6 глава

Наутро Вайолет не спустилась к завтраку. Она проигнорировала приглашение миссис Эванс, а также и самой Бекки, которая не поленилась подняться наверх и постучать ей в дверь.

— Ты все ее спишь? — спросила она как ни в чем не бывало, — давай вставай, уже почти десять. Пора завтракать.

— Я не буду завтракать, — отозвалась Вайолет сквозь зубы.

— Почему?

— Не хочу.

— Что ты как ребенок, хочу, не хочу! Выходи, — подруга дернула за ручку двери, но та оказалась заперта, — в чем дело? С каких пор ты начала запираться? Вай! Да что с тобой?

— Со мной ничего. Это с тобой, кажется, что-то неладное творится. Оставь меня в покое, наконец! — рявкнула она.

Бекки некоторое время смотрела на дверь, а потом развернулась и ушла. Но направилась она не в столовую, как можно было подумать, а к себе в комнату. Там она достала телефон и набрав номер, недолго с кем-то тихо разговаривала. В ее голосе звучали тревожные нотки.

К завтраку Вайолет все-таки вышла, правда, с опозданием на полчаса. Она застала в столовой Бекки, которая при ее появлении приняла нарочито беспечный вид и насупленную Кэрол, вяло ковыряющую ложкой в тарелке. Она посмотрела на мать внимательным взглядом и спросила:

— С тобой все в порядке?

— Разумеется, — отозвалась Вайолет несколько запальчиво и принялась за еду.

Через пару минут она заметила, что остальные глядят, как она это делает исподтишка.

— Перестаньте на меня пялиться! — рассердилась женщина, — в чем дело? Я что, держу вилку ногой? Так, по-твоему, должны вести себя сумасшедшие, да, Бек?

— Ничего подобного я не говорила, — поспешила отозваться та, — ты вовсе не сумасшедшая. Что за глупости! Ты просто немного переутомилась. Но не беспокойся, скоро все будет в полном порядке.

Вайолет перестала есть.

— Что ты хочешь этим сказать? Ты что, звонила куда-нибудь? Ну конечно, как я сразу не догадалась! Ты звонила!

— Успокойся, Вай, — Бекки привстала.

— Что значит, «успокойся»? Да я была спокойна до тех пор, пока ты не начала смотреть на меня так, словно я спятила.

— Ну что ты, что ты, — мисс Винсент поймала себя на том, что говорит успокаивающим тоном, словно с маленьким ребенком, — никто не говорит, что ты спятила, Вай. Конечно, нет. Я это знаю. Ты просто немного перенапряглась и тебе следует отдохнуть.

— О Господи, — тяжело вздохнула Вайолет, — ты это так называешь? Отдохнуть, да? В психушке, в смирительной рубашке? Хороший отдых, просто замечательный. По-моему, это ты свихнулась, Бек.

Она резко отодвинула стул и вышла из столовой. Кэрол швырнула вилку посреди стола и поднялась на ноги.

— Как ты себя ведешь? — спросила у нее Бекки, и без того взвинченная утренней беседой с подругой.

— Я веду себя гораздо лучше, чем вы, тетя Бекки! — вскричала девочка и по примеру матери выбежала в коридор.

Та только головой покачала ей вслед.

Тем временем мистер Хэйнворт был занят совершенно другими проблемами. То, что произошло в Хрустальном озере вчера, показалось ему немного чрезмерным. Для начала, на его памяти никто еще не ставил диагноз так скоро и столь непреклонно. Он начал опасаться, как бы мисс Винсент не перешла к другим, более радикальным мерам. Поэтому он решил сперва разузнать все, что можно об этом доме, а уж потом туда ехать.

