Глава 2

Таргар.


Камни играли, завлекали, слепили роскошью, лгали…

— Прочь!

Мужская ладонь смела драгоценности на пол. Ожерелья, перстни, серьги, браслеты, подвески разлетелись, гулко ударились об пол и застыли, продолжая оставаться такими же сверкающими и прекрасными в свете свечей. Найяр Грэим, герцог Таргарский, прошел к креслу, упал в него и сжал в ладони оплавленный медальон, висевший на его шее. Второй рукой прикрыл глаза.

— Где ты, сокровище мое, где? — наверное, уже в тысячный раз повторил он.

Ни камни, ни медальон, ни мужчина в ливрее слуги, застывший за спиной герцога, не дали ответа. Найяр убрал от лица руку и огляделся. Это были ее покои, только ее. Сюда она ушла за несколько дней до исчезновения. Все здесь осталось так же, как было при ней. Даже платья все еще заполняли гардеробную. Духи, душистое мыло, травы, которые сыпала ей в воду служанка. Все это было здесь и ждало свою хозяйку. И он ждал.

Вот уже две с небольшим недели Найяр жил в покоях своей любовницы и единственной возлюбленной, Сафиллины Тиган, пропавшей месяц назад. В ее смерть герцог упорно не желал верить. Тому были доказательства и прежде всего слова, неосторожно брошенные ее похитителем и предателем, которому его сиятельство доверял, таргом Фрэном Грэиром: "Одну забрал, вторую не отдам".

Именно воспоминания об этих словах внезапно успокоили его на берегу моря, где ему пытались подсунуть сгоревший труп какой-то бабы. Мысль, что это действительно была Сафи, Найяр упорно гнал от себя. Не хотел верить, не мог.

— Она живая, — твердил он, гоняя следопытов. — Ищите, — требовал герцог, и наемники врывались в каждый дом в рыбацкой деревушке, где он догнал беглецов.

Какой-то старик здорово отходил клюкой его воина, когда тот ворвался к нему в хлипкий домишко. Тот же дед без всякого страха рассказал безумствующему от горя герцогу о неком Эри, которого подобрал на берегу десять лет назад. И даже про Сафи сказал. Впрочем, вывернуться бы хрычу и не удалось, потому что его соседка, которая отдала Сафи корзинку с рыбой на глазах Найяра, трясясь и заикаясь, сразу указала на дом старика. Так же нашли брошенную лошадь и все, следы оборвались, словно проклятый вор растворился в воздухе. Хотя, какой воздух, когда море рядом.

Он ушел по морю. В этом не было никакого сомнения, взял лодку и ушел. Далеко на рыбацкой лодке не уйдешь, значит, выбрался на берег где-то неподалеку, но погоня ничего не дала. И сейчас по соседним государствам рыскали шпионы, отыскивая Грэира. Пометавшись, Найяр вернулся во дворец в столице и сразу ушел в покои своей возлюбленной, откуда не выходил всю первую неделю. Лежал на ее кровати, пытаясь отыскать ее запах на подушках, и все молил и молил богов о помощи.

Ничего не хотелось, не разговаривать, не смотреть на придворных, не слышать человеческие голоса. Только лекарь сумел прорваться к его сиятельству. Осмотрел, оставил настойку и сбежал, когда об стену, рядом с его головой, разбилась склянка с зельем. Найяр не желал успокаиваться, он хотел чувствовать свою боль. Мужчина казнил себя за то, что не смог удержать в руках Сафи, когда сумел, казалось, вернуть. Все его несдержанность и ненависть к отказам… Герцог зверел, когда слышал "нет" на свои желания. А она не просто говорила — нет, она желала ему смерти, ненавидела, презирала, брезговала и сопротивлялась.

— Несдержанный дурак! — рыкнул герцог, вскакивая с кресла.

Сначала нужно было увести, сохранить, потом выяснять отношения. Он же позволил своей натуре взять верх, потерял контроль, и предатель настиг его. Подло напал из-за спины, воспользовался слабостью его, Таргарского Дракона!

— У-у-у, — взвыл герцог, хватаясь за голову. — Грэир, тварь, ненавижу-у-у…

Его сиятельство достал из кармана смятый много раз листок бумаги. Всего несколько слов, всего несколько слов, которым он безоговорочно поверил: "Ты забрал жизнь моей женщины, я забираю жизнь твоей. Пламя укажет тебе путь к ней. Будь проклят, таргарский пес". Вот и все. Взвинченный, взбешенных Найяр метался, разыскивая свое сокровище, пока в сгустившейся темноте не увидел всполохи далекого пламени. И сорвался, помчался, боясь опоздать. Но опоздал!!!

