Стёйвезант задумался на секунду.

- Такие люди как он - редкость. Прожектёров или распорядителей полно, но наш капитан ЛеМэй - человек действия. Он не говорит и не поучает. Он просто... заставляет события происходить.



Соединённое Королевство, Ноттингемшир, Арнольд, поместье Бествуд



- Осборн, пожалуйста, это же последняя возможность. Летим с нами.

Элеонора Гвинн умоляла человека, стоявшего рядом с нею. Из-за потёртой одежды и полос поплывшей косметики на лице она выглядела потрёпанно. На самом деле всё это было результатом тщательной подготовки. Сейчас было важно, чтобы она походила на заключенную, с которой плохо обращаются. От этого зависела безопасность всей затеи.

Герцог Сент-Олбанс покачал головой.

- Моё место здесь. Кто-то должен будет организовать сопротивление Тому Человеку. Регулярная армия всё равно меня не примет по возрасту, а я не собираюсь сидеть без дела на пенсии в иностранном государстве. Здесь прошли жизни всех де Вер Боклеров, здесь мы и останемся. У Чарльза есть своя доля в поместье, поэтому он тоже остаётся. Теперь иди, Нелл, вывози наших людей в безопасное место.

Грузовики и служебный "Хамбер" ждали снаружи. Гусоин и Ахиллия носили черные рубашки и брюки цвета хаки Вспомогательной полиции. У обоих были автоматы "Томпсон"[119] на плечах и револьверы "Веблей"[120] в кобурах. Ещё один "Веблей" скрывался у Элеоноры под одежды. Наручники, рваная одежда и ушибы на лице исключали её из списка потенциальных угроз, если бы кому-нибудь вздумалось обыскивать машину. Немного слёз только усилили бы эффект. Но это сочетание запросто могло стоить жизни тому, кто поверит в маскарад. Элеонора Гвинн не была бойцом и ни в малейшей степени не придерживалась принципов справедливой борьбы. Не стала бы она раскаиваться и после выстрела в спину.

Четверо других членов группы, из числа самых молодых, также оделись как Вспомогательная полиция и вооружились "Томпсонами". Остальные сидели в грузовиках, ряженые под заключённых - с ушибами и в рванье. Главным "пленником", разумеется, был Уинстон Черчилль. Инструкции, переданные через Играт, однозначно говорили: он должен убежать, даже если бы это стоило всем остальным жизни.

Гусоин взял Элеонору под локоть и помог ей залезть в кузов маленького грузовика. Она уселась на деревянной скамье и проверила, что наручники, которые она носила, соскользнут без задержки. Если они попадут в засаду, важна будет каждая доля секунды. Её задача застрелить того, кто окажется ближе всего и будет наиболее угрожающим, а затем продолжить огонь. Если так случится, других срежет Ахиллия из "Томпсона", прежде чем у них появится шанс убить кого-либо. Элеонора не хотела думать, что произойдёт, если они не справятся.

- Все на борту?

Гусоин сейчас был главным. Он и другие "вспомогательные полицейские" опустили тенты на обоих грузовиках и закрыли задние створки, спрятав пассажиров от излишне любопытных глаз. Потом он сел за руль "Хамбера" и завёл двигатель. Ему предстояло провести небольшой конвой на двести пятьдесят миль. Он рассчитывал на целый день плюс немного про запас. Двадцати четырёх часов должно быть достаточно, как он думал, но мы должны быть там, когда появится самолёт.

Стоя на гравийной дорожке, Осборн де Вер Боклер, герцог Сент-Олбанс, наблюдал, как конвой уезжает. Он с сожалением покачал головой. Как случилось, что для поездки по этой стране потребовался такой обман? Как низко мы пали? И несмотря на то, что ум его сопротивлялся, всплыл и другой вопрос - как низко ещё предстоит пасть? Когда задние фонари очертили кривую и исчезли, он озадачился: как надо начинать движение Сопротивления? Должна же быть книга по нему где-нибудь в библиотеке.



Соединённое Королевство, Мэнсфилд, перекрёсток дорог A611 и A60



- Вот чёрт, я не ожидала блок-поста так рано, - заволновалась Ахиллия. Они ехали меньше часа и находились примерно в 20 милях к северу от Ноттингема.

- Я ожидал. Две главные магистрали, пересекающиеся только вне крупного города? Это естественное место для контрольно-пропускного пункта. Будут и другие. Нам придётся обмануть их всех.

На блок-посту находились двое полицейских, в соответствующей форме - не чернорубашечники. Гусоин остановил "Хамбер" около ряда старых шин, выложенных на дороге. Он заметил выражение неприязни на лицах полицейских, когда они увидели его форму, но и они видели, что он вооружён.

- Старший инспектор Вспомогательной полиции Риверс. Пропустите нас, - Гусоин показал свой значок. Его изготовили с учётом ряда полезных советов герцога относительно геральдики. Азарт игры был и в том, что никто ещё толком не знал, как выглядят настоящие значки Вспомогательной полиции. Это относилось и к приказам. Им напечатали тот же самый значок на бумаге, печать выглядела подлинной. Вспомогательная полиция была плохо известна так далеко на севере.

- Не так быстро, сэр.

Сэр излучал неудовольствие. Гусоин предположил, что Вспомогательная полиция будет достаточно самоуверенной, чтобы приобрести власть, в которой она нуждалась. Кроме того, чем больше они не понравятся местной полиции, тем лучше.

- Что вы здесь везёте? Нам не видно

- Прочитайте мои приказы, - Гусоину никогда не нравилось грубить людям, но нынешняя маска требовала этого.

- "Перевозка заключенных на север", - полицейский колебался. - Зачем? Что происходит?

Гусоин кивнул

- Смотрите.

Он провел обоих полицейских к заднему борту первого грузовика и откинул полог тента.

- Гляньте, кого мы заполучили.

- Бог мой, это Винни! - полицейский задохнулся. Он посветил фонарём внутрь, разглядывая безошибочные приметы Уинстона Черчилля. Другие пленники, двое мужчин и плачущая женщина, едва удостоились его внимания.

- Всё верно. В предварительном заключении, - Гусоин злобно рассмеялся. - Всех перевозим на север. От этой партии избавимся. Оппозиционеры и саботажники Перемирия. Избавимся от всех, если вы понимаете, о чём я. Потихоньку.

- Убирайтесь отсюда, - полицейский почти скомкал пропуск.

Гусоин забрался в автомобиль и проехал мимо блок-поста. Грузовики покатили за ним.

- Нам стоит рассчитывать на КПП каждые двадцать миль? - Ахиллия беспокоилась о том, как долго продержится их блеф. Достаточно одного поста, где почуют неладное, и спасательная операция провалится.

- Я так не думаю. Мы должны ехать по A618 до Ротерхэма, затем по A633, пока не выедем на A61 в Уэйкфилде.

Гусоин потратил большую часть предыдущих ночей на изучение карт.

- Думаю, что следующий блок-пост будет там, где A61 и A64 встречаются к северу от Уэйкфилда. Это примерно ещё пятьдесят миль или около того.

Позади них двое полицейских смотрели на исчезающие грузовики. Младший из них был рассержен.

- Бедный Винни, он заслуживает лучшего, чем вот так. Проклятые ублюдки-чернорубашечники. Думаешь, мы должны сообщить кому-то?

- Бедные ублюдки, - более старший офицер был не столь взволнован, - Слишком глупы, чтобы понимать, что и они находятся на плахе. Разве им позволят жить с тем, что они знают? И, Берт, мы никому ничего не скажем. Все, кто видел эту процессию и её участников, мертвецы. Мы ничего не скажем. Они никогда не проезжали здесь, мы никогда их не видели, и ничего не знаем о них. Если ты ценишь свою жизнь, Берт, держи рот на замке.



Исландия, аэродром Эгильсстадир



- Как жаль, что я не знаю, что происходит с Нелл и другими, - Играт куталась в норковую шубу, обмотав шелковый лётный шарф вокруг шеи. Она до сих пор дрожала от холода. - Вдруг их всех поймали, и наша затея потеряла смысл. Что нам тогда делать? И почему ты должен лететь?

- Должен быть кто-то, кто узнает наших людей, когда мы доберёмся. Игги, пойти неправильно может абсолютно всё. Мы просто должны продолжать и надеяться, что этого не произойдёт.

- Ты говоришь так, чтобы оправдать своё личное участие в перелёте, не так ли? Я же знаю тебя. Приключения тебе быстро надоедают. Ты мог бы остаться здесь.

- Мог бы, но у меня есть серьезный повод. Похоже, мы с капитаном ЛеМэем долго будем работать вместе, и я хочу, чтобы наши отношения начались на гласной основе. Полететь вместе - хороший способ сделать это. Приключения надоедают, да. Как всем нам, сама знаешь.

- Ещё я знаю, что потакание глупостям от скуки убивает, - Играт почти расплакалась. - Ты выбил под операцию целый бомбардировщик, разве этого недостаточно?

- Будет достаточно, когда мы добьёмся желаемого. Но есть большая разница, когда ты делаешь что-то или просто сидишь за столом. Ведь в таком случае на самом деле кто-то занят делом вместо тебя.

Стёйвезант уловил предупреждение в глазах дочери и продолжил мягче.

- Так или иначе, я никогда раньше не летал на "Крепости".

- Четырехчасовой перелёт, - сказал капитан ЛеМэй из-за спины Стёйвезанта. - Семьсот двадцать морских миль. Запас по топливу тридцать процентов. Удовлетворительно.

Стёйвезант посмотрел на B-17 на взлетно-посадочной полосе позади них. Он уже был полностью перекрашен в британские цвета. Красно-бело-синие круги выделялись в лунном свете.

- Эта полноцветные знаки отличия слишком хорошо заметны. Нельзя их немного приглушить?

- Вызовем подозрения. Британцы пока что используют полноцветные знаки. Если будем выглядеть иначе, люди станут задавать вопросы.

Стёйвезант кивнул.

- Когда мы вылетаем?

- Шестнадцать часов.

- Я принял меры, чтобы была готова горячая еда, а казармы протоплены. Морские пехотинцы неплохо навели здесь порядок.

- У меня нет причин для недовольства, - чётко кивнул ЛеМэй, - мисс Шафрид, вам следует поесть и выспаться. Выглядите вы хреново.

Играт проследила за его уходом.

- Почти дипломат, да?



Соединённое Королевство, к северу от Лидса, перекрёсток дорог A6120 и A58



Пока конвой продвигался на север, перед глазами Ахиллии проплывали номера. A642, A63, A6120 и теперь A58. Хорошо было то, что оставался всего один блок-пост, там где A6120 сливалась к A58, а потом еще ветра в поле.

- Как наши дела?

- Замечательно. Мы остаёмся на этой дороге, пока не выедем на A1 в Боробридже. Дальше направляемся по ней прямо на север, к местечку под названием Мэлсонби. A1 идеально прямая почти на всём протяжении. Её ещё римляне строили. Думаю, Ахиллия, это хорошее предзнаменование.

- Надеюсь.

- Потом нам надо свернуть на дорогу A66, идущую от Мэлсонби, пока не выедем на A68. Они тоже проложены по римским путям, и приведут нас к Кулгейту, где мы сворачиваем по B6412 к Лонгвэтби. Оттуда следуем прямиком на север по A686 до Брэмптона, едем по A6071 до шотландской границы и выходим на A7. После этого остаётся всего семьдесят миль. Нам придётся немного потрястись по просёлкам, чтобы выбраться на A74. Затем по B743 прямо в аэропорт Прествика. Так что дела у нас хорошо.

- Хотелось бы надеяться. Моя задница скоро сплющится.

Гусоин рассмеялся.

- Если ты думаешь, что у тебя в этом удобном служебном автомобиле отбита задница, представь, что с ней у тех, кто в грузовиках. Бедняги на деревянных скамьях, вот им по-настоящему плохо сейчас.

- Разве мы не можем остановить и дать им отдохнуть? Или поменяться на время?

- В общем, нет. Нам придётся остановиться, чтобы долить горючки[121]… извини, бензина. В это время мы будем у всех на виду. Я немного волнуюсь по поводу последнего этапа, на просёлочных дорогах сильно не разгонишься и там легко заблудиться. По крайней мере, дорожные указатели есть не на всех. Вчера вечером я немного озадачился, когда не смог просчитать маршрут на последнем отрезке.

- Ты справишься, Гас. Ты всегда справляешься.

Ахиллия прикрыла глаза и позволила себе задремать под мерный шорох колёс. Она ненадолго проснулась на КПП в Мэлсонби, когда конвой был в пути уже десяти часов подряд; и размялась, когда они остановились на заправочной станции. Там же она задалась праздным вопросом, какой хаос вызовет небрежно выписанная Гусоином реквизиция транспорта.

К тому времени, когда она наконец проснулась вновь, конвой проходил по узкой грунтовой дороге. Ей стало зябко, она оглядывала окружающую сельскую местность.

- Где мы? Можно включить печку?

Гусоин покачал головой.

- В тёплой машине я начну засыпать. Мы в Эршире, возле городка Чэнлокфут, как я думаю. Скоро выберемся с этих просёлков.

- Хочешь, я сяду за руль?

- Нет. Я сохранил весь маршрут в голове, и представляю, где мы находимся. Если сделаю перерыв, то потеряемся. A74 в нескольких милях впереди, как только окажемся там, считай приехали.

- О чёрт, а это что?

Трактор вытащил на дорогу тележку. Ахиллия почувствовала, как Гусоин осадил автомобиль. Каждый нерв в её теле вопил о неприятностях. На коленях она держала "Томпсон". Её руки стремительно проверили ножи и пистолет. Из-за каменных заборов встали шестеро мужчин. У кого не было винтовки, держали охотничьи ружья.