Хэйнворт никогда особенно не прислушивался к слухам и сплетням, но отчетливо помнил, что в прежней истории с Бартлеттами было нечто криминальное, какой-то неуловимый оттенок или намек указывал на это. И он решил поискать все, что можно в компьютере полицейского участка, хотя отдавал себе отчет в том, что это произошло слишком давно и что такой информации там может и не быть. И вернее всего было бы просмотреть старые номера газет. Так что, наутро Хэйнворт сперва занялся своим компьютером, а когда признал поражение, то отправился в местную библиотеку.

На поиски нужной ему темы ушло довольно много времени, так как Хэйнворт не знал, когда именно это произошло и что ему следует искать вообще. У него ушло почти три часа, прежде чем он случайно не натолкнулся на небольшое объявление. Оно оказалось в местной газете за июнь 1898 года.

Миссис Вероника Бартлетт пропала без вести. Об этом заявили в полицию ее родители, что было довольно странно, так как от ее мужа не поступило ни слова, как будто он не беспокоился об этом. Предполагалось, что Вероника Бартлетт сбежала со своим любовником, молва приписывала этот нелицеприятный титул некоему Генри Мэйну. Но на другой день выяснилось, что это было преждевременно. Генри Мэйн оказался в своем доме на Мидлтон-лэйн. У него была прострелена голова.

Это уже было кое-что. Похвалив про себя свою профессиональную интуицию, Хэйнворт с новой энергией принялся высматривать необходимое.

В убийстве, в том, что это было убийство, сомнений не возникало, полиция начала подозревать обманутого мужа, так как другой подходящей кандидатуры не нашлось. После обыска в доме мистера Бартлетта было обнаружено ружье, из которого и был застрелен несчастный Мэйн. В ответ на обвинение, предъявленное ему полицией, сам Бартлетт лишь расхохотался.

Вскоре его признали невменяемым и заключили в психиатрическую лечебницу. Спустя год он в ней умер.

Полиция подозревала его также и в убийстве миссис Бартлетт но тело женщины обнаружить так и не удалось. Тщательные поиски ни к чему не привели. Поместье было обыскано сверху до низу, прочесали даже окрестности парка и озера, к нему прилегающего, но все напрасно. Вероника Бартлетт исчезла, как сквозь землю провалилась. Сам мистер Бартлетт на вопросы о жене не отвечал ничего.

В конце концов, полиция высказала предположение, что миссис Бартлетт все-таки сбежала, успев избежать праведного гнева своего супруга, прихватив с собой свою преданную горничную мисс Эмми Квин. Эта девушка пропала примерно в то самое время, что и ее хозяйка. На этом поиски были закончены.

Хэйнворт откинулся на спинку стула и призадумался. Итак, что он узнал? Больше ста лет назад в Сент-Мидлтоне произошло злодеяние. Очень странная и запутанная история, где почти ничего не ясно, кроме одного: мистер Генри Мэйн в самом деле был убит. Но куда подевалась миссис Бартлетт? И почему она так и не объявилась, и не дала о себе знать своим родителям, которые сумели бы ей помочь? Хэйнворт подозревал, что с Вероникой случилось нечто менее приятное, чем просто бегство.

В три часа дня Бекки открыла дверь, впуская в дом своего приятеля Джерри и доктора Масгрейвза, специально приглашенного ею для консультации.

— Добрый день, — поприветствовала она гостей, — проходите.

— Добрый день, мисс Винсент, — кивнул ей Масгрейвз, — признаюсь, ваш звонок привел меня в некоторое недоумение. Вы уверены, что происходящее с вашей подругой настолько серьезно?

— Увидите сами, — сказала Бекки.

— Где она?

— У себя в комнате. Она заперлась и никого туда не впускает. Надеюсь, с ней ничего не случилось.

Вздохнув, она продолжала:

— Я отправила Кэрол, ее дочь к новой знакомой Вай, миссис Карстон. Думаю, ей ни к чему видеть мать в таком состоянии.

— Вы правильно поступили, мисс Винсент. Ведите нас.

Джерри на протяжение этого разговора лишь пристально смотрел в лицо своей подруги, недоумевая, что происходит в этом доме.