— Сафи, — задохнулся Найяр. — Жива! — упрямо повторил он и снова упал в кресло, сжимая в руке ее медальон снятый с горелого трупа.

"Ты забрал жизнь моей женщины, я забираю жизнь твоей…" Лжец! Низкий, подлый лжец, потому что "Первую забрал, вторую не отдам". Но, бесы вас всех задери, чью жизнь он забрал? Чью?! Сколько их было за жизнь герцога? Сопротивлялась, потому сдохла, или наложила на себя руки после? Грэир не таргарец, значит, его женщину Найяр поимел не в Таргаре. На войне? С посольством? Сколько лет прошло? Больше трех, это точно, потому что последние три года герцог наслаждался своей женщиной, не считая герцогини, ее фрейлин, пары служанок и тех баб, что он брал во время погони за своей возлюбленной. Да, он никогда не был верным телом, но душа знала и желала только одну!

— Проклятье!

Герцог снова вскочил с кресла и стремительно вошел в опочивальню. Взгляд его остановился на кровати. Найяр прикрыл глаза и вспомнил, как приходил сюда глубокой ночью, замирал в дверях и смотрел, впитывая в себя покой, который шел от спокойного лица молодой женщины, так и не узнавшей, что у ее снов был свидетель. Подойдя к ложу, он лег на спину, вытягиваясь в полный рост. "Вторую не отдам".

Грэир — мститель, очаровавшийся Сафи. Но разве могло быть иначе? Маленькая фея, такая хрупкая снаружи и такая сильная внутри. Чистая, невинная девочка, научившаяся быть стервой, научившаяся получать удовольствие, научившаяся мстить обидчикам, но оставшаяся такой же чистой. Ее ненавидели таргарцы, а она заботилась о них. Заботилась больше, чем о нем! Всегда! Лекарское училище, школы, чистые города, нищие, сироты, а он только, как средство получить разрешение и необходимые средства.

Герцог сунул руку за пазуху и вытащил миниатюрный портрет. Единственное, на что она когда-то согласилась. Найяр хотел изображение в полный рост, но Сафи согласилась лишь на эту миниатюру. Что у нее тогда было? Ах, да, она договаривалась о передаче средств на открытие нескольких школ для девочек при женских монастырях. Такая мелочь, как его желание, ее мало волновало. Даже эту миниатюру писали долго, потому что она носилась еще и с подбором персонала для своих щенков. Найяр пробежался по портрету кончиками пальцев.

— Он не сможет любить тебя сильней, чем я, Сафи. Ты мое сокровище, а для него просто женщина, — прошептал его сиятельство. — Он не даст тебе того, что давал я. Проклятье! — герцог порывисто сел и произнес в полный голос. — Ты должна была стать герцогиней Таргарской! Ты столько всего могла сделать, но предпочла наглотаться яда, только чтобы сбежать от меня!

Портрет отлетел в сторону, скользнул по краю кровати и стукнулся об пол. Найяр поднялся на ноги, обошел ложе и уставился сверху на миниатюру. "Вторую не отдам". Перед глазами встало видение, как его руки смыкаются на ее шее, как закатываются такие любимые и нужные ему серые глаза.

— Я бы остановился, я бы смог остановиться, — прошептал герцог, отгоняя мысль, что он сам почти убил ее.

Убил, как когда-то отец убил мать. Интересно, он тоже думал, что сможет остановиться, когда душил ее? Старый герцог тоже был уверен, что всего лишь учит жену покорности? О чем он думал, когда смотрел, как меркнет свет в глазах матери его сыновей?

— Я бы смог остановиться! — выкрикнул Найяр, стремительно поднимая портрет. — Я бы никогда не убил тебя, Сафи, никогда…

— Ваше сиятельство? — в дверях появился слуга.

— Вон отсюда! — заорал герцог, и мужчина поспешил покинуть покои.

Закрыв глаза, его сиятельство пытался успокоиться. Он тяжело дышал, но всеми силами пытался взять эмоции под контроль. Один, два, три… Пустой бальный зал заливает солнечный свет, а в его переплетениях танцует юная фея в синем платье… Шесть, семь, восемь… "Най, возьми меня, Най…". Девять, десять… Синие глаза распахнулись. Их ночи, дни… Никто не умел так заводить и дарить такое наслаждение, как она.