- О, теперь нам достанется груз чернорубашечников. Морэг из деревни сказала, что вы проехали. Выходите из машин, оружие на землю, руки вгору.

Ахиллия вышла и положила автомат. Думала она не о нём, а о стремительно уходящем времени.

- Не спешите, или потом пожалеете.

- Конечно, мы пожалеем, расстреляв полдюжины фашистских ублюдков. Это вам ещё за Испанию должок.

Мужики закивали, очевидно соглашаясь со своим предводителем.

- Вы были в Интербригаде?

Ахиллия говорила спокойно. Будь у неё возможность преодолеть разделявшие их три метра, его винтовкой она завладела бы раньше, чем он вообще понял, что произошло. Возможно, он служил в Интербригаде, но она знала, что с ней ему не сравниться.

- Да, я был там. И видел в деле вас, свиней. А теперь все на колени.

Ахиллия думала ровно в секунду, затем ответила.

- Нет. И вы неправы, мы не чернорубашечники. Мы самозванцы. Мы тайно вывозим за границу людей.

- Девуля, меня ты этим не проведёшь.

- Тогда загляните в первый грузовоз.

Ахиллия сама не поняла, что использовала неправильное слово, но оно заставило лидера группы бросить на неё резкий взгляд. Он обошёл грузовик. Эхом отдалась звучная, раскатистая речь Уинстона Черчилля.

- Она говорит вам правду и очень рада, что я могу подтвердить это.

Ахиллия усмехнулась. Черчилль не знал, что только что спас шестерых бойцов Сопротивления от верной смерти.

- А вас, грят, убили, - тяжелый шотландский акцент усилился.

- С удовольствием сообщаю, что известие о моей смерти значительно преувеличено. После восемнадцати часов на деревянной скамейке в грузовике мертва только моя жопа. Остальная часть более чем жива.

Лидер сопротивленцев вернулся к Ахиллии.

- Как вы проходили через блок-посты?

- В основном благодаря своему виду. Там нам просто махали проезжать. На других мы показывали вот это.

Она достала фальшивый значок и поддельные приказы.

Мужик извлёк из кармана ещё один и сравнил их.

- Ничего общего, - с подозрением сказал он.

- Мы знаем. Мы сделали их, предположив, что никто не знает, как выглядят настоящие.

Ахиллия сделала паузу в нескольких секунд.

- А этот настоящий? Как вы его добыли?

- Взяли у чернорубашечника, который пошёл вон туда. Понятия не имею, зачем он приехал, но мы, в общем, похоронили его в лесу.

- Как вы убили его? - спросила Ахиллия с профессиональным интересом.

- Мы не убивали. Мы просто похоронили его.

Ахиллия посмотрела на него и усмехнулась. Мужик, вернув улыбку, продолжил:

- А что девуля делает во главе всего этого?

Она посмотрела на него с каменным выражением.

- Я не девуля, я римский гладиатор.

Мужик сделал секундную паузу и рассмеялся.

- Хорошо. Действительно, римский гладиатор.

Ахиллия ухмыльнулась в ответ.

- Я вовсе не главная. Он. Гусоин Риверс.

- У меня есть для вас предложение, - вступил в игру Гусоин. - Имеется восемь автоматов "Томпсон" и дюжина револьверов "Веблей", плюс патроны, благодаря любезности "Шервудских Лесничих". Вы присоединяетесь к нам, показываете дорогу A74, на которую нам нужно попасть, и едете с нами до Прествика. Затем оружие и боеприпасы переходят к вам. Начнёте собственное движение Сопротивления со всем удовольствием. Грузовики и "Хамбер" тоже могут стать вашими, но я предпочёл бы, чтобы вы их припрятали.

- И ещё в багажнике лежит ящик гранат, - добавила сиропа Ахиллия. - Хотя для бойца сопротивления, как по мне, пистолет - лучшее оружие.

- Автоматы "Томпсон", гранаты и револьверы. Билли, с этим мы займёмся настоящими делами! – говоривший, как любой истинный шотландец, нашел идею забросать захватчиков гранатами непреодолимой.

- Да. Договорились. Мы поедем с вами в Прествик.



Севернее Прествика, B-17 "Гадкий утёнок"[122]



- Как самолёт получил такое имя? - полюбопытствовал Стёйвезант.

- Это? Оно просто появилось у нас в головах. И сразу показалось нам правильным, как будто самолёт подсказал. Иногда команда выбирает то или иное имя голосованием, или командир корабля сам называет.

Капитан Арчи Смит на минуту обернулся к приборной доске.

- Через десять минут подходим. Что будет, когда мы таки доберёмся?

- Если все пройдёт как надо, то мы задвинем им такую тему, что это самолет, предназначенный для Королевских ВВС, и только что прибывший по гренландскому маршруту. У нас есть приказы принять на борт в Прествике некий груз и пассажиров, и переправить их в Абингдон, где самолет будет передан Королевским ВВС. К тому времени, когда по нам соскучатся, мы будем далеко на пути домой.

- Лучше бы тем приказам быть убедительными. В Прествике есть истребители?

- Приказы как нельзя лучше. Написаны образцовым британским бюрократическим жаргоном, образцовым британским государственным служащим. Самим сэром Хамфри Эпплдеем. Они просто шедевр. Относительно истребителей, насколько нам известно, только отряд "Дефиантов"[123].

- Только "Дефианты"? Чёрт побери, они по-настоящему опасны. У Дюнкерка они вдребезги разнесли эскадрилью гуннских 109-х[124]. Со своей пулемётной башенкой они могут сидеть в одной из наших мертвых точек и спокойно расстреливать. ВВС много разглагольствует, но эта модель ещё не пригодна для боя. Нет брони, нет самовосстанавливающихся топливных баков, слепые зоны повсюду. И у нас просто нет команды, чтобы укомплектовать даже те стрелковые точки, которые у нас есть. Только "Дефианты", да уж...

Смит покачал головой, показывая неспособность гражданских лиц понять сущность воздушного боя.

- Арчи, курс 183 и снижайся до 1800, - донёсся голос из выгородки штурмана.

- Ставлю десять долларов, мы выйдем из облаков, и взлетно-посадочная полоса расстелится перед нами, - широко улыбнулся Смит.

Стёйвезант догадывался, что ставка будет проигрышной, и отказался.

- Капитан ЛеМэй так хорош?

- Лучше всех. Вы слышите о перехвате "Рекса"? Более шестисот миль полёта к движущейся цели, окончательное положение которой известно только по догадкам. Погода была настолько плоха, насколько это вообще возможно. А он говорит: "Выходим под облака", и когда мы сделали это, оказались прямо над мачтами. Перепугали там всех.



Периметр аэродрома Прествика



- И кто вы такие? - сержант сил правопорядка графства Кристофер МакКаллох осветил "Хамбер" своим фонарём. Только долгая практика помешала ему поперхнуться, когда он узнал пассажиров автомобиля.

Гусоин тоже узнал полицейского и задался вопросом, случайно ли МакКаллох сегодня дежурит на аэродроме.

- Добрый вечер, Крис. У меня есть письмо для тебя.

Он извлек бумагу за авторством Эпплдея, переданную Играт. МакКаллох взял её и бегло прочитал. Документ являлся всеобъемлющим запросом на обеспечение безопасности и содержал несколько скрытых меток, не оставлявших сомнений в его подлинности. Крис не знал, что происходит, но хорошо представлял – лучше и не знать.

- Я понял. Удачи.

Гусоин включил передачу и как только поднялся шлагбаум, полосатый будто леденец, проехал в главные ворота. Оба грузовика последовали за ним.



Севернее Прествика, B-17 "Гадкий утёнок"



- Становись на курс 126; снижение до 600 метров. Приготовиться к посадке.

Напряжения в голосе ЛеМэя не было вообще. Стёйвезант выглянул из кабины, отыскав смутные огни взлетно-посадочной полосы. Посадка получалась прямая, без кружений и выстраивания захода.

- Принято. Закрылки двадцать градусов, шасси выпущены. Контроль Прествика, это "Крепость" Королевских ВВС. Захожу на посадку после трансатлантического перегона. Мы должны принять груз и пассажиров. Прошу разрешения на немедленную посадку.

- Это контроль Прествика. Нас не уведомили о вашем прибытии.

- Проклятые чинуши. Эту "Крепость" можно было перегнать, и нам сказали вести её, пока правительство чесало в заднице. Короче, вам нужен бомбардировщик или как?

На другом конце радиоканала рассмеялись.

- Берём прямо сейчас. Садитесь.

- Включить посадочные огни. Стёйвезант, будьте готовы показать опознавательный код. Электропанель, второй ряд выключателей, первый слева. Это они.

Когда самолёт вышел из облаков, Филип чётко увидел взлетно-посадочную полосу. Её явно использовали как операционную базу, на площадке сбоку расположились "Уитли"[125]. При всём безумии затеянного обмана, прилететь на бомбардировщике куда-нибудь на пустынный незначительный аэродром было бы очень подозрительно. Зато прибыть на операционную базу – рядовое дело. Стёйвезант бросил беглый взгляд на полосу, приближающуюся под носом, и отметил, что самолёт заходит идеально на осевую. Как только Смит посмотрел на него и сказал "Давайте", он начал высвечивать согласованный сигнал. На окраине аэродрома цепочка из трёх машин ответила таким же. Узел в животе Стёйвезанта начал понемногу распускаться.

Самолет вздрогнул, когда колёса крыльевых опор коснулись полосы, и успокоился, едва опустился хвост. К тому времени, когда он остановился, с одной стороны подъезжали "Хамбер" и оба грузовика, а с другой – ещё один служебный автомобиль. Из последнего вышел офицер и направился к "Летающей крепости"

- Пожалуйста, могу я увидеть ваши приказы?

Вопрос был не вполне обращён к Стёйвезанту, который только наполовину спустился из посадочного люка. Но Филип хотел сразу убедить именно этого человека, так как не был уверен, что можно показать ему, а чему лучше остаться невидимым. Он вручил ему свёрнутые приказы.

- Другие "Крепости" всё ещё находятся на конвейере, но эта была готова. Так что нам приказали перегнать её. Наши инструкции гласят забрать здесь неких пассажиров и груз, и перевезти всё в Абингдон, под Оксфордом, - он говорил с сиплым британским акцентом.

Офицер Королевских ВВС прочитал бумаги. Сочетание бюрократического жаргона Уайтхолла и явного аристократического акцента Стёйвезанта заставило его оттаять.

- Ну, выглядит подлинным. Такие зубодробительные формулировки составляет только Уайтхолл. Странно только, что его раскрасили в цвета истребительного командования.

- По правде говоря, сэр, я думаю, что это просто их первая покраска. Уж как знали, так и сделали. Между нами, я слышал, что правительство собирается наложить эмбарго на поставку этих самолетов, и "Боингу" не будет заплачено за поставки, пока кто-то не примет их на баланс. То есть они хотели достроить машину и выкатить прежде, чем это случится. Конечно, Королевским ВВС понадобится каждая "Крепость", которую они смогут получить. Между прочим, это новая модель. Вы видели улучшенную нижнюю огневую позицию? Капитан Смит, покажите капитану новую пулемётную установку.

Смит отвёл офицера Королевских ВВС к задней части самолета и начал показывать ему спаренные пулемёты калибра 12.7 в донном "корыте". Из-за этого он не видел всю толпу, которая резво вылезла из грузовиков и втиснулась через люк в самолет.

Едва Черчилль оказался на борту, другие смогли вести себя более открыто. Под самолетом загудели открывающиеся створки бомболюка. От грузовиков начали передавать ящики. Как только последний загрузили, они вернулись в машины и небольшой конвой покинул аэродром.

- Вам нужно сопровождение? – офицер ВВС был определенно впечатлён "Крепостью". - Простите мою невежливость, я до сих пор не представлялся. Чешир, Леонард Чешир.

- Арчи Смит. Леонард, это "Летающая крепость". У нас спаренный 12.7 снизу, такой же сверху у радиста, одиночные в середине фюзеляжа и на носу. Кто кого будет сопровождать?

- Чёртовы янки, - Чешир любил бомбардировщики и не упускал возможности зацепить командование истребительной авиации. – Но с кормы вы всё же уязвимы. Там тоже нужна башенка[126]. Приятного полета на юг. Вы знаете, где эти птички будут располагаться? База бомбардировочного авиационного командования в Тангмере[127]?

Смит кивнул, и Чешир улыбнулся. Экипаж поднялся на борт и провёл предполётную проверку. Когда перегруженный бомбардировщик наконец-то разогнался и его колёса оторвались от взлетно-посадочной полосы, Стёйвезант окончательно выдохнул. Нелл и Ахиллия были в радиорубке, Ахиллия на всякий случай готовила пулемёты. Гусоин расположился в задней части, у боковых огневых точек. Все остальные пассажиры расселись по фюзеляжу. Черчилль хорошенько отхлебнул бренди из модной фляжки, пронесённой через все дорожные передряги.

- Время в пути четыре часа, полёт будет проходить на высоте 3600 метров.

Голос ЛеМэя, раздавшийся из штурманской выгородки, не содержал признаков облегчения или хотя бы удовольствия. Стёйвезант предположил, что для него это было просто ещё одной работой, выполненной по дотошным стандартам, которые он требовал от себя и от других.



