Глава двадцать вторая

Хаконэ, декабрь две тысячи пятнадцатого года. Виктор


Русская община Хаконэ была невелика и состояла в основном из работников консульства и их семей, нескольких смешанных семейств, а также разнообразных приглашенных специалисты и просто мутных личностей. Плюс я, успешно совмещающий обе этих категории...

Все это я знал. Чего я не знал, так это того, что Мисато очень активно с ними общается, и многими воспринимается целиком и полностью своей. А еще я не знал, что у Мисато есть вечернее платье и что на мероприятие она явится в нем...

- Ты великолепна, - произнес я, разглядывая девушку в недлинном черном платье - У меня просто нет слов...

- Я знаю, - величественно ответила Мисато. - И, знаешь, парадная форма тебе идет.

- Спасибо, - улыбнулся я. - Ну что, пойдем?


К счастью, ради такого дела за нами прислали машину из консульства, ибо вести самому было откровенно лень, а добираться на такси с такой девушкой - просто неприлично... Предъявив водителю приглашение, мы устроились на заднем сиденье и расслабились.

По дороге я вспоминал все, что знал о "Фениксе", который до сих пор меня не интересовал. Элитный ресторан и ночной клуб, облюбованный политиками, дипломатами и бизнесменами, ни военным, ни научным объектом не был... Единственное, что я знал точно - все бои обходили его стороной. То ли везло, то ли место было неудачным с военной точки зрения...


Клуб вполне оправдал мои ожидания - большой, роскошный и пафосный. Даже мордоворот на входе обладал каким-то лоском и больше походил на дворецкого, чем на охранника...

Нас он, кстати, пропустил без вопросов - видимо, узнал в лицо.

Внутри заведение было не менее большим, не менее пафосным и еще более роскошным, чем снаружи. Публика была соответствующая - поприветствовать нас явилась жена консула, она же председатель Общества российско-японской дружбы

- Виктор Александрович, Мисато-сан, - разговор сразу же пошел на русском. - Замечательно, что вы смогли принять приглашение.

- Благодарим за приглашение, Ирина Антоновна, - Мисато небрежно поклонилась. - Рада личной встрече с вами...

Ровно в четыре консул выдал короткую речь, поблагодарил всех собравшихся, поздравил с наступающими праздниками и удалился. Следом за ним на трибуну вылез чиновник из МИДа, толкнул речь про дружбу народов - тоже не слишком долгую - и отбыл. Мероприятие резко утратило официальность, а публика столь же резко повеселела - благо, почти все собравшиеся были, как минимум, хорошими знакомыми... Это, кстати, и нас касалось - я в Хаконэ был отнюдь не в первый раз, а Мисато довольно активно общалась с русской общиной.

Так что многие здесь нас знали, а уж слышали про нас почти все. И, естественно, именно мы оказались в центре внимания... Особенно для японцев. Мы бродили по залу, болтали со знакомыми, утаскивали со столов выпивку, слушали музыку, танцевали... И внезапно я наткнулся на человека, которого никак не ожидал здесь увидеть.

- Рад видеть вас в добром здравии, профессор Накаяма.

- Взаимно, доктор Северов, - старый ученый слегка улыбнулся в не по-японски густые усы. - Примите мои запоздалые поздравления... И, кстати, ваша диссертация производит впечатление - должен заметить, что я нашёл там подтверждение некоторым своим идеям.

- Позвольте представить, - я протянул руку подошедшей Мисато. - Капитан Кацураги Мисато, мой боевой товарищ и близкий друг. Профессор Накаяма Хирано, один из ведущих санскритологов мира.

- Доктор Северов существенно преувеличивает мои заслуги, - Накаяма поклонился. - Однако не могу отрицать, что добился некоторых успехов...

- Например, в реконструкции протоведического языка и его связей с нешумнили, - добавил я. - Благодаря чему скучным практикам вроде меня стало гораздо проще работать.

- Скучные практики... - старик неожиданно перешел на японский. - Скучные практики добывают данные, с которыми работают теоретики, и при этом иногда немало рискуют. Тридцать лет назад я и сам был бы на вашем месте, коллега... Знаете, иногда мне кажется, что аномалии пошли нам всем на пользу. Знаете, после войны мы разучились сметь. Вы посмели - и запустили человека в космос, американцы посмели - и высадились на Луне, а мы ничего не смеем. До сих пор... Бизнес-самураи, о да - вот только кому от этого польза?! Мы чуть было не потеряли все, уткнувшись в бизнес... Но посмотрите, капитан, какими глазами на вас смотрит молодежь - вы их кумир... Вы уж простите мне этот старческий бред - я ведь о чем начал? О том, что мы чуть было не разучились и творить, и разрушать... Вот только цена всего этого...

