Авторское послесловие

Рукопись опубликована площадкой Сбор-Ник, за что большое спасибо администрации площадки и лично Вадиму Нестерову.

Спасибо всем сочувствовавшим.

Большое спасибо всем поучаствовавшим читателям и отдельное спасибо Особой шифровальной группе.

Состав группы шифровальщиков:

Визор Борис В Reylby

Михаил Мухин Rob Instruktop_red

Vlad Vainer novik65 ВадимНестеров

vic_i69 Sybercat YuriS

Klaus3 EgorZ SoleSole

Большое спасибо сержантскому составу,

Gorm Сергей Новиков Заглянувший

Bin DaddyCat Colonelrabin

KonstantinAnanich

Рискнувшим и вошедшим в Совет директоров Почтово-финансовой компании Нельсон и Ко. «Памяти Командора» огромное спасибо.

Королев Илья Striber dr.nowikoff

Надеюсь обсудить с вами прошлое и будущее Мира Дезертиров вдумчиво и неспешно.

В целом эпопея с публикацией «Хвоста судьбы» доказывает, что в книжно-литературном мире не все так плохо. Полагаю, читатели, ознакомившиеся с романом гораздо позже публикации на Сбор-нике, учтут, что новые времена уже наступили и сделают правильные выводы. Особенно, если роман понравится. Впрочем, в ином случае книга едва ли будет дочитана до данного послесловия 

С уважением, Юрий Валин

Notes

[

←1

]

Дун — небольшая крепость, укрепление, форт.

[

←2

]

Гейс — нечто вроде заклятья или клятвы. Накладывает определенный запрет, табу. Человек, нарушивший наложенный на него гейс, либо умирает, либо подвергается крайнему бесчестью.

[

←3

]

Чифтейн — глава, старейшина клана.

[

←4

]

Глейсти (правильно — глейстиги) — в шотландском фольклоре фейри, наполовину люди, наполовину козы.

[

←5

]

Курник — сдобный круглый пирог с курицей и яйцами.

[

←6

]

Бист вилах (шотл.) — страшное ночное чудовище, предстающее в виде одноногого калеки или огромной собаки, издающей ужасные крики. Нападая на людей, высасывает кровь.

[

←7

]

Грахи (др. инд.) — ведьмы, ослабляющие людей насланной болезнью.

[

←8

]

Серра — морское чудовище с львиной головой, рыбьим хвостом и огромными крыльями.

[

←9

]

Караконды (правильно караконджалы или караконджо) — в южнославянской мифологии водные демоны-оборотни.

[

←10

]

Луридан — в фольклоре жителей Оркнейских островов фейри-помощник. Отличается честностью и добросовестностью.

[

←11

]

Хобы и лобы — в английском фольклоре добродушные домашние фейри, помощники по хозяйству. Относительно высоки ростом и физически развиты.

[

←12

]

Утлегарь — наклонный брус, являющийся продолжением бушприта.

Загрузка...