Виндзорский замок, королевские апартаменты



Называлось это предварительным заключением, но чувствовалось настоящей отсидкой. Считалось, что полицейские из Вспомогательных сил у двери технически находятся там для безопасности, но фактически они были тюремщиками. Альберт Фредерик Артур Джордж Виндзор, более известный как Его Величество король Георг VI, в сложившейся ситуации не обвинял никого кроме себя. Он совершил грубую ошибку, настолько грубую, что её масштаб заставлял его подумывать о самоубийстве. Проступок был роковым, заслуживающим осуждения – и на его фоне ошибки предшественника казались несущественными. Для него как для короля, поддержка Галифакса против Черчилля в майской борьбе за руководство партией просто подготовила почву для того, что произошло через полтора месяца. Теперь это могло стоить ему трона, и король полагал, что это было бы проявлением мировой справедливости.

- Ваше величество, майор Чарльз Фредерик Обри де Вер Боклер[128], из полка Шервудских Лесничих.

Король вытащил себя из глубокого уныния и приветствовал молодого офицера, которого только что сопроводили в апартаменты.

- Мой граф Берфорд[129], как ваши дела в эти печальные дни?

Чарльз Боклер оглядел комнату и коснулся уха. Король слегка кивнул. Он всё же не был лишен возможностей, и некоторые из них использовал, чтобы проверить своё обиталище на устройства для прослушивания.

- Ваше величество, с огромным удовольствием докладываю, что законный премьер-министр ваших владений, достопочтенный Уинстон Спенсер Черчилль, сбежал из Соединенного Королевства и в настоящее время находится на пути в Канаду, где объявит правительство в изгнании, лояльное к вашему величеству.

Король ощутил жестокую радость. Так или иначе, катастрофическая ошибка, проклявшая возглавляемую им страну, стала немного меньше. Теперь было время осмотреться и подумать.

- Вы приносите мне самые желанные новости, ваша милость. Теперь я должен возложить на вас, возможно, самую важную задачу из тех, что вы когда-либо получали. У меня есть сообщение, которое должно выйти на радио завтра в полдень. Самое главное, это сообщение должно попасть в Дэвентри[130] невидимо и не оказавшись в руках кого-либо, кто сейчас распоряжается властью в этой стране. Я приказываю вам передать его для трансляции, защищая содержимое ценой собственной жизни и не обращая внимания на преграды. Вы принимаете это задание, ваша милость?

- Да, ваше величество.



Индия, Калькутта, правительственная резиденция. 7:30 29-го июля 1940



- Оно пришло, Мартин! У нас есть сообщение от короля!

- Эрик, что в нём говорится?

Голос сэра Мартина Шарпа был нетерпеливым, со странной смесью надежды и предчувствия. Содержимое этого сообщения могло как опрокинуть его усилия по удержанию Индии в состоянии войны, так и создать им солидную помощь. Но то же самое относилось во всем последствиям этой политики.

- Его передали на главной зарубежной короткой волне Би-Би-Си из Дэвентри вместо обычных полуденных новостей. Содержимое состоит из двух частей. Первая, голосовая, адресована всем, вторая передана морзянкой и зашифрована. Она предназначена доминионам и колониальным правительствам. Её передали дважды, с использованием различных кодов. Оба однозначно принадлежат Короне. В их подлинности нет сомнений, сообщение настоящее.

- Эрик, вы скажете мне, что находится в том сообщении, или мне придётся покинуть вас? - Шарп знал, что старый друг шутит над ним, но от этого было ненамного легче.

- Это живая воля Короны. Значащая часть содержимого гласит... Хаохоа глубоко вздохнул, и прочитал сообщение так точно, как если бы оно было написано на телеграфной ленте перед ним:

"Да будет известно всем, что таково наше желание на случай невозможности прямой связи с Короной. Полномочия Короны будут направляться через прямого доверенного представителя короля Георга VI в Управлении Колоний и Доминионов".

- А теперь, что это значит?

Сэр Мартин уставился на сэра Эрика, поскольку оба пытались расшифровать загадочное сообщение. Затем по лицу сэра Мартина медленно расползлась улыбка.

- Это прикрытие для нас, вот что оно означает. Оговорка, предназначенная для обеспечения безопасности тех мер, которые мы уже приняли - а именно, игнорировать Галифакса и компанию, до тех пор, пока король остаётся под контролем правительства Галифакса. Я думаю, что нам говорят "Ждите определённых событий, чтобы вырваться на свободу, как только - и когда - будете иметь такую возможность".

- И ещё кое-что, - сэр Эрик выглядел как кот, ставший наследником сметанного цеха. - Вчера вечером Винни вышел в эфир из Канады.

- Винни? Вы имеете в виду, что объявился Черчилль?

- Так и есть. В Канаде. И выпустил на волю огромную силу. Он вышел на КВ-радио, объявив о формировании правительства в изгнании в Канаде, и прокляв Галифакса колоколом, книгой и свечой[131]. Вот, послушайте, Мартин, - сэр Эрик сделал ещё одну паузу, прежде чем прочитать содержание сообщения. Когда он начал, то в точности повторял интонации Черчилля.

"Я стою во главе правительства в изгнании, представляющего все части государства: все верования, все классы, все мнения и взгляды. Мы являемся опорой Короны в нашей древней монархии. Нас питает жизненная сила всей британской расы в каждой части мира, всех народов, связанных с нами, всех наших доброжелателей по всей земле, работающих день и ночь, отдающих всё, выносящих всё. До самого конца. Это не война вождей или принцев, династий или национальных устремлений; это война народов и смыслов. Повсюду, во всех краях, есть множество людей, кто несёт честную службу, но чьи имена никогда не будут известны, чьи дела никогда не будут записаны. Это война неизвестных солдат; но пусть сражаются все, не ослабевая в вере или в долге, и тёмное проклятие Гитлера будет снято с нашей эпохи."

- Эрик, это меняет всё. Сообщение вышло за двенадцать часов до того, как король произнёс свою речь, значит, его величество наверняка уже знал, о чём оно. Канадское правительство, должно быть, тоже знало, что собирается сказать Черчилль, таким образом, сам факт передачи означает, что у него есть официальная поддержка. Вместе с передачей из Дэвентри это весьма ясное указание на то, что мы должны продолжать борьбу. Галифакс здесь полностью выносится за скобки.

Он сделал секундную паузу и отдышался.

- Сегодняшняя встреча кабинета будет интересной.



Соединенное Королевство, Ноттингем, Ноттингемский университет, студенческая столовая



- Лучше поделите их между собой.

Рахиль Коган поставила на стол поднос со своей порцией свиных сосисок.

- Вас четверо, каждому по половинке. Дэвид, окажешь честь?

Дэвид Ньютон обменялся взглядами с тремя другими студентами за столом. С продовольственным нормированием в месте даже половина сосиски была королевским подарком. Но все они знали, что у Рахиль есть ограничения в еде, так как столовая не могла предложить подходящих ей блюд. Это не было ошибкой персонала – они тоже находились в ловушке карточной системы. Они сделали что могли – выделяли ей дополнительные порции овощей. Ньютон протянул руку и тщательно разделил пополам обе сосиски. Это была старинная традиция; человек, который делит еду, будет последним выбирать кусок для себя. Так было заведено для более точного распределения.

- Спасибо, Рахиль. Ты уверена, что нет ничего, чем мы можем возместить твою порцию?

Она покачала головой и улыбнулась.

- Это очень любезно, но сохранение кошерности важно для меня. Среди того, что происходит, мы можем встать и быть сочтёнными, либо бежать и скрываться. Я ненавижу прятаться.

Четверо студентов вновь переглянулись. Так или иначе, они добыли бы кошерной еды для Рахиль. Фредди Уильямс нарушил тишину.

- Какие-то новости из Германии, Рахиль?

Она печально покачала головой. Недавняя секундная радость исчезла.

- Вообще ни одной. Мы думали, что когда закончится война и связь с Германией наладится, мы получим известие от тётушки Бекки и её семьи, но ничего нет. Моя мать испугалась. Папа просто взволнован и говорит, что мы должны радоваться тому, что находимся здесь, в безопасности.

- Вы слышали речь Винни вчера вечером? - Колин Томас выглядел взволнованным. - Он порвал Того Человека как берсеркер. Затряс как терьер крысу[132].

Томас любил говорить метафорами. От них люди обычно широко улыбались. Джордж Джонс осторожно заозирался. Ходили слухи, что у чернорубашечников в университете были тайные соглядатаи. Народ начал следить за тем, что говорит, даже в ограниченном кругу.

- Я не мог даже предположить, что Винни погиб. Он не мог вот так просто молча сойти в могилу. Интересно, как он выбрался?

- Говорят, что он уехал из Виндзора в Портсмут, дошёл до Саутгемптона[133], сел на "Клипер" до Шеннона и потом до Нью-Йорка.

Колин Томас нахмурился.

- Я слышал иное. Что он добрался до Холихеда[134], сел на сейнер, уходящий в Ирландию, и тот довёз его до Шеннона, где он сел на "Клипер".

Джордж Джонс покачал головой.

- А я слышал от сведущего человека, что за ним в Портсмут[135] пришла американская подводная лодка и увезла в Канаду.

- С чего бы янки присылать за ним подводную лодку? – с сомнением сказал Ньютон. Для него ни одна из версий не была правдивой. Чем-то мутным несло вообще от всей этой истории.

- На самом деле, всё это неважно. Самое главное, что кто-то наконец бросил вызов Тому Человеку.



Индия, Калькутта, правительственная резиденция, 11:30, 29-е июля



- Итак, Винни вернулся, - задумчиво протянул лорд Линлитгоу. – У кого есть мысли, как?

- Официальная версия такова: приказом правительства Галифакса он был помещён под предупредительный домашний арест, и услан в поместье куда-то в Северный Уэльс. Как только перестало припекать, он нашёл сейнер, который переправил его в Северную Ирландию. Оттуда он перебрался на юг и затихарился на время. Затем сел на "Клипер" "Пан-Ам" из Шеннона до Нью-Йорка, и на поезде доехал до Оттавы. Я должен добавить, что на слуху есть и другие версии, в том числе и его побег на юг, в Портсмут, а затем на Нормандские острова, после чего он был вывезен подводной лодкой Королевского флота. Еще одна версия: он выехал через Францию и Испанию в Португалию, а затем воспользовался другим "Клипером".

Сэр Эрик Хаохоа выложил текст сообщения Черчилля на стол.

- Это передано на КВ-радио. Сам факт, что это было разрешено сделать, означает, что Канада, по крайней мере, отвергла правительство Галифакса

- У них нет таких полномочий, - выразительно сказал сэр Ричард Кардью. - Важно то, что скажет Управление Колоний и Доминионов. Подчиняться следует их решению.

- Одно из главных умений руководителя, что гражданского, что военного - как не подчиняться приказам, - осторожно сказал генерал Клод Окинлек[136], главнокомандующий индийской армии, и в силу этого член исполнительного совета при генерал-губернаторе Индии. - Действия лорда Галифакса меня не устраивают.

- Значит, сложите полномочия, уйдите в отставку и оставьте работу в правительстве лояльным офицерам, - Кардью говорил сдержанно, но гнев и презрение сочились из каждого слога.

- Сэр Ричард, генерал Окинлек солдат до мозга костей. Его долг - озвучить явным образом даже то, что нам далеко не всегда нравится. Само предназначение исполнительного совета в том, чтобы услышать все мнения, взвесить все имеющиеся у нас доказательства и принять решение, отражающее наше взвешенное мнение о том, что лучше всего для людей, которые доверили нам управление. Мы не являемся послушными резиновыми печатями чиновников Управления Колоний и Доминионов, и пока я сижу здесь, никогда ими не будем. Это понятно?

Кардью укоризненно проворчал, и лорд Линлитгоу позволил ему уйти. У него возник соблазн уволить секретаря кабинета министров, но это было бы политически неразумно. Он представлял значительную часть тех, кто находился за пределами этой комнаты, и исключить его из коллективной ответственности стало бы контрпродуктивным.

- Итак, мы переходим к ключевому делу дня. Передача из Дэвентри. Сэр Мартин, прочтите, пожалуйста, главную часть послания Его Величества.

- "Да будет известно всем, что таково наше желание на случай невозможности прямой связи с Короной. Полномочия Короны будут направляться через прямого доверенного представителя короля Георга VI в Управлении Колоний и Доминионов".

- Что это, чёрт побери, означает? - ГХ был ошеломлён.

Сэр Мартин посмотрел на лорда Линлитгоу и коротко кивнул.

- Ну, "Полномочия Короны" являются конституционными, закреплены в Общем законе, против этого нет никаких реальных аргументов. Следующее "будут направляться через прямого доверенного представителя в Управлении Колоний и Доминионов". В случае с доминионами это означает генерал-губернатора, и полномочия Короны в любом случае проходят через него. Колонии и доминионы – это и так ясно, к нам это относится тоже. Проблемы начинаются между словами. В отправленном сообщении нет пунктуации и запятых, и повернуть его можно любым способом. Если мы добавим запятую после "Георга VI", сообщение будет читаться "...Георга VI, в Управлении Колоний и Доминионов". В связке с правительством это означает передачу управления местным властям. Кроме этого, упоминание "доверенного представителя" устраняет возможное условие, наложенное Его Величеством на эти полномочия. По сути, повторяется канадский отказ от правительства Галифакса. Мы должны иметь в виду, что это сообщение вышло через двенадцать часов после передачи Черчилля из Канады. Я считаю, что его величество присоединяется к действиям Канады и призывает все остальные доминионы сделать то же самое.

- Я не согласен, - тон Кардью был теперь более спокойным, но шерсть на его загривке всё ещё стояла торчком. - Я бы прочитал это послание по-другому. Я считаю, что запятую следует поставить после "прямого", что будет значить – Управлению Колоний и Доминионов король Георг VI доверяет. Это совершенно ясно говорит о том, что окончательная власть по-прежнему находится в руках Управления как представителя лондонского правительства, определяющего общие компетенции.