— Нет, не сейчас, — мотнул головой герцог, чувствуя, как ожило его естество.

"Первую забрал…". Первую забрал. Так, когда это могло произойти? Его сиятельство вернулся в гостиную, налил себе вина и, сжав в пальцах кубок, вернулся в кресло, которое покинул не так давно. Сделав глоток, он вытянул ноги и посмотрел на пламя разожженного камина. Тарг Фрэн Грэир усыновил этого… Эри, пусть будет Эри, как назвал его старый хрыч, где-то четыре года назад. До этого Эри прожил у него три года, как удалось установить людям герцога. А нашел старик мерзавца десять лет назад. Говорил он на неизвестном языке, как подтвердили рыбаки, кто помнил Эри — Грэира. Вопрос. Он потерял свою женщину до появления в Грэре и после рыбацкой деревушки или до? На последней войне, когда этот ублюдок спас жизнь ему, Найяру, жизнь, он уже ненавидел герцога. Его сиятельство столько раз анализировал поведение своего начальника дворцовой стражи, что был уверен в его ненависти, как в своем желании вырвать ублюдку сердце. Значит, Эри потерял свою женщину или в течении трех лет до Грэра, или более десяти лет назад.

— Чтоб ты сдох, Эри, — проворчал герцог. — Кем бы ни была твоя баба, я понять не могу, кто она и откуда…

"В каких странах вы бывали, мой герцог?" — это вопрос Грэир задавал ему. Одно время он часто интересовался путешествиями Найяра. Чужой язык, интерес к чужим странам и тому, что там делал герцог. Не-е-ет, эта тварь прибыла в Таргар, чтобы мстить. Значит, все произошло раньше, чем десять лет назад. Но когда?!!

— Полжизни бы отдал, чтобы понять, что за идиотский акцент был у этого ублюдка, — воскликнул герцог, допивая содержимое кубка одним глотком.

После того, как просидел неделю в добровольном заточении в этих покоях, его сиятельство покинул комнаты Сафи и первым делом вызвал толмачей. Теперь они рыли землю, отыскивая языки, где имеются смягченные звуки. Было предположение, что тот, кто смягчал звуки, просто обладал дефектом речи.

— На дыбу, — пообещал его сиятельство.

— Найдем, — тут же воодушевились толмачи и теперь корпели, разбираясь в многообразии языков, наречий и акцентов множества государств, как на этом континенте, так и на других, где бывал герцог.

После заслушал сведения о том, что произошло в герцогстве и за его пределами за время отсутствия правителя, и закрылся на пару суток в пыточной. Благо дело, подданные всегда давали повод к допросу. После его завалили письмами с соболезнованиями в связи со смертью дражайшей супруги. Их Найяр сжег не читая, меньше всего он был склонен скорбеть о бриатаркской суке, не дававшей ему покоя и после своей смерти.

Стук в дверь покоев отвлек герцога от размышлений.

— Можно, — крикнул он и встал, чтобы налить себе новую порцию вина.

— Послы из Гаэлдара, ваше сиятельство, — доложил секретарь. — Просят принять их.

— Гаэлдар? — Найяр развернулся в сторону молодого мужчины. — Что им надо?

— Привезли ноту протеста от своего повелителя, — ответил секретарь. — Гаэлдарский властелин недоволен тем, что вы казнили его подданного.

— Что? — герцог пролил немного вина и вскинул глаза на секретаря. — Веди их в малый тронный зал, там приму.

Началось, понял герцог. Полетело воронье. Кого еще ждать? Бриатарк? Владыку? Кто еще из крыс зашевелится, пользуясь малейшим поводом, чтобы втянуть Таргар в неприятности? И как все не вовремя! Его сиятельство сделал глоток вина, перевел взгляд на пол, где все еще сверкали драгоценности Сафи, отставил кубок и присел, собирая их. Ничего не должно потеряться. Когда она вернется, то найдет свое добро в целости и сохранности.

Собрав украшения, которые доставал, чтобы лишний раз вспомнить, как дарил их своей возлюбленной, герцог закрыл ларец и позвал прислугу. Он по-прежнему не желал пользоваться услугами придворных, привыкнув к помощи Габи — служанки Сафи. И теперь, когда девушка исчезла из дворца, Найяр пользовался услугами наиболее понятливого и молчаливого слуги, которого выбрал сам.

