Глава 86: Совиная Песнь. Часть 1

В то далёкое мрачное время всё было по-другому. Молодой Халингарс Гриди стал новым лордом замка Урвен после смерти своего отца Арингарса Гриди. Избалованный молодой граф вёл себя грубо и властно. Ни с кем не считался и никого не уважал. Так его воспитали. Избалованным и бестактным.


— Получай, обмудок!


Хлёсткая пощёчина откинула назад шута, который рассказал очень плохую шутку. Выступление правда было неудачным, но явно не заслуживало такой реакции.


— Это было больно, мой лорд, — учтиво отреагировал шут.


Халингарс рассмеялся. В его глазах читалось презрение.


— Да-да-да, я понял. Казните этого лошару.


Два закованных в броню стражника усадили шута на колени и занесли сразу два меча над его головой. Испуг охватил бедолагу.


— Смилуйтесь! Это всего лишь неудачная шутка!

— На том свете подумаешь над своим поведением.


Клинки скрестились на затылке шута, чавкая обрубив голову. Кровь пролилась графу под ноги. Трепыхаясь, тело осело на пол, шутки кончились.


— Извините конечно, мой лорд, — обратился стражник, засовывая меч обратно в ножны, — но это было жёстко.

— Это было ещё мягко. Вы просто привыкли, что мой слабохарактерный отец мирился со всеми унижениями. Теперь этому придёт конец. Я наведу порядки в этих проклятых землях.


Стражник сдержанно отвёл взгляд. Он не был согласен со словами своего сюзерена, но спорить было просто опасно. Он решил промолчать. Пока что так будет безопаснее, подумал он.


В какой-то момент Халингарсу надоело запугивать своих подданных и он решил доказать людям, что иногда может даже решать какие-то проблемы. Банда разбойников грабила окружающие земли. Они совершали налёты на местные деревни и выносили оттуда всё ценное. Идеальная возможность проявится.


Бутылиха (Атаманша): Уровень 24


— Выносите всё, что не прибито к полу! — приказывает главарша.


Предусмотрительные крестьяне не поскупились и реально поприбивали всё своё имущество к полу. Все гвозди пошли в расход. Мебель, продукты, ящики, мешки — вообще всё прибито.


— Мы не можем ничего поднять! — возмущается разбойник. — Они приколотили вещи к полу!

— Тогда отковыривайте их! Мы не можем уйти с пустыми руками.


Атаманша было крайне серьёзно настроена на плодотворный грабёж. В её планах было накопить себе на огромный особняк, чтобы обеспечить безбедную старость.


Разбойники достали стальные ломы и принялись ковырять гвозди. Мастеровитые работяги ловко постарались, вогнав по десять гвоздей в каждую вещь. Отодрать всё это было крайне непросто. Бандиты заливались потом и сгибались от усталости.


— Какие-то у тебя вялые подельники, — сказал староста деревни, стоя на коленях.

— Не такие вялые как твой старческий хуй, — язвительно бросила Бутылиха.


Откуда ни возьмись появилась тяжёлая кавалерия. Всадники прытью влетели в деревню и начали яростно рубить разбойников. Бутылиха схватилась за голову, ведь её план моментально пошёл под откос. Её подельники теряли руки ноги и головы под напором солдат графа.


— Рубите этих сук! — приказывает Халингарс, залетая в бой на чёрном жеребце. — Мы должны показать этим жалким крестьянам, что без меня они никто.


Разбойники быстро закончились. Во всяком случае, те кто активно сопротивлялся. Остальных же повытаскивали за ноги из домов и принялись насаживать на колья, игнорируя крики и мольбы о пощаде. Массовая казнь.


Халингарс спрыгнул с коня и рубанул Бутылиху по спине. Атаманша упала на землю и в ярости бросила:


— Сволочь! Ты мешаешь людям нормально зарабатывать!

— Хочу посмотреть на твои кишки.


Он перевернул её сапогом и рубанул ещё раз. Теперь по животу. Беззащитная атаманша скончалась в муках.


— Спасибо, мой лорд! — поднимается с колен староста. — Вы спасли наше имущество!


Халингарс ухмыльнулся. Он был сильно воодушевлён собственной победой над почти беззащитными противниками.


— Конечно, я же собираюсь забрать его себе.

— Что? — раздосадованно спросил староста.

— Это плата за спасение. Я забираю всё.

— Но мы не сможем прожить без провизии! Это немыслимо. Оставьте нам хоть немного!


Граф замахнулся мечом и разрубил старосте горло. Захлёбываясь бурлящей кровью тот грохнулся в траву и обильно законвульсировал, пытаясь подняться. Всё было тщетно. Жестокость бескомпромиссного графа взяла верх.


— Забираем всё, что отковыряли эти ублюдки! Так уж и быть, остальное оставлю этим нищим сукам. Пусть живут и радуются, что у них такой охуенный лорд.


Чтобы лучше подчеркнуть свои "великие успехи", Халингарс поставил череп Бутылихи в своём дворце. Он лично покрасил его в чёрный цвет и любовался будто весенними цветами.


Так уж сложилось, но Халигарс не был единственным членом семьи. Удивительно. Его старший брат Ройнис был очень возмущён поведением кровного родственника и быстро отправился в Урвен, чтобы уразумить зарвавшегося юнца.


— Твой отец любил тебя сильнее меня, именно поэтому ты стал наследником. Но это не даёт тебе права вести себя как конченая мразь! Где твои справедливость и благочестие?


Халингарс, слыша такие слова в свой адрес, возмущённо заёрзал на троне. Он очень сильно ненавидел, когда кто-то пытается его поучать жизни.


— Ты никто, Ройнис. У тебя нет права вообще что-то мне говорить. Я главный, а ты просто ничтожество.


Ройнис сжал кулаки. Наглость братца была абсолютно немыслимой.


— Следи за языком, малец. Такие выскочки как ты плохо заканчивают.


В воздухе резко взмыло напряжение. Младший брат вцепился руками в подлокотники широко раскрыл глаза.


— Это угроза, Ройнис?


Ройнис надменно улыбнулся.


— Это наставление.


Брат громко рассмеялся. Он совершенно не воспринимал всерьёз вообще никого из людей. Он упивался своей властью.


— Схватите и казните моего брата! — приказывает Халингарс. — Этот петух слишком многое о себе возомнил. Повесьте его на площади!


Два стражника тут же налетели на Ройниса с кулаками. Их удары выбили ему несколько зубов. Сильная дезориентация ослабила его, что дало громилам возможность взять в захват достаточно сильного лорда.


— Что же вы делаете, уёбки! — сплёвывая кровь, возмущается Ройнис.


В ответ ему прилетел лишь кулак в переносицу. В глазах сверкнули искры, в ушах зазвенело.


Ройниса отвели на эшафот. Толпа испуганных зевак пришла смотреть на казнь. Их до ужаса пугал граф, который так легко пошёл на убийство собственного брата.


Сам же Халингарс победоносно вышел на балкон и наблюдал. Молчаливо, с хитрой ухмылкой наблюдал, как его родной брат трепыхается в петле, задыхаясь и мучаясь в последние секунды своей жизньи. Халингарс искренне наслаждался своей властью не зная, что скоро всё сильно поменяется.

Загрузка...