Гарольд Хартли покачал головой.

- Такая формулировка, скорее, выворачивает наизнанку весь контекст сообщения. Как бы мы ни прочли его, проблемы станут множиться быстрее, чем мы будем успевать решать их. "Полномочия Короны будут направляться через прямого доверенного представителя короля Георга VI в Управлении Колоний и Доминионов", как я вижу, может означать только буквальную интерпретацию. Полномочия Короны должны направляться через генерал-губернатора к кабинету министров, для этого должна быть доверенность со стороны кабинета министров и исполнительного комитета. Короче говоря, ваше превосходительство, вам на колени высыпали печёную картошку и нам, вашему кабинету, придётся разгребать её вместе с вами. Как вы указали, мы здесь называемся доверенными лицами индийского народа.

- Спасибо, ГХ, - лорд Линлитгоу слегка колебался, - я думаю... в этой ситуации очевидно, что мы должны ожидать развития событий. Его величество ничего не делает без тщательного обдумывания. Я полагаю, двусмысленность передачи из Дэвентри преднамеренна. Она даёт нам полномочия на самостоятельное лидерство и отрицание прямой власти Лондона, что диктуется местными условиями и давлением событий. Мы должны принять это и не соглашаться на любые отклонения, пока не будет ясно определён дальнейший путь. На этой ноте мне хотелось бы завершить текущее собрание. Сэр Мартин, останьтесь, пожалуйста, на несколько минут.

Как только комната опустела, лорд Линлитгоу немного расслабился.

- Вы правы, сэр Мартин. Мне очевидно, что передача из Дэвентри дает нам полномочия на освобождение. Каково нынешнее положение Партии Конгресса?

- Ваше превосходительство, она уверенно стоит на позиции "независимость как можно скорее", но в действительности это только переход из положения "немедленно". Неру готов согласиться на двухлетний официальный срок для смены власти. На это время он займёт пост вашего заместителя наместника, пока вы научите его всему, что следует, для передачи должности. Могу только добавить мимоходом, он и большинство членов его партии были совершенно потрясены объёмом и разнообразием работы, возлагаемой на администрацию государства. В конце этих двух лет будет отменена должность наместника, и введена президентская. Неру, согласно результатам выборов, скорее всего, и станет этим президентом. Вы займете пост руководителя администрации президента и продолжите наставлять его в управлении страной. Когда произойдёт окончательный переход, Кабинет будет состоять из индийских чиновников с нами в качестве советников и помощников. Это продолжится до тех пор, пока новое правительство не встанет в колею. Конгресс ожидает, что это займёт, по меньшей мере, десятилетие. В некоторый момент этого процесса, Индия выйдет из Содружества.

- Это замечательный план, - лорд Линлитгоу был впечатлён согласием на постепенную передачу власти, - Я удивлен, что Неру принял его.

Сэр Мартин колебался.

- Ваше превосходительство, мы вели обсуждение добросовестно, желая для Индии наилучшего. Мы отложили все наши личные убеждения и мнения для принятия решения, которое послужило бы большему.

- Разве продолжение войны входит в наилучшее и большее?

- Нет, сэр. Конечно нет. Но Неру лично согласился, что для Индии лучше остаться в состоянии войны, так как это означает явный разрыв с Лондоном. А вот убедить в том же Партию Конгресса будет той ещё задачей. Здесь нам остаётся надеяться только на божественную помощь.



Ноттингем, паб "Белый олень"



- Похоже, Берт, они были не такими уж глупыми. Похоже, на самом деле они были очень умными людьми.

Полицейский офицер, который дежурил на блок-посту несколько ночей назад, быстро свёл концы с концами.

- Они могут быть уверены, что мы сохраним молчание, верно? Поселили в нас страх господень... Ты раньше слышал об этом подразделении чернорубашечников? Я - нет. Они просто появились, увезли Винни и исчезли. Мы теперь ничего не можем поделать.

- Можем выпить за их здоровье, Альф.

- Так точно. Тоста они определённо заслуживают.



Индия, Калькутта, правительственная резиденция, 16:30, 29-е июля



- Сэр Мартин, у вас незапланированные гости. Сэр Джозайя Кросби[137], посол Британии в Таиланде, а также полномочный посол королевства Таиланд, - личный секретарь сэра Мартина Шарпа состроил странную ухмылку. - Они хотят немедленной встречи по неотложному вопросу, касающемуся безопасности Индии.

Шарп поднял глаза. Сэр Джозайя был его давним другом, ему он был бы рад в любое время. А вот что за таинственный полномочный посол? Сэру Мартину было любопытно посмотреть, как он выглядит и, что более важно, на что он рассчитывает.

- Я приму их обоих сразу. Займите их на пару минут какими-нибудь учтивостями, а потом пригласите. Я хочу, чтобы сэр Эрик Хаохоа тоже присутствовал на этом заседании.

Он поднял телефон и позвонил Эрику.

- Эрик, прибыли сэр Джозайя и посол Таиланда. Да, именно так. Можете спуститься? У меня есть ощущение, что вам будет интересно.

Как только появился сэр Эрик, вошли и гости. К восхищению сэра Мартина, тайским послом оказалась молодая женщина, невысокая, с короткой стрижкой - довольно привлекательная, но её лицо излучало власть и силу характера, что отвлекало от красоты. Одета она была в традиционное длинное платье и блузу с поясом, который носят тайские женщины. Однако шёлк глубокого зелёного оттенка выдавал высокую стоимость наряда.

Сэр Мартин почти не выказал удивления, охватившего его.

- Сэр Джозайя, рад вас видеть снова. Госпожа посол, рад наконец-то встретиться с вами и польщён. Могу ли я поблагодарить вас за копию соглашения о перемирии? Пока это единственная полная копия данного документа.

- Я не удивлена, - прозвучало сочное контральто. – Если бы я подписывала подобные документы от имени своей страны, то позаботилась бы о сохранении их в тайне.

Сэр Эрик мысленно фыркнул от смеха. Он был потрясён личностью посла, но у него появилось странное ощущение, что её присутствие на месте событий не остановит их ход. И ему понравилось её чувство юмора.

- Что я могу сделать для вас? – спросил Шарп, распоряжаясь насчёт чая и прохладительных напитков.

- Напротив, посол может сделать кое-что для вас, Мартин, - сэр Джозайя протянул руку к чашке. - Её высочество раздобыла документ, который с точки зрения безопасности Индии является увлекательным и... глубоко тревожным. Как он попал в её руки, не знаю, но я внимательно изучил его вместе с нашими специалистами из посольства. Мы без колебаний подтверждаем его подлинность.

- Документ, о котором говорит сэр Джозайя – доклад штандартенфюрера СС Одвина Нота. В общих чертах, он предполагает, что следующим шагом Германии должен стать удар через территорию Турции и Среднего Востока для нападения на Индию. Предусматривается установка связи с Субхой Чандрой Босом и превращение Индии в германскую колонию. Нот уверен, что нападение на Россию станет катастрофой для Германии и продвигает свой план как альтернативу. Наши источники говорят, что это план был высоко оценён правящими кругами III Рейха. У меня с собой оба варианта, оригинал и аутентичный английский перевод, можете сравнить, если захотите. Но я предпочла последний, так как попытка чтения фрактуры[138] вызвала у меня головную боль.

Она передала сэру Мартину доклад Нота. Едва он начал читать перевод, его брови поползли вверх. Он взглянул на принцессу и вчитался пристальнее.

- Если я правильно понял, то признание нами перемирия, подписанного в Лондоне, было бы бессмысленным. Так или иначе, немцы начнут вторжение, и всё, чего добьются вышедшие из войны – лишат себя возможности защититься.

- Разумеется. Я бы не стала верить выражению добрых намерений со стороны Германии.

- Я могу только согласиться с этим. Госпожа посол, нам необходимо немедленно встретиться с лордом Линлитгоу. Могу я попросить вас подождать, пока я организую встречу? Это займёт всего несколько минут.



Индия, Калькутта, правительственная резиденция, 18:30, 29-е июля



- Нуууу... это очень смелый план, - генерал Окинлек неохотно отложил папку с докладом Нота. – Наши люди подтвердили его подлинность и точность перевода?

- Наши здешние специалисты проверили точность перевода. Что касается подлинности, её подтверждение займёт немного больше времени, но люди сэра Джозайи в Бангкоке уже сделали это и готовы ручаться. Но сейчас вопрос в другом. Меня интересует практическая выполнимость плана.

- По окончательному рассмотрению, здесь то же самое, что сделал Александр[139]. Вторжение, тем или иным образом, на территорию Индии. Я сказал бы, что наш штандартенфюрер историю точно не прогуливал. Попытка повторить такое с современной армией станет чрезвычайно опасной операцией, но я не буду утверждать, что это невозможно. Скажу лишь, что не хотел бы быть офицером, руководящим таким походом.

- Но он всё-таки выполним?

- Выполнение потребует умений наивысшего порядка и беспрецедентных усилий. Я не говорю, что это нельзя сделать вообще. Просто сомневаюсь относительно способности какой бы то ни было страны предпринять подобную операцию. Конечно, политическое руководство, которое верит в желаемое, а не в действительное, может соблазниться ею, - Окинлек призадумался на мгновение. - Нет, это не план, готовый для выполнения. Но это не означает, что он не озвучивает немецкие намерения или что они не попытаются.

Лорд Линлитгоу сказал:

- Госпожа посол, вы оказали нам огромную услугу, доставив этот документ. Я хотел бы спросить, как вы добыли его, наряду с другими документами, присланными вами в последнее время, но это может вызвать неловкость. Вместо этого я спрошу, чего вы хотите в качестве ответной услуги?

Принцесса коротко поклонилась.

- Что-нибудь очень простое. В данный момент, администрация Вашингтона смотрит на мою страну неприязненно. Мы не можем сказать точно, почему, но полагаем, что они неправильно понимают наши усилия по модернизации страны и желание опираться на собственные силы. Мы думаем, госсекретарь Корделл Халл ошибочно истолковал их как движение к фашистскому стилю правления. Это предельно далеко от истины. Примером для подражания мы видим Америку, а не Германию. Но американская политика по отношению к нам способна толкнуть нас на альянс с державами, на которые мы сами смотрим с отвращением. Мы хотели бы попросить, чтобы вы по своим каналам походатайствовали перед американцами, договорились с ними и пригласили секретаря Халла в нашу страну. Чтобы он мог встретиться с нашими лидерами и лично убедиться – мы далеки от фашизма, и склоняемся к стандартам его страны. Мы стремимся к свободе и свободного предпринимательству.

Ответ лорда Линлитгоу был весом:

- Так как мы способны это сделать – сделаем. Но я не могу гарантировать желаемого вами результата. Что касается плана Нота... посмотрим, как поведут себя немцы. Если они выкажут намерения, направленные сюда, то нам придётся предположить, что они будут следовать и другим проектам штандартенфюрера Одвина Нота.



Индийский океан, неподалёку от Цейлона, немецкий вспомогательный крейсер "Атлантис"[140]



- Два чучела? Мы перехватываем судно, доверху загруженное виски и всё, что вам удалось забрать, это два чучела? Это, по-вашему, надлежащее гостеприимство для нашего друга-подводника?

Капитан цур зее Бернхард Рогге[141] гневался отчасти наигранно. Партия хорошего виски бы ценным трофеем для поддержания боевого духа на корабле. Но в то же время, рычал он обоснованно. Он и его корабль оказались в непонятной ситуации. Капитуляция Британии оставила их в мире, где нельзя быть уверенным, кто враг, а кто нет. Ирония судьбы в такой же степени теперь относилась и к их добыче.

- Капитан "Кеммендайна"[142] утверждал, что судно было британским, перевозящим британский акцизный груз на склад в Бирму. Он отказался снять печати с груза.

- Это говорит в его пользу, - к человеку, продолжавшему исполнять свои обязанности в таком положении, Рогге чувствовал только уважение. Шесть 150-мм орудий "Атлантиса" были серьёзной угрозой.

- Я подумал так же, герр капитан. И ввиду распоряжений не влезать в британские грузы и на британские суда, я принял его отказ. Он на самом деле отдал нам эти два чучела. Личный подарок, сказал он.

- Какая учтивость. Одно мы повесим в кают-компании, где будем любоваться им, пока пьём воду. Унесите их вниз, лейтенант. Отто, прошу прощения. Боюсь, чучело и жидкое топливо - всё, что мы можем предложить вам сейчас. И немного свежих продуктов, конечно.

Капитан Отто Кречмер[143] кивнул в знак оценки усилий. Успех рейдера зависит от хитрости и непредсказуемости. Если он вынужден задержаться в определённой точке на определённый срок, появляется угроза его выживанию. Проблема состояла в том, что его U-99[144] почти исчерпала запасы соляра. Не пополнить запасы значило не вернуться домой. Несколькими неделями ранее, когда U-99 вышла в первый поход, в Индийском океане можно было устроить увлекательную резню на торговых путях. Это вынудило бы британцев растянуть свои противолодочные силы по огромной области, ослабив их мощь в жизненно важной Северной Атлантике. Затем подписали перемирие, и запретили перехват британских судов.

Капитан Рогге вернулся к изучению карт. Присутствие здесь "Атлантиса" и U-99 бессмысленно. "Атлантис" делал чуть больше, чем тянул время, пока в мире складывалась новая обстановка. U-99 просто хотела пойти домой. Рогге решил, что ему теперь лучше держаться в стороне от оживлённых путей – пока военно-морское командование в Берлине надумает, что ему делать дальше.

- Отто, удачи в вашем путешествии. Передайте, что мы любим Фатерлянд. Хелм, как только U-99 уйдёт, курс 180. Мы пойдём прямо на юг, в течение дня или двух.