— Эй, Матьен! — крикнул герцог, и дверь в покои тут же открылась.

— Я здесь, ваше сиятельство, — склонился слуга.

— Приготовь мой черный замшевый костюм, — велел Найяр.

Пока Матьен возился с его одеждой, герцог снова сел в кресло, допивая кубок. Он следил взглядом за слугой и морщился. Вроде споро, но… Надо вернуть Габи, пусть и дальше прислуживает, расторопность и понятливость девушки ему нравились. И, когда он вернет Сафи, его сокровище должна встретить знакомое ей лицо. К бесам Матьена, здесь будет Габи. Нужно узнать у Военора, куда он дел девчонку.

— Ваше сиятельство, — Матьен склонился, подавая одежду герцогу.

— Свободен, — коротко велел его сиятельство. — Сам справлюсь.

Слуга покинул покои, и Найяр взялся за пояс штанов, надетых на него. На мгновение замер, вспоминая, как проворные пальчики Сафи в порыве желания стягивали этот предмет одежды, захватывали в плен его естество, скользя от навершия до основания и обратно.

— Ох, — Найяр ощутил, как растет его мужская сила.

Неожиданно он подумал, что у него не было женщины с того самого дня, когда он потерял свое сокровище. Даже не смотрел на женщин, занятый своими переживаниями. И по прибытии во дворец морщился, замечая взгляды, полные вожделения от тех дам, что мечтали попасть в его постель. Дуры! Впрочем…

— Матьен, найди мне тарганну Сайн, — велел он, появившемуся слуге. — Пусть ждет меня в моем кабинете.

— Да, ваше сиятельство, — поклонился мужчина. — Если не найду тарганну Сайн?

— Любую. — Ответил Найяр, переодеваясь.

Перед тем, как покинуть покои, он прихватил платок, обрызганный духами своей возлюбленной. Теперь герцог ходил куда-то только с этим платком. Ее платок, ее духи, ее запах. Так было легче переносить вынужденную разлуку. Оглядев себя в большое напольное зеркало, его сиятельство остался доволен собственным видом. Поднес платок к лицу, вдохнул чуть сладковатый аромат и направился в кабинет, где его уже должна была ждать одна из придворных дам. В общем-то, ему было все равно, кто это будет. Сайн он выбрал только потому, что она умела доставлять удовольствие.

— Лучше бы это была ты, любимая, — шепнул Найяр, глядя на миниатюру, с которой на него смотрели печальные серые глаза. — Не смотри на меня так, — поморщился его сиятельство, сунул платок в карман и покинул покои.

* * *

Перед тем, как наведаться в свой кабинет, его сиятельство свернул к кабинету главного казначея. Военора не оказалось на месте, герцог немного нахмурился и спросил у секретаря казначея, заглянувшего в кабинет на звук открывшейся двери.

— Где тарг Военор?

— Отбыл в казначейство, ваше сиятельство, — ответил секретарь.

— Как вернется, доложить, — велел герцог и направился к себе.

Здесь его уже ждала одна из придворных дам, приобретение двора этого года. Он хотел сделать ее фрейлиной Сафи, рассчитывая на то, что юная тарганна еще не испорчена светом и понравится его сокровищу. Но стоило взглянуть в сияющие глазки девушки, как ошибка стала очевидна. Она присела в глубоком реверансе, демонстрируя ложбинку своих округлых грудей, умудряясь при этом стрелять глазками.

— Развернись, — велел Найяр.

Девушка повернулась к нему спиной. Герцог властным движением нагнул ее вперед, задрал юбки, мгновение рассматривал округлый зад, усмехнулся, наградил шлепком и вошел. Она оказалась уже влажной. Должно быть, успела многое себе представить, пока ожидала его сиятельство. Быстро избавившись от своего желания, Найяр излился на аппетитный зад, наградил новым шлепком и ушел, даже не спросив ее имени и не пытаясь его вспомнить. Возможно, позже он познакомиться с ней получше, если не забудет, кто именно сейчас так услужливо подставил свое лоно.

Покинув свой кабинет, его сиятельство, уже более собранный и спокойный, вошел в малый тронный зал. Послы из Гаэлдара, ожидавшие его появления, склонились в поклонах. Едва кивнув в ответ, Найяр занял полукруглое деревянное кресло и посмотрел на незваных гостей.

— Слушаю, — без предисловий произнес он.

