Интерлюдия. Кларисса Регон.

Император неожиданно пригласил ее вечером на разговор в свои покои. Они не были наедине с тех самых пор, как отправились на материк хайши. Это сильно волновало ее и интриговало одновременно. По пути на встречу мимо неё прошёл доблестный Элвар Люнэр. Он поклонился ей глубже, чем этого требовал этикет.

«Похоже он идёт от императора».

— Он забрал вашу фамилию и ваши земли. Теперь, вы мало чем отличаетесь от дикарки, которая добывает для него золото.

Адис был уже слишком пьян, чтобы быть учтивым. Кларисса до боли сжала свои кулаки. Если бы она стала его женой, а не Дьютоса все могло сложиться иначе. И ведь у неё был шанс. Она могла встать на сторону Адиса с самого начала, но страх перед Дьютосом был сильнее нее. Со временем он притупился, а когда погиб Мотон, ей и вовсе стало наплевать на все. Она просто погрузилась в свою работу, не думая ни о чем больше. После возвращения мужа с войны, её страх вернулся снова. Победа не смогла утолить его амбиции, а только раззадорила их. В этом человеке было что-то темное, едва заметное, но иногда он выпускал свою тьму «прогуляться». В эти моменты Кларисса могла лишь дрожать от ужаса, и смиренно подчиняться каждому его слову.

— Он все еще плетет интриги, распространяя слухи обо мне. Хотя,

если судить по моему нынешнему состоянию, они не так далеки от правды, — продолжал свою пьяную речь император. — Великий главнокомандующий, покоривший запад и пьянчуга Адис! Кого же выберет народ?

Он поднес свою дрожащую руку ко лбу и начал его лихорадочно тереть.

— Без вина я не могу уснуть. Без вина я не могу сидеть на этих проклятых собраниях! Но с ним я не могу трезво думать, править... Мне даже стыдно показаться на глаза перед своим, все понимающим, другом наместником хайши. Мне стыдно перед вами, Кларисса.

Ей очень хотелось как-то поддержать его, но нужные слова так и не пришли.

— Что ты думаешь о том доблестном, Элваре? — неожиданно сменил тему император.

— Я знаю о нем лишь то, что все говорят, ваше величество.

— Он образован, хороший воин и в его голове правильные мысли, а его слава мало в чем уступают моим. Я хочу сделать его своим преемником. Он, конечно, еще молод, но я начал править в его возрасте, и прекрасно справлялся, до определённого момента.

Кларисса снова не знала, что ответить. Она была очень шокирована этим решением.

— Он сможет противостоять твоему мужу?

— Я... не знаю, ваше величество.

— А если я попрошу тебя, помочь ему в этом?

— Ваше величество, я его жена и, если он узнает... Последствия, для меня, могут быть непредсказуемы, — нервно произнесла она.

— Кларисса, я понимаю ваши опасения, но прошу вас это сделать не ради меня, а ради империи. Мне хочется верить, что именно этот доблестный рыцарь настоящий, что он сможет изменить эту страну больше, чем я.

Кларисса открыла рот, но горло сковал страх.

«Я должна сделать хоть что-то! Соберись! Ты все еще Кларисса Зарзо!»

— Сделаю все, что будет в моих силах, ваше величество.

— Я, очень благодарен тебе, за это. Теперь мне будет намного легче уйти на покой. Может вина? — улыбнулся ей император.

— Не откажусь, ваше величество.

— Думаю, в скором времени, ты сможешь называть меня просто Адис.


Она покинула покои императора уже поздней ночью, и нетвердой походкой направилась в свои. Кларисса впервые, за многие годы, чувствовала себя свободной. Ее окрыляла идея, что теперь она наконец сделает что-то полезное, не только для своей семьи, но и для всей страны. Беседа с Адисом пробудила в ней уверенность в своих силах и жажду действий. Когда она зашла в свою комнату, Дьютос был там. Он стоял напротив двери, ожидая ее возвращения.

— Как провела день, дорогая? — с мягкой улыбкой произнес он.

Страх мгновенно отрезвил Клариссу. о

Она чётко и без запинки ответила.

— День прошёл просто замечательно. Я смогла решить несколько наших финансовых вопросов, и дать полезную рекомендацию по налоговой системе.

— Рекомендация была казначею или самому нашему императору? — все с той же улыбкой говорил Дьютос.

— Его величество, лично, попросил моего совета.

— Наверно, он так же попросил продегустировать, вместе с ним, новое вино. Возможно, рассказал тебе что-нибудь интересное?

— Ничего, что бы требовало твоего внимания, — не моргнув и глазом, соврала Кларисса.

Дьютос резко прыгнул к ней и схватив за горло, прижал к стене. В его глазах была бездомная тьма.

— Не вздумайте мне лгать! Или ты мне сейчас расскажешь все, или здесь и умрешь!

Вся ее напускная храбрость тут же испарилась. Она превратилась в маленькую беззащитную девочку.

«Небеса, спасите меня! Спасите кто-нибудь! Умоляю!»

Дьютос продолжал сжимать горло Клариссы все сильнее и сильнее, пока цвет ее кожи на лице не изменился на ярко красный, а затем резко отпустил. Она упала на пол, как марионеточная кукла, которой обрубили лески.

«У меня нет сил противостоять ему. Адис прости...»

И она рассказала ему все. Все до последнего слова.

Загрузка...