Рогге вернулся на своё крыло мостика и оглядел море, несущее его корабль. Звук двигателей смазывался среди волн. Он наблюдал, как U-99 отшвартовалась и скрылась под водами. Он не завидовал её долгому, опасному путешествию домой. Он даже не был уверен, хочет ли он вообще возвращаться в Германию. У него было неудобное ощущение, что новая Германия – неподходящее место для благородного человека. Убаюканный до дремоты бесконечным ритмом моря, он не сразу заметил пятно чёрного дыма на горизонте. К его облегчению, он успел объявить тревогу даже раньше, чем дозорные увидели след. Сначала он ожидал, что далёкий дым исчезнет, вслед за ходом судна. Надежда оказалась напрасной. Облако вырастало в размере и вскоре стало совершенно ясно, что другой корабль меняет курс на перехват "Атлантиса".

Неохотно Рогге нажал сигнальную кнопку. Внешне это никак не отразилось. 150-мм орудия и торпедные аппараты были скрыты под защитной маскировкой. На каждом борту было две двухтрубных установки, средства последнего шанса, на случай, если "Атлантису" придётся бороться за выживание. Две спаренные 37-мм и четыре 20-мм скорострелки, пожалуй, почти бесполезны в бою, но и их команды были готовы. Единственным орудием, которое не скрывалось, была 76-мм пушка, стоящая на баке открыто, напоказ. Её поставили там, так как во время войны невооруженное судно было бы подозрительным, но вот она точно была совершенно бесполезна.

Рогге вновь посмотрел на облако дыма. Теперь отчётливо был виден корабли под ним: длинный, низкий, узкий. Не пузатый торговец, однозначно. Рогге понимал, что видит наименее желанное здесь и сейчас - военный корабль. Тем более в этих местах, где очень немногие из них были дружественными.

- Герр капитан, корабль среднего размера. Две орудийных башни впереди, две в кормовой части. Две трубы, между ними катапульта и самолет. Думаю, модифицированный крейсер класса "Линдер"[145].

- Австралиец.

Его Рогге точно не хотел видеть. Обстановка и так уже слишком сложная. Британский корабль был бы связано условиями перемирия. По крайней мере, Рогге надеялся на это. Он слышал, что стационеры[146] Королевского флота перешли из-под власти Лондона под командование местных правительств доминионов. Но доминионы хранили молчание. Находятся ли они в состоянии войны с Германией? Перемирие с ними не было согласовано, но Лондон сказал свое слово и довёл его до доминионов. Германия согласилась, и на этом война закончилась. Вот только доминионы отмалчивались.

Рогге наблюдал, как крейсер приближается. Он не был удивлён, увидев его резкие манёвры, когда расстояние уменьшилось приблизительно до 10 километров. Он знал регламенты Адмиралтейства по перехвату подозрительных торговых судов: держитесь на расстоянии и ведите цель; открывайте огонь при первых признаках подозрительных действий. Крейсер вёл себя примерно, с профессиональной осторожностью выдерживая дистанцию. Он наблюдал, как наводятся башни, удерживая "Атлантис" в прицеле; видел матросов на верхней палубе, облокотившихся на леера в ожидании развития событий.

Очевидно, крейсер ещё не был в состоянии боевой тревоги. Но внезапное волнение на его палубах показало, что он начал готовиться к бою.

- Сигнал, герр капитан. Крейсер поднял IK. "Остерегайтесь циклона, урагана или тайфуна". Бессмыслица какая-то, - офицер-сигнальщик сделал паузу. Снова поднял. Сигнал NNJ. Просит наши опознавательные коды.

- Тяните время. Мы всё ещё можем выкрутиться. Удостоверьтесь, что все орудия заряжены и торпеды готовы к выстрелу, - Рогге барабанил пальцами по ограждению.

- Ещё сигнал, на этот раз ратьером[147], VH. На этот раз приказ поднять наши опознавательные знаки.

- Очень хорошо. Поднимите PKQI.

Это сочетание было одним из кодов прикрытия "Атлантиса", и принадлежало голландскому судну "Эббикерк". На крейсере явно ожидали неприятностей, его капитан что-то чуял, но Рогге понятия не имел, что там происходит.

- Это "Хобарт"[148], герр капитан. Передаёт снова. IIKP. Они приказывают, чтобы мы показали наш секретный знак и приготовились к приёму досмотровой партии.

- Наверное, всё-таки IK?

- Повторяет ратьером. Нам приказывают поднять секретный знак и приготовиться к досмотру.

Рогге знал свои приказы на этот случай, и они были однозначны. Ни при каких обстоятельствах нельзя допускать на борт посторонних. Выбор оставался только один.

- Поднимите военно-морское знамя Германии, сбросьте маскировку и открывайте огонь из всех орудий. Торпедный залп, как только наводчики поймают цель.



Индийский океан, неподалёку от Цейлона, крейсер КВМС Австралии "Хобарт"



- Что о себе возомнил этот торгаш? - капитан Гарри Хоуден[149] был расстроен. - Мы пытались достучаться до них битых полчаса, а они поднимают всякую невразумительную чушь. PKQI? "Эббикерк" уже несколько недель стоит на ремонте в Батавии с раскиданной машиной.

Движение на корабле впереди "Хобарта" привлекло его внимание. Отвалились металлические маскировочные панели, на мачту взлетело германское военно-морское знамя. Открылись палубные орудия, изрыгнувшие оранжевые сполохи. Хоуден узнал характерные вспышки среднего калибра. Завывание приближающихся снарядов подтвердило это. Первые два выстрела легли мимо. Один пришёлся в воду, второй прогудел между трубами и взорвался в стороне. Мимо, конечно, но достаточно близко, чтобы осколки простучали по корпусу "Хобарта".

- Это гуннский рейдер, о котором предупреждал "Кеммендайн"! Открыть огонь!

Слова Хоудена были прерваны второй парой выстрелов; на этот раз, из орудий на корме и на носу рейдера. Они тоже прошли мимо, сейчас совсем на волосок – достаточно было немного довернуть, чтобы получить множественные пробития от осколков. У рейдера было преимущество первых выстрелов, но большое расстояние и неважное управление огнём свели решающий начальный удар к нулю.

В ответ "Хобарт" выдал полузалп из четырёх орудий, с недолётом. Второй полузалп закрыл вилку перелётом, и теперь у крейсера была точная дистанция для стрельбы.

- Обороты до 28 узлов, курс на сближение. Все орудия, беглый огонь полными залпами.

Крейсер легко повиновался приказам. Корма просела, корабль, вздрогнувший от выхода двигателей на максимальные обороты, начал разгоняться. Все знали, что у переделанных в рейдеры торговых судов на носу только одно орудие. Британские вооруженные торговые суда были такими же. Это означало, что они почти беззащитны с острых курсовых углов.

Через вибрацию от двигателей и качку Хоуден почувствовал дрожь, когда все восемь орудий дали залп. Четыре снаряда попали в корпус немецкого рейдера, выбросив языки пламени. Дым запятнал небо. Они попали в ватерлинию, пробили конструкции и вывели из строя дизели.

С мостика Хоуден подбодрил орудийные расчеты. Шестидюймовые башни приспособились к ритму огня, раз за разом вгоняя снаряды в рейдер. О таком каждый капитан крейсера[150] мог только мечтать: противник пойман со спущенными штанами и методично уничтожается. Сожалел он только о том, что теперь никто не выплачивает денежные призы.

- Передайте радиосообщение. "Подверглись атаке немецкого рейдера. Ответили огнём и поразили его, во славу Георга".



Индийский океан, неподалёку от Цейлона, центральный пост U-99



- Перископная глубина. Немедленно, - прорычал Кречмер. На его субмарине стояли лучшие гидрофоны из доступных, и грохот артиллерийского огня был ясно слышен на борту U-99, кружившей поблизости. Перископ поднялся, он кратко осмотрелся, собрав как можно больше сведений за наименьшее время. Беглый обзор показал ему всё что требовалось.

- "Атлантиса" больше нет. Полыхает как факел, - обширный пожар и чёрный дым не оставляли сомнений. - Рядом есть крейсер. Продолжает обстрел нашего.

Кречмер замолк на секунду, сосредоточил взгляд на чучеле, которое передали ему всего несколько минут назад. Организация встречи оказалась для вспомогательного крейсера смертельно опасной. Так или иначе, сведения просочились. А как иначе мог на сцене появиться австралиец?

- Мы должны использовать даже этот случай. Аппараты с первого по четвёртый товсь. Установить данные цели[151]... Расстояние две тысячи метров, курсовой угол 135, скорость двадцать шесть узлов. Курс сто. Пли!



Индийский океан, неподалёку от Цейлона, крейсер КВМС Австралии "Хобарт"



Хоуден наблюдал за огнём кормовых башен "Хобарта", добивавших уже изуродованный рейдер. В этот момент он увидел белые полосы на воде, движущиеся к его кораблю. Первые две прошли перед ним, а вторая пара направлялась прямо в борт. Несмотря на безумное усилие отвернуть от них, было поздно – слишком малое расстояние.

Две торпеды врезались в "Хобарт" с хирургической точностью. Одна взорвалась перед первой башней, возле отсека "Асдика"[152]. Это было самым слабым местом корпуса. Взрыв разворотил борт почти до самого киля. Носовая часть сразу начала раскачиваться на ходу вверх и вниз, грозясь отломиться.

Другая торпеда поразила винты, искорёжив дейдвудные тоннели[153] и заклинив привод руля. "Хобарт" завалился на борт в неуправляемом повороте. Выглядело, как будто австралийский крейсер спешит протаранить противника. Но это была иллюзия, "Хобарт" уже потерял управление. Попадание торпеды в кормовую часть заклинило и поворотные механизмы башен. Передние тоже были повреждены, но продолжали стрельбу. Их последние снаряды ударили в корпус рейдера.

Это был просто жест отчаяния, и Хоуден понимал это. Его корабль разваливался. Носовая часть вот-вот отломится, и едва это случится, крейсер просто нырнёт под воду.

Он посмотрел на рейдер в уверенности, что это опустошение – результат его торпедного залпа. "Атлантис" тоже умирал, прекратив огонь и полыхая от носа до кормы. "Хобарт" ещё продолжал ковылять в стороне, неуправляемый и едва способный держаться на воде. Хоуден вздохнул и отдал последний приказ:

- Покинуть корабль.



Индийский океан, неподалёку от Цейлона, немецкий вспомогательный крейсер "Атлантис"



- Герр капитан, главная машина вышла из строя. Противопожарная система не справляется, пламя распространяется неуправлямо. Температура в снарядных погребах постоянно повышается, и мы не можем сделать ничего, чтобы охладить их. Корабль скоро взорвётся.

Рогге посмотрел на свой рейдер. "Атлантис" был окутан чёрный дымом по все длине и слегка накренился. Он уже был мёртв. Таким образом, с его капитанской точки зрения вопрос был закрыт.

- Очень хорошо, лейтенант. Прикажите команде покинуть корабль. Переправьте раненых на спасательные плоты и спустите все уцелевшие шлюпки. Распределите между ними экипаж так, чтобы на каждой был офицер.

Снова оглядел свой корабль, а потом посмотрел в море, туда, где поодаль хромал "Хобарт". Он, несомненно, тоже тонул. Две торпеды, пришедшие словно из ниоткуда, почти оторвали ему бак, лишили хода и управления, Рогге видел, как команда начала оставлять крейсер. Один только вопрос продолжал биться в его разуме:

Что мы наделали?

Из его экипажа спаслись почти триста человек. Им удалось отойти в сторону от горящей развалины, которая когда-то была "Атлантисом", и уберечься от детонации погребов, отправившей рейдер на дно. Уже начали опускаться сумерки, когда появился патрульный самолёт, поднявшийся из Тринкомали. "Сандерленд" несколько минут кружил у цепочки плотов и шлюпок, очевидно, передавая координаты небольшого конвоя спасательным судам. Затем улетел. Рогге видел, как он кружится над другим местом. Выживших с крейсера нашёл, предположил он. Он посмотрел на людей в своей лодке и покачал головой.

Это был не самый лучший день.



Австралия, Канберра, здание парламента



Когда члены парламента вернулись после ланча, многоуважаемый Джон "Сол" Розвер[154] с большим удовольствием оглядел зал заседаний. Несомненно, настало их время. Лейбористская партия стала господствующей, а Тори[155] оказались в раздрае. Даже если правительство найдёт опору в незначительном большинстве, они будут в безопасности, как под крышей собственного дома. После недавнего падения Мензиса никто не хотел устроить ещё одну смену правительства.

Оставшиеся мелкие неурядицы оставались исключительно фракционными. Крайние левые находились под контролем партии. Если бы это не устраивало Розвера, то он и не попал бы в кресло председателя иначе как в виде подачки Трудовой партии. Но были вещи, возможно, намного хуже этого. Мы можем провернуть тут чертовски хорошую работёнку; такие возможности попадаются нечасто, подумал про себя Розвер. Если Красный Джонни ничего не испортит.

- Палата вызывает многоуважаемого премьер-министра.

Джон Кёртин[156] усмехнулся председателю, когда тот сделал несколько уверенных, порхающих шагов к трибуне.

- Господин председатель, в свете еще одного королевского сложения полномочий, и недавних событий в Европе и Канаде, известных палате, правительство подготовило законопроект, посредством коего мы обращаемся к наиболее насущным проблемам, стоящим перед Содружеством...