— Ваше сиятельство, — начал мужчина. — Я посол его величества, властелина Гаэлдара, ассар Блавар. Наш великий король и господин велел передать свои соболезнования в связи с кончиной вашей супруги, герцогини Таргарской. Да обретет ее душа покой…

— Дальше, — раздраженно велел его сиятельство.

Ассар Блавар бросил на таргарского правителя быстрый взгляд.

— Так же наш великий король выражает вам сочувствие в связи с потерей вашей возлюбленной. Теперь ее душа сможет соединиться с душой ее супруга, да простит ее ассар Тиган и примет в свои объятья…

— Молчать! — Найяр выкрикнул это раньше, чем успел осознать, что делает. — Сафи жива и скоро вернется в эти чертоги. — Закончил герцог и сел на свой трон. — Продолжайте.

Посол склонился в новом поклоне, но Найяр успел заметить удовлетворенный блеск его глаз и внутренне надавал себе оплеух за этот порыв.

— Так же его величество выражает недовольство и возмущение казнью подданного Гаэлдара, ассара Руэри Тигана, — возобновил свою речь посол.

— Тарг Тиган был подданным Таргара и предал своего господина, что подтверждают ваши слова, ассар Блавар, — холодно ответил Найяр.

— Возражение, ваше сиятельство, — поклонился посол. — Ассар Тиган находился в подданстве Гаэлдара уже более двух лет. И его супруга…

— Ее имя не упоминать, она не может быть связана с этим делом, — вновь не удержался герцог и внутренне выругался. Надо быть сдержанней! — Тарганна Тиган сношений с Гаэлдаром не имела, подданства не меняла, не стоит приплетать ее имя к возмущениям вашего короля.

Блавар заложил руки за спину, что уже выражало непочтительность к герцогу Таргарскому, и Найяр приготовился.

— Ассара Сафиллина Тиган, являясь супругой ассара Руэри Тигана не может быть разделима с мужем. Принимая в подданство ассара Тигана, его величество, принял и его супругу. Ассар Тиган пребывал на территории Таргара только для того, чтобы забрать ассару Сафиллину. Гаэлдару известно, что вы силой удерживали благородную ассару, ваше сиятельство. Его величество, Дантар Гаэлдарский, был крайне возмущен, что по вине вашего сиятельства Гаэлдар не может обрести двух своих новообретенных детей. Тем более его величество возмущает, что его подданный был казнен без ведома Гаэлдара и его согласия или отказа.

Герцог сжал подлокотник, чтобы не сжать кулак. Такая вопиющая наглость его взбесила. Он помнил письмо Тигана, в котором тот просил подданства и помощи от гаэлдарского государя.

— Вы лжете, — произнес Найяр, глядя в глаза посла. — Тиган не являлся подданным Гаэлдара, и у меня есть тому доказательства. Гаэлдар пытается вмешаться во внутренние дела Таргара, но у вас ничего не выйдет. Ни тарг Тиган, ни, тем более, тарганна Тиган не имели к вашему государства никакого отношения.

— Мы могли бы ознакомиться с доказательствами? — с поклоном спросил ассар Блавар.

— Да, завтра вы получите доказательства, — милостиво кивнул его сиятельство. — У вас что-то еще?

— Да, ваше сиятельство, — в позе вновь появилась почтительность. — Его величество, Дантар Гаэлдарский, велел передать, что, в случае отсутствия доказательств ваших прав на казнь чужого подданного, Гаэлдар разрывает с Таргаром все достигнутые договоренности и, в качестве возмещения ущерба, нанесенного репутации нашего королевства, которое всегда защищает своих подданных, требует остров Кайо, на котором расположен таргарский гарнизон.

Герцог закинул голову назад и расхохотался. Посол ждал, когда приступ смеха у таргарского правителя пройдет, сохраняя на лице полное спокойствие и уверенность в своей правоте. Найяр резко оборвал смех и резко нагнулся вперед, от чего ассар Блавар невольно поежился и принял решение — ничего здесь не есть без дегустатора. Глаза герцога хищно блеснули.

— Решили разыграть дохлую пешку? — угрожающе-тихо спросил он. — Можете передать вашему королю, что он просчитался. — Затем встал, и кинув, — завтра в полдень, — покинул малый тронный зал.

Когда дверь за ним захлопнулась, Найяр выхватил нож, висевший на поясе, и с силой метнул в дверь напротив.

