13.

Когда чуть успокоился, Мейсон подумал, что зря обидел девчонку, но с другой стороны нужно держать её в тонусе, чтоб не расслаблялась.

В её блокноте было несколько интересных идей, но всё это нуждалось в доработке.

Брукс действительно была талантлива, но ей не хватало опыта.

Он вздохнул, откинулся на спинку кресла и посмотрел в окно. Дождь монотонно барабанил по стеклу, словно отсчитывая секунды упущенных возможностей. Мужчина понимал, что его методы не идеальны, но результат всегда оправдывал средства. А Эмили... у нее был потенциал, который нужно раскрыть.

Ему предстояло отделить зерна от плевел, придать этим идеям форму, вдохнуть в них жизнь.

Он знал, что это будет непростая задача, но он не боялся трудностей. Мужчина всегда доводил начатое до конца. И в этой девчонке он видел необработанный алмаз, который ждал своего часа, и он сможет превратить его в бриллиант.

Эмили же вышла из кабинета, чувствуя, как подкашиваются ноги. Неделя. Срок, казавшийся нереально коротким, чтобы исправить, видимо, все свои ошибки. Но у нее не было выбора.

До сегодняшнего дня она считала, что справляется.

Ей нужно собраться и доказать, что она достойна своего места.

Вернувшись к своему столу, она уставилась на свой блокнот.

В голове царил хаос, но постепенно начали формироваться мысли, планы. Она должна сосредоточиться, отбросить обиду и сделать эту работу идеально. Ее карьера зависела от этого.

- Как всё прошло? - ехидно поинтересовалась Дебора, снова залипая на своё отражение в зеркальце.

- Он не пьёт кофе с сахаром, но ты же это и так знала, так почему сказала положить мне три куска?- тихо спросила девушка, наблюдая за блондинкой.

- Прости, вылетело из головы, — фыркнула Дебора.

- Ну да, конечно, я так и подумала, — пробормотала

Эмили себе под нос.

Раздался звонок селектора на столе секретарши, и та нажала кнопку:

- Слушаю, мистер Блэквуд, что я могу для вас сделать?

- Принеси кофе, без сахара, — рявкнул он в трубку и отключился.

Дебора расстегнула ещё одну пуговицу на блузке, хотя и без этого её достоинства вываливались наружу и, сделав кофе, виляя бедрами скрылась в кабинете Мейсона.

Эмили прекрасно понимала зачем та туда пошла и чем они сейчас там будут заниматься.

Но её это не касалось,

взяв карандаш, девушка уткнулась в свой блокнот и начала делать новые наброски. В голове рождались новые идеи, образы, формы.

Мейсон оторвался от экрана, когда секретарша подошла к его столу, задев его бедро ногой:

- Ваше кофе, мистер Блэквуд, — произнесла она, заглядывая ему в глаза, — может вы желаете что-то ещё?

- Дебора, я не в настроении, — одернул тот её, прекрасно понимая к чему она клонит.

- Так может я смогу вам его поднять? - прошептала девушка, проведя рукой по его бедру, через брюки, поднимаясь выше пока не накрыла ладонью его пах, начав слегка массировать.

Жаркая волна прокатилась по ее телу, когда она почувствовала его напряжение. Её пальцы уверенно скользили по его бедру, дразня и обещая больше. Она подняла на него взгляд, в котором читалась смесь вызова и желания.

Почему-то сегодня её настойчивость жутко раздражала Мейсона, хотя с другой стороны он так задолбался за эту неделю, что расслабиться ему не помешает.

Он вытащил салфетку и протянул секретарше:

- Сотри помаду, меня это бесит. Я же предупреждал тебя. Ненавижу повторять по несколько раз, если люди не понимают меня с первого раза, то я от них избавляюсь.

Дебора прекрасно поняла намёк в его словах, но была уверена, что он передумает.

Она стёрла помаду и расстегнув ширинку на брюках, опустилась на колени между его ног.

Ее движения были уверенными, а ласки умелыми.

Она знала, как доставить ему удовольствие, и сейчас была настроена сделать все, чтобы он был доволен.

Мужчина застонал, запрокинув голову назад. Ее пальцы крепко сжимали его бедра, направляя движения.

Наконец, он выдохнул, и его тело задрожало в оргазме.

Она продолжала ласкать его, пока он не пришел в себя, расслабленно откинувшись на спинку кресла.

Загрузка...