С мест зашумели, едва премьер-министр произнёс эти слова. В гвалте слышалось одобрение, осуждение, но главным образом - удивление. Предоставить законопроект всего через несколько часов после радиопередачи было по любым стандартам очень быстрой работой. Такая решительность и склонность к резким шагам сами по себе красноречиво говорили о правительстве, едва обосновавшемся в кабинетах. Оппозиция выразила обоснованные сомнения в такой поспешности, а когда премьер-министр завершил доклад по законопроекту и начал читать его содержимое полностью, сомнения стали тревожными. Начались всё более частые прерывания и возражения.

Он предположил, что Кёртин может слететь с поста сегодня же. Ни у кого не хватило бы духу сказать, что Солли Розвер стесняется доброй драки. Несмотря на это, схватка оказалась ещё более горячей, чем он ожидал. Борьба за поддержание порядка и, что куда главнее, за поддержание хотя бы иллюзии беспристрастности, стала невероятно трудной. Все регламенты полетели к чёрту, он едва успевал колотить своим молоточком. После того, как обсуждение протиснулось через преамбулу и несколько первых статей законопроекта, Розвер уже пожалел, что лейбористская партия принципиально отказалась от мантии для председателя. По слухам, некоторые спикеры одевали под неё только майку и трусы. А день начался жарко. Температура в зале заседаний повышалась от минуты к минуте, и Солли потел в своём костюме, будто в сауне.

Уровнем ниже Кёртин переносил повышающуюся температуру с такой же стоической улыбкой, с которой он отвечал на все хриплые возражения и процедурные оскорбления. Он время от времени поглядывал поверх очков на зал, пока читал, или пристально смотрел на тех, кто больше заглядывал в расписание в ожидании обеда. Для Кёртина это было своего рода поэзией жизни. Приятнее всего оказался переполох в дальнем конце зала. Коалиция распалась, лишённая руководства в связи с уходом Мензиса, и оттуда теперь судорожно кудахтали, так как мощная волна от победы трудовиков снесла все их привилегии. Слабое противоречивое бормотание его собственных сторонников служило только подтверждением для его понимания обстановки. На каждом корабле есть свои крысы, и пока ему известно, где какая сидит, Кёртин был уверен в своей власти. Прожжённый политик, он крепко держал за поводок своих соратников по партии. Благодаря поддержке собраний партийных выборщиков[157] и Торговой Палаты ему можно было не бояться нескольких сварливых заднескамеечников и колеблющихся сторонников.

Но именно они и задавали жару Розверу. Возможно, это всё было частью плана Кёртина – поставить его как председателя в невыгодное положение. Он и так уже был в мыле, и с физической точки зрения, и с политической. Ему приходилось отвечать на возрастающее число возгласов не только со стороны оппозиции, но и от его собственной лейбористской партии. Причём многие из них касались пунктов, с которыми он был согласен и сам собирался их ввести.

Как и в любом приличном парламенте, сведения распространялись по залу почти мгновенно. Ранние сомнения закалились до железных выводов задолго до того, как Кёртин достиг конца законопроекта. Возможно, он был шероховатым, но ведь его не вычитывали часам. В зависимости от точки зрения это было или положительным моментом, играющим в пользу нового руководства, или же показателем глубины их заговора и предательства. Все ощущали растущее чувство безотлагательности, с каждой деталью, ложившейся на своё место.

В основу всего легла передача из Дэвентри. Лейбористы основывались на ней как на разрешении разорвать связи страны с династией и империей, и обеими руками схватились за эту возможность, чтобы провести некоторые партийные положения в законодательство. В итоге такие шаги вели к установлению республики. Само понятие было предметом споров в Трудовой партии, и вовсе невероятным для оппозиции. Разрываясь между обязанностями кабинета, его собственными предпочтениями и жесткой партийной дисциплиной, Розвер становился всё более и более раздражённым. Ему хотелось накатить чего-нибудь покрепче. Его гнев в основном изливался словесно и выражался в язвительности к противникам, но внутри он сосредотачивался исключительно на лидере партии и премьер-министре.

Когда Кёртин завершил чтение законопроекта, то вынес его на обсуждение для непосредственных дебатов. Хорошо смазанная машина набрала обороты. Ещё утром эта процедура несколько вышла за рамки, то и дело соскальзывая на посторонние вопросы. Но это не подразумевало, что он должен действовать честно. В любом случае, первый час обсуждения вышел ещё более беспорядочным, чем всё, что было прежде. Хорошо налаженная череда парламентариев от Трудовой партии продолжала молоть вздор, задавая двусмысленные вопросы, их собственная министерская скамья могла только отвечать долгими положительными сентенциями в адрес правительства. Иногда Розвер позволял кому-нибудь из оппозиции вставить несколько слов и вырваться вперёд, но каждый немедленно попадал под настоящую метель из междометий и возражений. Это была старая игра, знакомая всем с обеих сторон Парламента. Но всё же для таких весомых вопросов, на грани конституционной реформы, она не очень подходила. Бешенство обсуждения перешло все пределы, известные ранее в австралийском парламенте, и Розвер едва находил в себе терпение, чтобы сдерживаться.

Среди полного зала сердитых, вопящих и кричащих мужчин председатель видел только один островок поддержки. По иронии судьбы это был человек, которого он сменил менее чем неделей ранее. Джордж Белл[158], кавалер ордена "За выдающиеся заслуги", член парламента и старший из двух заместителей председателя, точно знал, через что сейчас проходит Розвер. На этой должности он сам провёл шесть предыдущих лет. Сейчас он сидел, улыбаясь Розверу и одобрительно кивая.

Белл выражал больше, чем профессиональное сочувствие. На самом деле он думал, что приятель готовит из него ударный кулак. Когда лицо председателя не было багровым, оно становилось бледным как тесто, и Белл на секунду учуял, как тот потеет, с расстояния без малого в восемь метров. Тасманиец пришёл к выводу, что он сделал всё что мог, лишь бы Розвера не хватил удар и не оставил разгребать за собой всю эту пародию на справедливость.

Сразу после 15:00, стараясь не попасть в поле зрения, парламентский поверенный проскользнул через зал, чтобы передать премьер-министру сообщение. Министр транспорта, только что использовавший двести пятьдесят слов, чтобы сказать "да" в ответ на ещё один заранее подготовленный вопрос, сделал паузу, так как Кёртин читал записку. Премьер поднял взгляд, отыскал действующего министра, помахал ему рукой в ответ и затолкал записку в карман, после чего откинулся назад с непринуждённой улыбкой. Если Кёртин надеялся ввести в игру какие-то новые сведения, то у парламентской системы распространения слухов были свои правила. Новости уже поползли по залу, как виноградная лоза, оставляя за собой тишину.

Розвер, сидевший в восхитительном одиночестве, был единственным, кто не попал в эту сеть. Хотя он, конечно, заметил происходящее. Возможно, впервые за долгие часы по залу не прокатывались волны протеста, и не было даже сердитых взглядов. Палата необычно затихла. Члены парламента перешёптывались вместо того, чтобы орать друг на друга. Получив возможность вздохнуть свободно, он ждал, пока министр усядется на место. И тут как будто кто-то спустил курок. Едва напряжённая спина министра коснулся спинки кресла, почти половина палаты вскочила на ноги в бушующем рёве:

- Господин председатель! Господин председатель!

Все они требовали внимания Розвера и хотели попасть на трибуну, что выговориться.

Рассудительно изучив толпу, а также попытавшись призвать народ к порядку и спокойствию, он сам выбрал одного из наиболее уравновешенных членов из тылов оппозиции, на стыке с Объединённой Австралийской Партией.

- Палата вызывает депутата от коалиции[159].

При иных обстоятельствах с министерских рядов, состоящих в основном из лейбористов, только благодарно покивали бы. Депутат от коалиции был известен если не как полностью независимый политик, то точно как свободно относящийся к партийной дисциплине. Во всяком случае, речи его часто отличались вольностью. Он был самым вероятным кандидатом на поддержку правительства со стороны своего объединения. Даже не вырази он её – в коалицию так или иначе перетекали отщепенцы трудовиков – надежды на поддержку сохранялись. Если бы докладчик просто вышел и наговорил глупостей, это уже было бы поддержкой.

Розвер сразу понял, что ошибся. С первого ряда на него тут же уставились кинжальными взглядами. Вот педики, подумал он. Да пусть эти лодыри сами разгребают свои долбаные проблемы, я и так сегодня сделал больше чем мог.

Прочие парламентарии наконец уселись, а Грегори Локок встал.

- Благодарю, господин председатель. Я собирался попросить, чтобы многоуважаемый генеральный прокурор[160] подробно остановился на статье 12, но вместо этого... Могу ли я узнать у премьер-министра, в свете недавнего военно-морского события в Индийском океане, разве не стоит полностью пересмотреть весь законопроект? Это касается как 12-й статьи, так и ряда других...

Всё остальное заглушил галдёж. Пока председатель призывал палату к порядку, Кёртин встал.

- Господин председатель. Я хотел бы поблагодарить уважаемого члена палаты за его вопрос, - уверенно сказал он, - а также заверить его и всех остальных заинтересованных лиц, что даже когда ход событий не до конца ясен, правительство держит руку на пульсе. В любом случае, тяжело видеть, что в настоящее время подобные вопросы поднимаются перед палатой. Нельзя отвлекаться от более важных вещей.

Как только эти слова сорвались с его губ, Кёртин понял, что вляпался. Это не была просто оглушительная тишина. В зале вместо неё возникло глухое ворчание. Голос не гнева, но мужчин, спокойно говорящих трудные слова серьезным тоном.

Локок остался стоять все последующие десять минут, пока премьер-министр пытался объяснить, что же он только что сказал. Кёртин развернулся вовсю. Он щедро намазывал на масло причин джем обещаний, взывая к слуху своих наиболее красноречивых сторонников, когда партийные координаторы и министры наконец-то установили равновесие и начали возражать. Вновь поднялся шум. Немногие в палате приняли линию премьер-министра, независимо от того, сколько ног он оттоптал.

Если австралийский корабль сражался с немецким, то безотносительно результата это были военные действия.

Кёртин мог бы выразиться так, как ему нравится, но у Берлина будет собственное представление, и теперь ничего не заметёшь под ковёр. Сейчас не было никакого смысла проталкивать законопроект, пока не будет понятно, как ко всему этому отнесётся Гитлер.

Локок всё ещё стоял, когда премьер-министр вернулся на своё место. Розвер был готов вызвериться на него, но товарищ задал вопрос, на который следовало ответить, и сделал он это с необычной любезностью. Не было причины грубить. Поэтому Розвер вежливо кивнул Лококу, дав знак продолжать.

- Господин председатель, - Локок кивнул в ответ, - я хотел бы поблагодарить премьер-министра за его ясное и информативное выражение позиции правительства. Далее, господин председатель, я прошу разрешения покинуть заседание, так как у палаты нет доверия существующему правительству.

На зал заседаний снизошёл хаос, принеся столпотворение, бедлам и суматоху. До полной анархии не дошло только потому, что парламентарии сидели на скамьях и не имели под рукой готового оружия. Розвер колотил по столу как плотник и ругался как извозчик, становясь в процессе всё более багровым. В конечном итоге Джордж Белл, который подошёл к креслу председателя, заснул два пальца в рот и издал пронзительный свист.

- ЗАТКНИТЕСЬ, УБЛЮДКИ, И СЯДЬТЕ! Прощу прощения, господин председатель.

Розверу потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки. Он чувствовал унижение от помощи Белла так же остро, как собственное затруднение и гнев на утерю управления палатой. Из-за этого он свирепо зыркнул на Билли Хьюза, номинального лидера партии Локока. Хотя в его 79 лет пост был в основном почётным, он справлялся с ним с энергией молодого.

- Есть ли у Движения секунда?

В свое время Билли Хьюз съел бы Розвера живьём, вместе с пальцами ног. Теперь он, немного пропустивший начало заварухи, несколько колебался. Не случалось так, чтобы в палате не хватало численности, чтобы поддержать предложение о вынесении вотума недоверия. Но председатель только что сделал его партийным делом, а не личным. Поэтому никто не вышел вперед.

Пока с рядов лейбористской партии не встал истинно независимый политик.

- Я поддержу предложение, - сказал Александр Уилсон со своим ирландском акценте, - и более того, я думаю, что тоже могу попросить небольшую прогулку.

В знак соответствия слов делу, он пересёк зал и вышел.

Люди, которые недавно опустили занавес для правительства Мензиса, оставляли Кёртина в одиночестве в зале заседания.



Индия, Калькутта, правительственная резиденция



- Телеграмма от генерал-губернатора Австралии, ваше превосходительство.

Сэр Мартин заторопился в освещённый ярким утром кабинет наместника, и передал сообщение из рук в руки. Он знал содержание, конечно, но теоретически это было личное письмо.

Лорд Линлитгоу нетерпеливо разорвал конверт и прочитал телеграмму. Из всех источников разведки, доступных правительству Индии, самым надёжным, безусловно, являлся собственный канал переписки между прямыми представителями Короны во всем мире. Фактически, это был официальный маршрут для большей части переписки между частями Империи, которая испытывала недостаток в более быстрых способах передачи информации. Но несомненно, он работал и как путь распространения самых проверенных сплетен.

- И что решили австралийцы? - тревожно спросил Неру с дивана. Вчера бригадный генерал, достопочтенный лорд Гоури, кавалер Креста Виктории, ордена Святых Михаила и Георгия, Ордена Бани, и ордена "За выдающиеся заслуги" нескольких степеней, известный его друзьям как Александр Хоур-Ратвен[161] и нынешний генерал-губернатор Австралии, отправил предупреждение новому правительству, о необходимости разъяснения его позиции по передаче из Дэвентри. Скоро у него должно быть больше новостей. - Они всё ещё в состоянии войны?