— Ублюдки, — прошипел он. — В порошок сотру.

Он стремительно спустился вниз, подошел к пыточным камерам и здесь немного перевел дыхание.

— Тарга Финла ко мне, — велел его сиятельство, входя в камеру.

Герцог прошелся мимо пыточных инструментов, любовно погладил дыбу, поднял плеть и придирчиво осмотрел ее. Нужна новая, эта уже слишком мягкая, отбитая. Найяр любил, когда плети были свежими, еще жесткими, тогда они лучше сдирали кожу.

— Эй, кто там? — крикнул его сиятельство. — Пару новых плетей, эту выкинуть, отработала.

Страж поклонился и вышел. Найяр вольготно развалился на стуле, закинув ноги на стол. Успокаивать нервы в пыточной он начал лет в семнадцать. Тогда он в первый, и наверное, единственный раз разругался с братом так, что его трясло от нежелания Неила понять его. Дело касалось одной из служанок. Девчонка понесла после его развлечений с ней. Дурочка со смущенной улыбкой сообщила ему, что он станет отцом. Тогда Найяр, еще щенок, решил, что увлечен этой служанкой. Он даже немного ухаживал за ней, потому она решила, что юный герцог будет рад будущему отцовству.

Най рад не был. Более того, он представил, что скажет отец, который столько раз талдычил ему, что бастарды приносят только вред, и семя нужно сеять в законную почву, в чрево своей жены. И вот эта наивная дура стоит и радостно улыбается, ожидая от него вселенского счастья. Найяр психанул. Он потребовал немедленно избавиться от дитя, не привлекая к этому внимания. Девчонка заартачилась, и тогда юный герцог начал хлестать ее обвинениями в доступности, твердил, что это не его ребенок, и он никогда не будет не заботиться о нем, не помогать его матери. Девчонка заявила, что вырастит сама, потому что любит свое дитя, как любила его отца.

Тогда Найяр сменил гнев на милость, приласкал ее, попросил подождать. Она горячо закивала, а юный герцог помчался к лекарю, тогда это был еще не Лаггер. Выслушав юношу, лекарь дал ему склянку с каким-то снадобьем, сказав, что это решит все проблемы младшего Грэима. Найяр вернулся к своей любовнице и силой влил ей в рот снадобье. Утром девушку нашли мертвой. Огорчился ли юноша? Больше удивился и потребовал объяснений у лекаря. Тот признался, что дал яд, ибо срок беременности был ему неизвестен.

Найяр обо всем рассказал Неилу. Брат врезал ему по лицу. Они тогда здорово повздорили. Неил хлестал наотмашь обвинениями в безответственности и неосторожности.

— Если ты не подумал раньше, когда изливался в ее лоно, то должен был найти подход и объяснить, уговорить, прийти ко мне, в конце концов, а не убивать девчонку, вина которой только в том, что влюбилась в такого мерзавца, как ты.

— Она отказалась избавиться от ублюдка! — воскликнул Найяр.

— Я уже сказал, что думаю по этому поводу, — ответил Неил и ушел, хлопнув дверью.

Найяра трясло, брат никогда так не разговаривал с ним. Никогда не бил, даже в детстве. Они всегда были друзьями. Ноги юного герцога сами привели его в пыточную, где отец вел допрос. Найяр принял в нем участи, и почувствовал, как его отпускает напряжение, когда свистнула плеть, и закричал узник. Отец удивленно смотрел на сына, который все с большим энтузиазмом и фантазией измывался над несчастным. Заметив, как Най перевел дыхание, герцог Таргарский понятливо хмыкнул и потрепал парня по волосам.

— Мне тоже помогает успокоиться, — сказал он. — От чего бесишься?

— Да, так, отец, уже спокоен, — ответил Найяр и покинул пыточную, уже держа себя в руках.

С Неилом они тогда неделю не разговаривали, и юноша частенько наведывался в пыточную после того, как брат игнорировал его тоскливые взгляды. Потом братья помирились, Найяр пообещал быть более ответственным и думать не только о себе, а привычка успокаивать нервы страданиями других осталась.

Дверь в пыточную камеру открылась, и к герцогу подошел невысокий полный тарг Финл. Он склонил голову и замер, ожидая вопросов своего господина.

— Что у нас есть интересненького? — спросил Найяр.