- В чем-то вы, наверно, правы, - задумчиво ответила Мисато, искоса поглядывая на нескольких молодых японцев, которые, в свою очередь, восхищенно смотрели на нас. - Без аномалий жить было бы гораздо легче, но лучше ли?.. Я не стала бы однозначно утверждать, но судя по тому, что я видела за аномалиями, мы бы с легкостью сами создали бы себе проблемы не меньшего масштаба.

Мисато выдохнула и неожиданно вновь перешла на русский:

- И мне, на самом деле, очень жалко этих мальчишек, которые хотят стать защитниками человечества - они хотят приключений и славы, вот только слава запросто может оказаться посмертной. Им кажется, что все это - игра, а когда они понимают свою ошибку, уже слишком поздно что-то делать...

- А вы, доктор Северов, что думаете?

- Не знаю, каким был бы мир без аномалий, - ответил я, - но в этом мире немало хороших ребят осталось бы в живых...

Накаяма задумчиво смотрел куда-то мимо нас.

- Ещё раз прошу прощения, если сказал что-то неприятное. Просто я очень много думал об этом, вот и вырвалось...

- Ничего страшного, - заверила старика Мисато. - От таких вопросов не уйти, особенно тем, кто работает с аномалиями... Так что все в порядке, да и было интересно и полезно услышать мнение стороннего человека.

- Что ж, это не может не радовать... Кстати, доктор, вы знакомы с последней работой Войтылы о двойственном числе в хеттском?

- При всем моем уважении к Войтыле, его теория просто лишена смысла, - я не выдержал, признаю, но поиски всегда отсутствовавшей формы мне поднадоели...

- Но, согласитесь, его аргументы стоит принять во внимание, к тому же он опирается на работы хеттских лингвистов...

- Я, пожалуй, вас оставлю, - проворчала Кацураги. - Приятного вечера, Накаяма-сан. Виктор, не забудь, пожалуйста, что у тебя завтра дежурство.

- Ага, - я кивнул, - Развлекайся, только сама не забудь, что завтра понедельник. Так вот, профессор, это - заимствование из древнеперсидского, и заимствовано оно как есть, причем даже сейчас относится к множественному числу...


Не знаю, насколько далеко зашла бы наша дискуссия (сами хетты, между прочим, и до рукоприкладства могли бы дойти), если бы Мисато не утащила меня танцевать. Пришлось извиняться и идти развлекаться...

И мы развлекались, а заодно обзавелись несколькими небесполезными знакомствами, освежили имеющиеся и просто хорошо провели время.

Вечер пролетел незаметно, и как-то неожиданно оказалось, что мероприятие закончилось. Распрощавшись с Накаямой и убедив его прочитать лекцию в Агентстве, я посмотрел на подозрительно разрумянившуюся Мисато и сказал:

- Миса-тян, ты прекрасного выглядишь, но за руль я тебя не пущу...

- Не больно и хотелось! Все равно машину нам не дадут, - заявила Кацураги. - И какой урод придумал все эти коктейли?!

- Может, не стоило так активно доказывать их несостоятельность на практике? - Мисато отличалась редкой для японцев стойкостью к алкоголю и могла перепить кого угодно, чем и воспользовалась в очередной раз...

- Да ладно! - Мисато хихикнула, забираясь в ждавшую нас машину. - Интересно, чем дети заняты?

- Завалились в постель или устроили дебош, - я пожал плечами. - Миса-тян, ты уверена, что хочешь это знать?


Как оказалось, кадеты не занимались ни тем, ни другим - они увлеченно резались в "Мортал Комбат", сопровождая процесс азартными воплями. Рей же восседала на диване и читала свежий "Джейнс", величественно игнорируя парочку.

- Ну чисто кошка... - хмыкнула Мисато. - Эй, народ, мы дома!

Рей покосилась на нас и вернулась к чтению, а Синдзи с Аской, похоже, даже не заметили нашего прихода.

- Мда... Ну и черт с вами, - Кацураги продефилировала по комнате и сунулась на кухню. - О, нам оставили ужин? Как мило!

- Есть! -неожиданно завопила Аска, подпрыгнув. - Я победила!

- Молодец, - переодевшаяся Мисато вышла из нашей комнаты. - Кстати, вы на Окинаву едете?

- Завтра вечером вылетаем, - Синдзи выключил приставку. - Я уже все оформил.

- Вот поэтому я тебе и поставила авансом командную специализацию, - сказала Мисато.

- А у меня какая? - немедленно влезла Аска.