Наместник просто покачал головой.

- Это уже выходит за все рамки! Два правительства за несколько недель. Боже правый, можно подумать, что они превращаются в республику комедиантов. Неужели Гоури полагает, что они сохранят стабильность, и надеется к утру получить новое правительство?

- Из-за этой проблемы они так разошлись во мнениях? – Неру был озадачен.

- Читая между строк, я подозреваю, что здесь есть несколько большее, чем война, - фыркнул Линлитгоу. - Я не могу сказать, что меня волнуют речи товарища Кёртина. Поэтому, возможно, есть некий луч надежды. Но мне очень не хочется задумываться о том, какое теперь сложится правительство.

- У них есть три партии, - подсказал сэр Мартин, - но только у одной хватает численности, чтобы управлять самостоятельно. Две другие состоят в давней коалиции.

Пандит Неру улыбнулся.

- Да, и австралийская трудовая партия оказалась первой лейбористской партией в мире, которая сформировала национальное правительство...

- Ох ты ж...

- ...даже если оно просуществовало всего пять дней. Моё знание главным образом историческое, Мартин. Поскольку австралийские дела в последнее время на слуху, я подумал, что бы лучше всего почитать на эту тему, но обнаружил, что на эту тему есть совсем немного.

- О? - пришёл в себя сэр Мартин, - Ну, недавние события оказались несколько сложнее. Проще говоря, тот премьер-министр, который был перед, как я его называю, товарищем...

- Мензис, - сказал Линлитгоу. - Хороший со всех сторон человек.

- Да, сэр, спасибо. Роберт Мензис выразил лоялистские взгляды и был готов, пусть и с неохотой, следовать за Лондоном. Его партия в общем и целом не согласилась с этим. Также, как и его партнер по коалиции, и их пути разошлись. Трудовики вошли в парламент правительством меньшинства – уверен, с опорой на голос единственного независимого политика...

- Который, должно быть, дезертировал с корабля, - закончил Неру.

- Точно, - согласился сэр Мартина. - В противном случае тогда случилось бы массовое покидание зала заседаний. Но кроме лейбористов, ни у кого больше нет численности, чтобы сформировать правительство, если не образуется никакая другая коалиция.

- Чертовски грязно, - кивнул Линлитгоу. - Кто бы ни нарисовался, так или иначе ему придётся опираться на войну.

- Я знаю, чем нам занять большую часть дня. Мы должны найти единую линию поведения, и озвучить её так, чтобы австралийцы публично приняли перемирие и вышли из войны.

- И конечно же, они останутся в ней... - добавил Неру.

- О, я должен учесть, что многое зависит от вас, пандит, - наместник вернул ему улыбку. - Что говорит Партия Конгресса относительно вчерашних событий?

- Ваше Превосходительство, - Неру начал серьезно, - обнаружение планов вторгнуться в Индию и потопление "Хобарта" дали достаточно голосов партийному руководству для поддержания состояния войны. Считается, что действие подтверждает намерения. Многие не соглашаются, конечно. Ганди со своими призывами к миру любой ценой, и ненасильственному сопротивлению немецкому вторжению. Есть Чандра Бос, который полагает, что надлежащим курсом является как раз союз с Германией. Но за этими исключениями, большинство других с тяжелым сердцем соглашаются, что войну необходимо продолжать. И как благоразумную предосторожность против немецких планов, и как продвижение на сцену наших первых шагов по независимости от Лондона.

Линлитгоу облегчённо улыбнулся.

- Очень хорошо. С вашего согласия, пандит, завтра мы объявим о вашем назначении моим заместителем. В договор, который вы заключили с сэром Мартином, я хотел бы внести одну поправку. Через два года, когда вы станете президентом, пусть вашим руководителем администрации будет сэр Мартин, а не я. Для всех заинтересованных это было бы более выгодно, как я думаю. Конечно, если вы согласны, Мартин?

Величественный поклон Неру и ошеломленный кивок сэра Мартина, кажется, выразили согласие. Наместник сжалился над своим секретарем.

- Затем, пожалуйста, отправьте с пандитом две телеграммы. Было бы очень хорошо, если вы составите их лично и проследите прохождение и доставку. Первую в Лондон, шифром, конечно: "С сожалением уведомляем, что в соответствии с посланием из Дэвентри Индия принимает на себя ответственность за собственное внутреннее управление и внешние взаимоотношения. Боже, храни короля".

- Очень хорошо, сэр, - сказал Мартин, торопливо строча в блокноте. – А вторую?

- В берлинскую Рейхсканцелярию. Две копии. Одну японцам, как их подзащитной державе, но простым языком. Текст: "Бытие 1:22".

Неру выглядел смущенным. Сэр Мартин наклонился и прошептал: "Плодитесь и размножайтесь"[162].

- Ага, - улыбнулся Неру. - Как соответствующе.



ГЛАВА ШЕСТЬ


ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОЗИЦИЙ


Канберра, Австралия, здание парламента



Первый раз подходя к правительственной трибуне в качестве премьер-министра, Грегори Локок сделал паузу, чтобы оглядеть палату, и поразился, насколько она теперь отличается. Такой её сделали безумные ночные переговоры и серия политических компромиссов. Прямо напротив таращится сердитая оппозиция. Его собственная разношёрстная коалиция: Аграрная партия, Объединенная Австралийская партия и независимые кандидаты. Небольшая кучка лейбористов выглядывала из задних рядов. Он же оказался просто кандидатом, который оскорбил наименьшее количество людей. Ошеломленный Джордж Белл изо всех сил пытался выглядеть серьёзным, когда Локок кивнул.

- Палата вызывает многоуважаемого премьер-министра.

- Господин председатель, в первую очередь я хотел бы поднять вопрос, ранее уже затронутый в палате. О подтверждении состояния войны, которое существует между Содружеством и Германией наряду с ее союзниками, преимущественно с королевством Италия.

Спикер посмотрел вниз, на переднюю скамью трудовиков, и увидел в кипящих там эмоциях смесь смирения и негодования, но без резкого отрицания.

- Что скажет палата? – спросил он. – Тот, кто согласен, скажите "Да". Рев подтверждения прокатился от одной стены до другой, оставив мало сомнений относительно сегодняшнего характера парламента.

- Кажется, голосов "за" достаточно... – с мрачным лицом кивнул Джон Кёртин.

- Порыв поддержан большинством, - завершил Белл под вторую волну одобрения.

Потребовалось несколько минут стука молоточком и требований восстановить порядок.

- Слово за премьер-министром.

Локок кивнул.

- Спасибо, господин председатель. Мы не знаем, что несёт будущее, но вот что мы можем сказать со всей уверенностью. Мы победим, однако дорога будет долгой и тяжёлой. Господин председатель, я также должен сообщить палате, что генерал-губернатором в последние двенадцать часов получены из Лондона определённые сведения. Подразумевается, что от правительства Британии по воле его величества. Они противоречат сообщению от его величества, переданным из Дэвентри открытым текстом. Я передал для раздачи парламенту соответствующие документы. В соответствии с сутью сообщения из Дэвентри, наша плата принимает на себя ответственность, делегированную ей сим сообщением. Коронная власть будет направляться через генерал-губернатора австралийскому парламенту, и будет контролироваться им же, как членом Комитета доверенных лиц.

Рев "Да!!!" был оглушительным.



Вашингтон, округ Колумбия, США. Управление снабжения, комната 208



- То, что раньше было Содружеством, теперь подчиняется Большой тройке. Канада, Австралия и Индия отвергли перемирие Галифакса. Южная Африка последовала их примеру этим утром, то же самое делают меньшие колонии. Так что, господа, у нас есть война, к которой можно присоединиться.

На лице Корделла Халла красовалась решительная улыбка. Впервые за два месяца, прошедших с подписания Галифаксом печально известного перемирия, события шли так, как хотелось.

- Я до сих пор не могу поверить, что ваша сумасшедшая схема сработала, - секретарь Стимсон покачал головой. – Все вы должны сидеть в британской каталажке.

- Если нечто выглядит, как сумасшествие, но работает, то это уже не сумасшествие.

Халл уставился на Стёйвезанта, сидевшего с самым невинным выражением лица. Он узнал, что Филип был на самолете и лично участвовал в спасательной операции, и высказался неодобрительно. Не совсем в таком роде, конечно.

- Научные материалы, которые вы привезли, стоили взятых на себя. Вам, наверное, будет интересно знать, что в Канаде начали появляться и другие беженцы. Мы не уверены, как они туда добрались, но похоже, что самые крупные британские компании вывозят своих ключевых проектировщиков и инженеров в Канаду.

- Мои люди говорят, что к Галифаксу и его администрации много претензий. Похоже, что он едва заскочил в последний вагон. Народ колебался между "штык в землю" и "победа любой ценой". Месяц-другой, и он уже опоздал бы.

Стёйвезант задумался, перед тем как ответить.

- Уже есть движение Сопротивления. В основном в Шотландии и Северной Англии, но оно возникает. Меня не удивило бы, что многие компании и исследовательские центры стараются обеспечить безопасность своих людей и документации. Не говоря уже о сокрытии отчётов по любым работам, которые могут помочь немцам.

- Итак, война продолжается. Каков наш следующий шаг?

Обстановка в целом всё-таки смущала Стимсона. Британская империя продолжала войну, несмотря на то, что сама Британия из неё вышла. Этот неоспоримый факт работал в пользу американских интересов, но он не мог понять, что собираются делать доминионы. Просто воевать с немцами, как планируют австралийцы?

Тот же самый вопрос интересовал Корделла Халла и Филипа Стёйвезанта, но Халла он касался в наибольшей степени.

- Теперь положение Британии в пределах Содружества открыто для обсуждения. Канада признала правительство Черчилля в изгнании законным правительством Великобритании, едва Австралия и Индия отпали. Насколько мы можем понять, это означает, что лондонский кабинет Галифакса умело оттёрли от участия в Содружестве. Ха, у нас есть Британское Содружество, и Британия в него не входит. Чем это ещё обернётся, мы не можем даже отдалённо предположить, но экономические последствия будут значительны. Нам, вероятно, придется оказать им некоторую поддержку, чтобы удостовериться, что они остаются в деле.

- В том числе военную поддержку. Мы можем начать с поставок самолетов, скопившихся на наших аэродромах. У нас каждый день находится какая-нибудь хреновина.

Стимсон выглядел возмущенным. Значительные объёмы американских производственных мощностей были заняты британскими и французскими заказами, в то время как американские вооружённые силы задыхались без современной техники и оборудования.

- Мы действительно хотим это сделать?

Халл был задумчив.

- Президент хочет положить конец великим колониальным империям, и это наш шанс разрушить по крайней мере одну из них. В течение ближайших нескольких месяцев это никак не повредит нашей политической позиции. Но чем дальше мы будем включить осиротевшие доминионы в нашу торговую сферу, тем глубже будет экономическая пропасть, и тем дороже, в конечном счёте, они нам обойдутся. Нельзя бесконечно зажимать паровой котёл, надеясь, что он не взорвётся и не разнесёт всё вокруг.

- Как Германия, нацелившаяся на Россию. Они идут этим путём.

Филип казался отстранённым, но на самом деле он прикидывал вероятные последствия вторжения.

- Короче говоря, Россия будет союзником, и мы станем помогать ей, если немцы на самом деле вторгнутся. Мы будем нести это бремя ради самих себя. Мы можем помогать, даже если не окажем существенного воздействия на обстановку. Вторжение превратит доминионы в гусей, которые дорвались до кормушки с ресурсами.

- И чем дольше мы ждем, тем меньше шанс Британии восстановить своё положение главы империи. Независимо от того, как лично мы смотрим на это, Америка выиграет, просто немного подождав. Мы можем даже получить существенное ускорение экономического роста, из-за того что множество потянется за закупками к нам.

- Есть здесь и другая сторона.

Стёйвезант размышлял о положении в Британской империи с того самого времени, как вернулись Ахиллия, Гусоин и Элеонор. Основываясь на собственных наблюдениях и сведениях от Играт, он счёл обстановку достойной интереса.

- Почти весь королевский флот, который не базируется в Британии, сейчас находится в распоряжении правительств доминионов. Это делает их довольно влиятельными региональными державами. Но флот - не только многочисленные корабли, это квалифицированная рабочая сила, что очень важно. Команды знают, как обращаться к кораблями, их офицеры знают, как вести военно-морские кампании. Вакуум власти в регионах заполняется. Один только индийский военно-морской флот является теперь является мощной силой, а индийская армия никогда не переставала быть ею. Индийцы собрались, огляделись, решили никуда не интегрироваться экономически, и скоро мы можем увидеть рост их регионального влияния.

- Которое важно, ибо вновь зашевелилась Япония. Она настаивает на передаче Гонконга, опираясь на союз с Германией, как местный гарант соглашения о перемирии.

Халл был неприкрыто высокомерен.

- Это просто начало, само собой. Они хотят загрести весь регион в свою "Великую восточноазиатскую сферу сопроцветания". И загребут, если никто не будет стоять на их пути.

- Ну, мы должны найти кого-то, кто встанет.

Стёйвезант внешне сомневался, но у него был сильный кандидат на эту работу.



Таиланд, Канчанабури[163], 11-я пехотная дивизия "Королевская кобра", учебный полигон



- Шевелитесь! До того места, где можно будет отдохнуть, ещё далеко.

Сержанты подбадривали солдат в своём обычном грубоватом стиле. Рядовой Монгкут негодовал. Несколько лет назад он уже отслужил в армии, но теперь был призван из запаса, в порядке формирования из 11-й пехотной боеспособного подразделения. На ферме у него остались жена, двое сыновей и одиннадцатилетняя дочь. Он был уверен, что они справятся. Конечно, если у них случатся неприятности, на выручку придёт остальная часть семьи.