Тарг Финл, работавший в Тайном кабинете, и уже знавший, что имеет в виду его сиятельство, перебрал дела, которые вел кабинет и, вновь склонив голову, ответил:

— Особо интересного ничего, ваше сиятельство. Взятки, шантаж… — Найяр скривился и кивнул, чтобы благородный тарг продолжил. — Подозрение в шпионаже на Бриатарк…

— О-па, — герцог перевел заинтересованный взгляд на мужчину. — Почему я еще не в курсе?

— Вчера пытались доложить, ваше сиятельство, вы изволили рекомендовать секретарю свернуть донесение в трубочку и засунуть… ну, вы понимаете, ваше сиятельство, — ответил тарг Финл.

Герцог нахмурился, вспоминая, и усмехнулся. Да, визит секретаря Тайного кабинета попал на момент, когда Найяр пребывал в угрюмом состоянии.

— Ясно, надеюсь, секретарь не выполнил рекомендации? — поинтересовался Найяр.

— Тарг Валлиан подумал, что эти документы еще могут заинтересовать ваше сиятельство, испортить он их себе не позволил, — произнес мужчина, пряча ухмылку.

— Очень разумный у вас секретарь, дальновидный, — похвалил герцог и протянул руку, в которую тут же легли документы.

Найяр пробежал глазами ровные строчки, написанные четким почерком, без завитушек и лишних деталей. В бумагах говорилось, что тарг Алонс Фробэр имеет близкие сношения с послом Бриатарка, часто занимает у него крупные суммы денег, на которые содержит свою любовницу. Так же намекал на скорые перемены в герцогстве и хвастался своей смекалкой и ловкостью. Все это сообщила любовница вышеозначенного тарга, получавшая жалование от Тайного кабинета уже не первый год.

— Умеет Фробэр выбирать любовниц, — хохотнул герцог. — Тащите сюда этого дурака, поболтаем.

Тарг Финл поклонился и вышел из пыточной. Найяр, дождавшись, пока за мужчиной закроется дверь, потянулся, хрустнув косточками, и довольно крякнул. Очень своевременное донесение. А в свете последних событий еще и полезное. Тарг Фробэр служил в министерстве внутренних дел Таргара, имел доступ к важным сведениям и документам. Кстати, о документах…

Пока произведут арест, пока притащат сюда, у его сиятельство было время потребовать принести ему письмо Тигана, то самое, в котором он просил защиты Гаэлдара. Герцог покинул застенки подземных камер и поднялся к рабочим кабинетам. Заглянув к таргу Когену, Найяр велел:

— Все по предательству Тигана мне, немедленно.

— Да, ваше сиятельство, — поклонился Тайный советник.

На Руэри Тигана предусмотрительно собиралась папка документов с допросами посольских служащих в Гаэлдаре, родственников, друзей, показания свидетелей. Сюда же было прикреплено и письмо. Найяр уселся на край стола и смотрел, как советник открывает тяжелый металлический шкаф, где хранились особо важные и секретные документы. Неожиданно движения Когена стали нервными, дерганными, и герцог нахмурился.

— Не огорчайте меня, тарг Коген, — негромко произнес его сиятельство, и советник вздрогнул.

Он продолжал рыться в своем неприступном шкафу, наконец, развернулся, бледный и взмокший.

— Исчезли, ваше сиятельство, — произнес советник. — Богами клянусь, я видел эту папку несколько дней назад. Расследование начинаю немедленно.

— Срок до полуночи, — холодно ответил герцог и поднялся со стола. Он сделал несколько шагов к двери, но вдруг развернулся и стремительно пересек кабинет, нависая над советником. — Тарг Коген, если папка не найдется до полуночи, после полуночи вы будете висеть на дыбе, и я лично займусь вами. Я был услышан?

— Да, ва… ваше сиятельство, — гулко сглотнул советник. — Из-под земли достану.

— Очень на это надеюсь, — произнес Найяр, не сводя с мужчины леденящего взгляда.

После развернулся и покинул кабинет. Тайный советник утер пот дрожащей рукой, шумно выдохнул и заорал:

— Сверг, ко мне! Живо!

Найяр уже не слышал творящейся за его спиной панической суеты, он стремительно сбегал вниз по лестнице. Придворные, попадавшиеся на его пути, спешно кланялись и убирались прочь, глядя на желваки, бешено ходящие на скулах его сиятельствах. Вот это уже был, действительно, удар. Герцог был уверен в преданности советника Когена, он не страдал излишней доверчивостью, потому своих людей подбирал не менее тщательно, чем Сафи воспитателей для приютских выкормышей. Но разгильдяйства не терпел, и свое обещание собирался сдержать. Впрочем, он знал, что сейчас весь Тайный кабинет буде поставлен на уши, Коген свою работу знал. Если не папку, то похитителя вычислят.