- Оперативно-тактическая, - ответил я. - И, предупреждая возможные вопросы, сообщаю: Рей - медик.

- Мы в курсе, - Принц резко встал и едва заметно поморщился - похоже, нога ещё побаливала. И, если бы не Рей - одним "побаливает" парень бы не отделался...


Понедельник оказался довольно муторным, но на кадетов это, увы, не распространялось. У кадетов начались каникулы, и на сей раз практики у них не было - просто отдых... А ни мне, ни Мисато отпуска не полагалось - мы его уже брали. Кто же знал в январе, что будет дальше...

Впрочем, в этом был и плюс - суматоха, устроенная квартирантами во время сборов, нас миновала. А суматоха была основательной - собиралась не только сладкая парочка, но и Аянами. Семейство Амакава собиралось встретить новый год на Окинаве, и, естественно, Рей отправлялась с ними... В общем, на некоторое время мы будем свободны от "Золотого трио", и это даже радовало. Три бездельничающих кадета - это страшно. Даже один бездельничающий кадет - это стихийное бедствие, а уж эти трое...

В общем, нам даже без отпуска предстояли две недели отдыха. Относительного, конечно, но хеттов с Рождества и до Богоявления можно было не опасаться, Конфедерация была слишком занята Арменией, а все остальные были слишком далеко, чтобы создать серьезные проблемы. Конечно, динозаврам на все праздники плевать, да и Хищники все ещё могут появиться... Но это всяко лучше, чем некоторые люди.


Людей сегодня, кстати, и не было - только индрикотерий. Животное не слишком опасное, но достаточно разрушительное... Прогнали его относительно быстро, хотя оборванными проводами дело не ограничилось, но едва мы закрыли аномалию - открылась новая, из которой полезли пахикрокуты. Избавились от них - открылась новая, и так целый день.

Понятно, что домой мы вернулись изрядно помятыми и к тому же впритык по времени, чтобы отвезти Принца с Аской в аэропорт.

Это был один из тех редких случаев, когда кацурагинскую манеру вождения можно было этот как-то оправдать...

Правда, вылет, как оказалось, все равно задержался на пятнадцать минут, и успели мы отнюдь не в последний момент.

- Знала бы... - проворчала Мисато.

- Все равно гнала бы. Миса-тян, у тебя русских в роду не было? Я таких лихачей только у нас и видел, и то редко...

- Не-а, - ухмыльнулась девушка. - Просто не всем же японцам быть повернутыми на правилах аккуратистами?.. Да и навыки надо поддерживать, знаешь ли. Ладно, ребята, оттянитесь там в полный рост!

Мисато потрепала Аску по волосам, от души хлопнула по спине Синдзи и улыбнулась до ушей.

- Не беспокойтесь, Мисато-сан, нас там долго не забудут!.. - ответил Принц.

Получилось как-то зловеще...


- Рей, тебе завтра во сколько в аэропорт? - спросил я.

- К трем, но за мной Юто зайдет, - покачала головой девушка. - Не беспокойтесь, сэнсей...

- Просто, если что, мог бы тебя подбросить, - благо, мне все равно нужно было заехать в консульство и сообщить о продлении командировки. - Ну, раз так - позвони, как прилетите.

- Хорошо, - кивнула Рей. - И передайте, пожалуйста, Гендо, что доктор Амакава требует от него как минимум трехдневного отдыха, причем полного. Она даже оставила письменные указания на этот счет.

Я только хмыкнул - Амакава Харуна была в своем репертуаре. Икари-старший, бдительно следивший за тем, чтобы его подчиненные не перерабатывали, сам был тем еще трудоголиком. И единственнымм человеком, который мог отравить его отдыхать, как раз и была доктор Амакава...


Собственно, рабочий день я начал именно с этого - передал Директору послание от Амакавы. Гендо хмуро поблагодарил... А вечером ушёл ровно в шесть.

Ну а больше ничего особо интересного за день и не произошло. Несколько динозавров, тибетцы - к этой аномалии можно было не спешить - и опять вылезший самурай-матершинник. На этого раз демонами он нас, похоже, не считал, но нравились мы ему ничуть не больше...

На этом рабочий день и закончился. Дежурить нам предстояло только завтра, и потому мы спокойно вернулись домой.

В квартире было непривычно тихо и пусто. Нас столе лежала записка от Рей, которая заранее желала нам счастливого Рождества и сообщала, что попросила Хикари передать нам подарки.

- Как мило, - Кацураги отложила записку и посмотрела на меня. - Слушай, Вик, послезавтра же праздник... А не раздобыть ли нам елку?..

Загрузка...