. Неприятное чувство тревоги охватило его, кольнув в левый бок, когда он понял, где оказался. Колдун ускорил шаг. С правой стороны от него возвышалась громада, выделяющаяся даже в темноте. Это была большая статуя черного каменного изваяния, похожая на присевшего сфинкса. Неповоротливое подобие бога, имя и природа которого были не известны Этрам-Фалу.

Вначале, когда он только что нашел желанный дворец и блуждал по пустынным залам, единственным посетителем за множество веков, то обнаружил кое-что еще кроме черного истукана. На каменном алтаре, который расположился между вытянутых лап идола, лежала груда пыльных отбросов. Крошечные, высушенные трупы грызунов, ящериц, скорпионов и других еще более мелких паразитов были навалены горкой перед безмолвной статуей.

Сейчас он торопился покинуть затемненный храм и старался не глядеть в суровое лицо кумира Ситрисса, созданного до падения Ахерона.

Пройдя зал и зайдя за ближайший угол, чародей натолкнулся на своего капитана. Ат нес стражу возле дверного проема. Светящийся сферический кристалл заполнял неглубокую нишу в стене. Он испускал ровное желто-зеленое свечение, отблески которого отражались от полированных доспехов воина.

— К Вашим услугам, господин, — сказал Ат и низко поклонился.

— Света! — скомандовал Этрам-Фал, шагая мимо высокого капитана в овальное помещение.

В почти круглой комнате царил полумрак. В нишах, выдолбленных по периметру, смутно виднелись шарообразные кристаллы. Ат коснулся каждого по очереди своей сферой, и яркие огни мигом рассеяли застоявшуюся тьму.

Стены помещения сплошь покрывала вязь причудливых иероглифов. Под высоким, куполообразным потолком располагался закругленный балкон из потемневшего от времени металла. Но взгляд вошедшего не удостоил внимания ажурную конструкцию, а впился во что-то, лежащее на пыльном полу.

В самом центре, лежал иссушенный труп ученика Этрам-Фала, все еще одетый в желтые лохмотья. Все тело мертвеца было опутано множеством изогнутых ветвей и побегов. Крупные цветы, еще недавно резавшие глаза изумрудной зеленью, увяли, потеряв первоначальный, яркий окрас. Новых бутонов не было видно вовсе.

— Кровь Сета! — из горла Этрам-Фала вырвался крик отчаяния. — Он погибает!

Животный ужас сковал все члены колдуна. Какая непростительная небрежность! Он чуть не погубил свою мечту в самом зародыше. От мысли, что его планы могли рухнуть в одночасье, незадачливый чародей чуть не грохнулся наземь.

— Ат, — прохрипел он, — немедленно приведи сюда молодого жеребца.

Воин, не издав ни звука, стремглав, бросился к дверям.

— Поторопись же! — всхлипнув, бросил ему вслед хозяин, хотя шаги Ата уже смолкли в глубине дворца.

Капитан отсутствовал достаточно долго для того, чтобы у Этрам-Фала было достаточно времени вдоволь потерзаться. Он исступленно укорял и бичевал себя за глупость и тщеславие, поставивших его на край пропасти. Когда, наконец, колдун услышал тяжелую поступь сапог и цоканье копыт по камню, лучик надежды вновь озарил его темную душу. Помощь, к счастью, подоспела вовремя.

Ат ввел в круглую комнату годовалого коня. Лошадь была серовато-коричневой масти с длинной густой гривой. Она нервно перебирала ногами и кусала сыромятный ремень уздечки.

— Сюда, — приказал Этрам-Фал, — подведи его сюда.

Ат потрепал по шее животное, и что-то ласково зашептал на ухо. Внезапно, жеребец уперся всеми четырьмя ногами в пол и бешено закрутил головой. Глаза выкатились из орбит, когда он заметил высохший труп.

— Сюда, Ат, — настаивал чародей.

Высокий воин беспомощно тянул за поводок.