- Как дела, дедуля? - один из новобранцев спросил с лёгким смешком. Между молодняком, призванным в последние подростковые годы и теми, кого призвали повторно – резервистами, отслужившими в прошлом десятилетии, была некоторая напряжённость. "Деды" в силу возраста и опыта обладали определённой неофициальной властью, и их опыт был полезен, но они тоже размякли в мирной жизни. Теперь они вновь проходили закалку. Нынешний марш на 40 километров и на весь день тоже был частью того процесса.

- Вас, салаги, мы уроем в любой день по вашему выбору. Во время моей первой службы у нас такие приятные прогулки были каждый день, только чтобы добраться до столовой. Причём в гору всю дорогу!

Солдаты, кто слышал эту речь, дробно зааплодировали. Монгкут огляделся. Вроде бы все, кто был рядом с ним, выдерживали темп, и неудивительно. Это был уже третий протяжённый марш-бросок их батальона, а темп обучения за прошедший месяц только нарастал. Он переложил винтовку "тип 45"[164] на плечо. Она была одной из тех вещей, которые не изменились начиная с его первого срока службы. Ходили слухи, что армия переходит к новой, более короткой и мощной немецкой K98[165], но сам он ещё ни разу не видел новой винтовки. В войска поступили новые каски, заменив старинные французские шлемы Адриана немецкими, похожими на ведёрко для угля[166]. У них также появились ремни немецкого образца, намного более практичные, чем старые. Характер армии тоже менялся, хотя пока трудно было понять насколько и в какую сторону.

По ощущениям Монгкута, было кое-что ещё. Он замечал скрытые усмешки, которыми обменивались их ротный офицер и комбат. Рядом постоянно был один из иностранных советников. Именно они отвечали за изменения в характере армии. Во время первой службы Монгкута акцент в приказах был на строгом исполнении всего предписанным путём без сомнений. Теперь всё решалось исходя из полученной цели, а как её достичь – имело значение только в том разрезе, что задачу необходимо выполнить.

Его мысли были прерваны треском винтовочного огня.

- Все в канаву!

Монгкут сам сиганул вперёд и почти потащил солдат за собой в укрытие. Большинство бойцов всё ещё топтались на дороге, неуверенные в происходящем и в предположительных действиях. У Монгкута была хорошая идея. Это тактическое упражнение, чтобы научить нас, как реагировать, попав в засаду. Он провернул затвор винтовки, проклиная покрывшую его пыль, пробежал взглядом вдоль края канавы. Вспышки выстрелов сверкали на опушке приблизительно в сотне метров от них. Монгкут нацелился на них и нажал спуск. Винтовка вздрогнула от выстрела холостым.

- Давайте, стреляйте в них. Иначе нас всех убьют.

Люди возле Монгкута последовали его примеру, но скороговорка их стрельбы показалась несерьезной по сравнению с пальбой, загрохотавшей сзади. К тому времени, когда он и его люди отстреляли всего по обойме, вдоль всей дороги зазвучали горны. Огонь прекратился, и офицеры начали собирать батальон.

- Народ, вы стоите там, - лейтенант указал на небольшую группу солдат, последовавших за Монгкутом. Они присоединились к другому выбранному отряду. Вскоре к ним присоединились ещё несколько человек. Прочие остались на дороге.

Комбат влез в кузов небольшого грузовичка и обратился к большой части батальона.

- Вы все мертвы. Вы умерли, потому что не думали. Когда устроили засаду, вы стояли на дороге и размахивали руками. Вы спрятались и ответили огнём, только когда ваши офицеры разобрались в обстановке и решили что делать. Вы ожидали, будто враг поставит на дороге большой знак "Осторожно, впереди засада"? Вы должны учиться думать и реагировать сами, как сделали эти люди.

Комбат махнул в сторону построившегося в стороне отряда.

- Они действовали как солдаты: нашли укрытие и ответили огнем. Вот вы, там, - командир указал на Монгкута. - Вас зовут Монгкут, и ваше звание - рядовой. Верно?

- Так точно, сэр.

- Нет, не так. Вас зовут Монгкут, и ваше звание - капрал. Вы все поедете назад на грузовиках и расположитесь в лагере. Таким образом, у вас будет время, чтобы почистить винтовки перед вечерним построением. Остальные пойдут пешком. Вперёд!

Над батальоном пронёсся стон от осознания мысли, что обратно в лагерь им придётся топать на своих двоих. Монгкут и его люди забрались в грузовики и почувствовали, как водители начали движение. Сержант пробрался ближе.

- Капрал, когда мы вернёмся в лагерь, вы получите под командование отделение. Посмотрим, как это у вас получится, - он убавил голос, - И, если вы нуждаетесь в совете, всегда спрашивайте у других младших офицеров. Капрал это только начало: мы будем продвигать вас.



Соединенное Королевство, Лондон, Даунинг-стрит 10, секретариат кабинета министров



- Они заморозили наше членство в Содружестве?

Лорд Галифакс стал тёмно-красным, с фиолетовыми пятнами и мертвенно-белыми кругами под глазами. Сэр Эдвард Бриджес не смог сдержать мысль, что извещение об отсоединении доминионов вызвало у премьер-министра очень патриотическую реакцию. Он одновременно стал красным, белым и синим, как по заказу. Бриджес был серьезно обеспокоен, что Галифакс вот-вот получит сердечный приступ и замертво упадёт на пол. Размышления привели его к тому, что он задался вопросом: а не будет ли лучше, если это случится?

- Не совсем, премьер-министр. Хотя, постороннему взгляду могло бы показаться именно так, а за пределами Империи так и будет воспринято. На самом деле они признали правительство в изгнании, базирующееся в Оттаве, законным правительством Британии, и отклонили ваше требование признать законность власти. Посему, так как ваше правительство не признано, оно не является частью Содружества. Британия до сих пор находится в Содружестве, но не правительство, возглавляемое Вами.

Оттенок багрового в облике Галифакса потемнел ещё больше. Бриджес видел, как на его лбу пульсируют вены.

- Это оскорбление, личное оскорбление. Они заплатят за него! И насколько тут замешан его величество? Как он смел вмешиваться в управление Империей таким способом?

- Ну, технически, если не вдаваться в подробности, это его Империя. Более того, сообщение из Дэвентри могло легко интерпретироваться как уведомление доминионам, что они всё ещё подчиняются лондонскому кабинету. Если мы предполагаем, что ссылка на Управление Колоний и Доминионов была дана только, чтобы признать губернаторов колоний и доминионов, то единственный кабинет с общей властью находится в Лондоне. Проблема состоит в том, кто быстрее разберётся в контексте сообщения. Очевидно, что и интерпретация, предпочтительная нам, и текст сообщения были изменены тем же способом, когда мы повторили передачу в полночь. К сожалению, вопреки моему совету, в Центральном офисе перестарались и внесли в оригинал несколько других изменений. В результате в полночь было передано то, что уже известно как "Поправка Галифакса", и никто не признаёт её. Не помогло даже то, что BBC отправило её открытым текстом.

Ярость на лице лорда Галифакса сменилась подозрением. Ага, вторая стадия, подумал Бриджес. Власть развращает, а неограниченная власть развращает абсолютно. Первая стадия - гнев на оппозицию, а вторая - подозрение в адрес всех, кто может показаться оппозицией. Третья будет, в основном, в виде возмездия подозреваемым во второй фазе.

- Могу ли я предположить, премьер-министр, что сейчас многое можно обрести с помощью демонстрации великодушия? Меры, принятые доминионами, точно также вызваны задетым самолюбием и уязвлённой гордостью, не более того. Щедрый жест, примирительное обращение, и все пойдут достаточно далеко, чтобы успокоить взрывоопасную обстановку. Подумайте о доминионах как о детях, которые посчитали себя несправедливо обиженными, и в негодовании убежали, чтобы дуться тайком. Спокойные слова и щедрые жесты более эффективны для разрешения ситуации, а резкие слова и действия только ещё более воспламенят страсти. Наше отношение к ним должно выражаться как "в горе, но не в ярости".

- Сэр Эдвард, вы выходите за пределы своей компетенции. Это задача для МИДа и Управления колоний и доминионов. Могу сказать, что господин Батлер[167] и я находимся в полном согласии. Если мы будем терпеть разногласия со стороны доминионов, они подроют сами основы Империи. Их следует подчинить, и быстро. Им покажут отеческий ремень, сэр Эдвард, и он положит конец их претензиям.

Бриджес неслышно вздохнул и почувствовал, что камень на душе становится всё тяжелее. С каждым днём, прошедшим в этом здании, всё сложнее было устроить отъезд и присоединиться к увеличивающейся группе канадских беженцев. Для человека, обладавшего немалым опытом в делах Империи, Галифакс показал удивительно слабое понимание того, как работает её администрация. Один только этот факт невероятно затруднял отъезд Бриджеса. Уехать и оставить дела в руках человека, столь явно негодного управлять, было бы безответственностью, близкой к предательству самого Галифакса. Бриджес понимал, что должен остаться хотя бы для того, чтобы уменьшить степень неотвратимо надвигающейся катастрофы.

- И какой ремень вы им хотите показать, премьер-министру?

- Торговый, конечно, - раздражение Галифакса было очевидным. – Вся имперская система выстроена вокруг британских потребностей в импорте. Без рынка, представленного нашим спросом на сырье, Содружество развалится экономически. У нас есть варианты обратиться за помощью к внешним источникам, но доминионы зависят от благополучия британских торговых концессий. От них зависит их экономика. Если мы перенаправим наши торговые потоки в пользу других поставщиков, то они обнаружат, насколько холодно и одиноко в мире. Когда мы отрежем их валюты от стерлингового наполнения, они узнают, насколько бесполезны на мировом рынке.

- Я думаю, вы хотите сказать, насколько бесполезны их валюты? - Бриджес был напуган услышанным, и в его животе стал скручиваться холодный узел страха. - Премьер-министр, я должен просить вас тщательнее обдумывать то, что предлагаете. Торговая война со странами Содружества не закончится ничем иным, кроме всеобщей разрухи. У нас есть возможность предложить доминионам такую морковку, которой они не смогут воспротивиться. Сделаем им предложение продолжить торговые отношения на существующих условиях. Мы получим сырье, сможем вернуться к экономике мирного времени. Это заставит их решить, хотят ли они и вернуться к нормальным взаимоотношениям. Нависший над ними крах замечательно обостряет ум. У них не будет реального выбора, кроме как признать существующее положение. Содружество не может довольствоваться сложившуюся обстановку, оно чрезвычайно нуждается в торговле. Едва разрыву будет положен конец и неприятности забудутся, отношения между Лондоном и доминионами станут, как обычно, взаимовыгодными.

Бриджес сделал паузу, хорошо ощущая, что если бы взглядом можно было убить, он уже распростёрся бы замертво на ковре. Галифакс буквально вперился взглядом в него. Проблема состояла в том, что Бриджес был уверен - он должен продолжать работать, не только для общей пользы Империи, но и в интересах самой Британии. Во сне его преследовало ужасное видение будущего, такого, в котором по стране ударил голод[168]. Оно началось, когда священник в его местной церкви произнёс проповедь, основанную на притче о семи тучных годах и семи скудных. С тех пор Бриджес видел себя идущим по пустым улицам британских городов, последним оставшимся в живых в стране, исчезнувшей от голода. Он встряхнулся, пытаясь забыть видения, которые иногда казались взятыми из рассказов Лавкрафта[169].

- Есть ещё один вопрос для рассмотрения, премьер-министр. Он касается наших силы за границей. Многие из них связали судьбу с правительствами Доминиона и подчиняются их приказам. При этом они цитируют передачу из Дэвентри в качестве коронного разрешения для своих действий.

- Тогда пусть и платит им корона, - Галифакс сердито зашагал туда-сюда, всем телом содрогаясь от гнева. - Забудьте их. Если они не служат стране, то страна больше не должна платить им.

- В этом-то и проблема. Некоторые служащие выделили долю от зарплат, которая будет переводиться как пенсионные сбережения. Правительство также платит часть их содержания семьям, проживающим здесь, в Британии. Закрыть выплаты значило бы оставить эти семьи на произвол судьбы.

Галифакс прекратил шагать и повернулся лицом к Бриджесу, его голос внезапно изменился.

- Об этом я не подумал. По совести, мы не можем расторгнуть соглашение, которое заключили с нашими военнослужащими относительно их семей. Я посмотрю, что можно сделать с оплатой наших войск за границей. Независимо от того, к какому решение мы придём, выплаты для их семей продолжатся. Мы также будем продолжать начисление отсроченных и пенсионных выплат. Кроме всего прочего, это даст нам моральное право заявить о том, что британские заграничные сил продолжают подчиняться нам.

- Имеется одно затруднение, - Бриджес немного выдохнул. Галифакс не был настроен на конфронтацию, как ему поначалу показалось из его отповедей. - Мы можем продолжить начисления и прочие платежи согласно отчетам, имеющимся здесь. Однако без регулярной связи с другими администрациями у нас не получится поддерживать эти сведения актуальными. В случае продолжения военных действий, как они, кажется, собираются поступить, по крайней мере на Ближнем Востоке, будут потери. А мы их даже не отследим.

Галифакс махнул рукой.

- Значит, вместо стандартного пайка установим выплату как для иждивенцев. В этом нет ничего нового, она работает точно так же, как любая другая правительственная субсидия. Мы устанавливаем процентную ставку с учётом числа детей, состояния жилья, арендной платы и так далее. Сделаем так, и люди примирятся с событиями последних нескольких недель.

Загрузка...