Найяр уже спустился вниз, когда остановился, так и не опустив ногу с последней ступеньки, мгновение думал, а после помчался опять наверх. Он ворвался в кабинет тайного советника, где тот, багровый и злющий, орал на своих людей. Но, заметив его сиятельство, тут же оборвал свою гневную речь и склонился в поклоне.

— Как давно посольство Гаэлдара в Таргаре? — спросил герцог.

— Прибыли вчера днем, — последовал моментальный ответ.

— Почему я не в курсе?… А, — Найяр отмахнулся. — Знаю… Ну, любимая, — тихо рыкнул он. — Выяснить все передвижения посольских, посетителей, случайные встречи и не случайные. Даже о шлюхах, которых они посещали, я тоже хочу знать.

— Все столичные шлюхи в нашем ведении, — склонил голову Коген. — Вскоре сведения будут у вас.

— В этих уверены? — кивнул его сиятельство на присутствующих.

— Здесь нет никого, кто был вхож в мой кабинет и пользовался моим доверием, — ответил советник.

— Работайте, — кивнул Найяр.

Он покинул кабинет, где кипела работа, когда его остановил секретарь главного казначея.

— Ваше сиятельство, тарг Военор только что прибыл, — доложил мужчина.

Найяр на мгновение замер, пытаясь понять, что от него хочет секретарь казначея, но быстро вспомнил, кивнул и развернулся на каблуках, направляясь к таргу Военору. Тот стоял возле своего стола, что-то рассматривая в бумагах. Когда открылась дверь, он бросил резкое:

— Занят, — и продолжил свое занятие.

— Думаю, своего герцога вы примите, — усмехнулся его сиятельство.

Казначей моментально развернулся и склонил голову в приветственном поклоне.

— Доброго дня, ваше сиятельство, — произнес Эбер Военор и замер, ожидая, что скажет герцог.

— Что-то важное? — спросил Найяр, чуть прищурившись наблюдая за казначеем.

— Перечисление денег на южные верфи, — ответил тарг Военор. — Вышла заминка, разбирался. Уже разобрался.

— Хорошо, — герцог хлопнул мужчину по плечу. — Я к вам вот по каком делу, Эбер. — Его сиятельство разместился в кресле для посетителей. — Меня интересует местонахождение Габи.

— Габи? — казначей чуть приподнял бровь. — Я разместил девушку в доме моей сестры.

— Верните назад, — Найяр сдернул со стола первый попавшийся лист бумаги и пробежал его глазами. — Хочу, чтобы она находилась в покоях Сафи, как раньше. С чего вы вообще решили убрать ее из дворца?

— Тарганна Тиган просила, — спокойно ответил казначей, не отводя глаз.

— Тарганна Тиган… — герцог откинул документ обратно и сложил пальцы домиком. — Она ведь вам нравилась, не так ли, Эбер?

— Тарганна Тиган была крайне привлекательной женщиной…

— Она ею и осталось, — оборвал Военора его сиятельство. — Или ты тоже думаешь, что она сгорела в том сарае?

— Я бы хотел, чтобы она была жива, — ответил казначей. — Тарганна Тиган заслужила жизнь.

— Она жива! — воскликнул герцог, вскакивая на ноги. — Габи жду уже сегодня.

И стремительно вышел за дверь. Военор некоторое время смотрел ему вслед, после опустился на край стола и устало потер лицо.

— Надеюсь, ты никогда ее не найдешь, — прошептал мужчина.

Когда Найяр вернулся в пыточные камеры, тарг Фробэр уже был здесь. Увидев его сиятельство, он кинулся на колени.

— Ваше сиятельство, навет, я ни в чем не виноват!

— Встаньте, друг мой, встаньте, — с мягкой улыбкой произнес герцог. — В чем вы не виноваты?

— В том, в чем меня обвиняют, — ответил уже бывший служащий министерства внутренних дел Таргара. — Меня оговорили.

— Ну, что вы, дорогой тарг Фробэр, у нас только проверенные сведения, — дружелюбно улыбнулся его сиятельство, и все с той же улыбкой кивнул стражам. — На дыбу.

Загрузка...