— Повелитель! Он боится.

Этрам-Фал, как паук кинулся к капитану, и сам выхватил у него из-за пояса кинжал. Он был разъярен, созданной не к месту заминкой.

Ат невольно отшатнулся при виде хозяина, с полыхающими как угли глазами и обнаженной сталью в руках.

Колдун захватил хохолок молодого коня и полоснул его по горлу, одним резким движением клинка. Животное издало жалобный вопль, быстро перешедший в предсмертный хрип. Оно пало на колени, расплескивая вокруг фонтан алой крови. Жеребец сделал еще несколько тщетных попыток подняться, прежде чем навек распластаться на холодном полу.

Этрам-Фал подался чуть назад, сжимая в кулаке кинжал и вращая горящими глазами.

Когда ручеек пенящейся крови достиг обвитого мертвого тела, раздался звук, похожий на сминаемый пергамент. Полу — засохшие ветви пришли в движение, шевелясь как клубок змей. Труп задергался. Из-под него выползло несколько отростков. Похожие на чудовищного краба, они двинулись по направлению к павшему животному. Забравшись на грудь, колючие ветви с наслаждением погрузились в зияющую рану.

— Великий Сет! — Ат попятился при виде мерзкого зрелища вон из комнаты.

Его смуглое лицо сделалось бледным как зола и покрылось крупными каплями пота. Этрам-Фал остался стоять на месте, удивленно созерцая увиденное, действие, более бурное, чем он мог предвидеть.

Тем временем, из трупа лошади показались свежие ростки. Мертвое тело сотрясалось, словно стремясь вырваться из кошмарных объятий. Все новая и новая поросль поднималась вверх, обрастая по пути крючковатыми колючками. Отвратительные побеги стегали воздух, наподобие щупальцев осьминога. Некоторые извивались на полу, в непосредственной близости от ног колдуна.

Понимая опасность происходящего, Этрам-Фал попробовал протиснуться мимо растущего чудовища к выходу. Тут, одна из зазубренных ветвей неожиданно обвилась вокруг его правой лодыжки. Чародей завертелся волчком, пытаясь освободиться. Он почувствовал, как в плоть впиваются безжалостные шипы, и тонко закричал от боли и ужаса.

Верный Ат не дремал. Протянув крепкие руки в дверной проем, он схватил своего господина за плечи и буквально выдернул его из смертельного захвата в коридор. Оба кубарем покатились вдоль стены. Хозяин и слуга быстро вскочили на ноги, готовые к немедленному бегству.

Но случилось чудо. Изумрудный Лотос внезапно прекратил всякое движение. В комнате наступила тишина. Конское тело неподвижно лежало в центре, составляя единое целое с зеленым кровососом.

Первым делом, Этрам-Фал согнулся и внимательно осмотрел поврежденную ногу. «Вроде бы ничего серьезного».

— Отличная работа, Ат. Сегодня вечером ты заслужил дополнительную порцию красного листа, — голос мага выражал неподдельную признательность.

Его капитан скромно промолчал.

— Я не мог даже вообразить, что оно так стремительно отреагирует на подношение. Только бы споры не попали в ранку… — сказал Этрам-Фал рассеянно, отрывая от края серых одежд узкую полосу и обматывая вокруг поврежденной лодыжки. Я не ожидал, что оно может искать питание самостоятельно. Теперь я понимаю, почему помещение устроено именно так. Мы должны кормить Лотос с балкона, а не то растение, обезумев от крови, может напасть на нас, подобно акуле. Ты, Ат, должен отдать распоряжение подчиненным, чтобы они соорудили своего рода дверь для этой комнаты.

Высокий капитан утер пот с бровей рукавом и согласно кивнул. Этрам-Фал, отдышавшись, проверил повязку на щиколотке. Ему теперь оставалось только ждать, когда Изумрудный Лотос переварит добычу и расцветет вновь.

Загрузка...