Бекки кивнула и повернулась к лестнице:

— Идемте.

Остановившись перед дверью комнаты Вайолет, люди переглянулись. Никто не спешил быть первым по самым разнообразным причинам. Наконец, сама Бекки протянула руку и коротко стукнула:

— Вай, — произнесла она очень мягким тоном, — открой, пожалуйста.

— Господи, да когда же ты оставишь меня в покое? — прозвучало из комнаты раздраженно, — ты всерьез думаешь, что я повешусь без твоего благотворного присутствия?

— Миссис Спейн, — заговорил психиатр, — миссис Спейн, мы хотим вам помочь.

— Мы? О Боже, неужели? Вы психиатр или я ошибаюсь?

— Вы правы, миссис Спейн. Да, я доктор Масгрейвз.

— О, так это вы прославленный доктор Масгрейвз? — в голосе Вайолет появилось удивление, — что же это такое творится? Она пригласила не кого-нибудь, а самого Масгрейвза. Свихнуться можно. Спасибо, доктор, но мне не нужна помощь. Я в полном порядке.

— Тогда откройте дверь, миссис Спейн и позвольте нам в этом убедиться, — продолжал доктор.

— Сколько угодно.

Ошеломленные столь легкой победой, люди переглянулись. Щелкнул замок, распахнулась дверь. Вайолет стояла на пороге комнаты.

— Входите, господа. Я вовсе не собираюсь сопротивляться, визжать или прыгать из окна.

— Миссис Спейн, — Масгрейвз шагнул к ней, — добрый день. Очень рад вас видеть. И я уже заметил, что вы ведете себя разумно.

Вайолет села на стул и оглядев вошедшую троицу, едва заметно хмыкнула. Она кивнула Джерри, который смотрел на нее сочувственно, обменялась приветствием с доктором, а на Бекки даже не взглянула.

— Давайте все же поговорим о причинах вашего срыва.

— О чем? — вытаращилась на него женщина, — о каком срыве вы говорите? Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду то, из-за чего ваша подруга пригласила меня сюда.

— Господи, да я даже не представляю, что она вам там наплела! Какой еще срыв? Я прекрасно себя чувствую и мне не требуется визит столь прославленного врача, как вы, мистер Масгрейвз.

— Позвольте мне самому сделать выводы, миссис Спейн, — осторожно высказался доктор, — хотя на первый взгляд вы выглядите совершенно нормальной, разве что немного напряжены.

— Ну конечно, я напряжена, — фыркнула Вайолет, — возможно, где-нибудь существуют люди, для которых визит психиатра — настоящий праздник, но я к таким не отношусь.

Джерри громко прыснул. Бекки окатила его гневным взглядом и указала на дверь, молча веля ему выйти. Но он решительно помотал головой.

Впрочем, доктор Масгрейвз не обиделся, он заулыбался и продолжал:

— Что ж, я вижу, что чувство юмора вам не изменяет, миссис Спейн. Стало быть, вы чувствуете себя хорошо?

— Почти. Но ваша помощь мне не требуется. Если это произойдет, я вам непременно позвоню.

— Тогда уже будет поздно, Вай, — вступила в разговор Бекки, — с такими вещами нужно бороться сразу, не дожидаясь, пока они не разовьются в психоз.

— Ты, верно, закончила курс психиатрии, Бек, — съязвила Вайолет, — того и гляди, доктора за пояс заткнешь.

— Я всего лишь хочу тебе помочь, Вай.

— Тогда ты очень странно этого хочешь. Береги бог тех людей, которым ты хочешь помочь.

Бекки хотела что-то сказать, но Масгрейвз предупреждающе поднял руку.

— Хорошо, миссис Спейн, — проговорил он, — значит, вы чувствуете себя хорошо и вам не требуется моя помощь?

— Совершенно верно.

— Ладно, — он встал и повернулся к остальным, — пойдемте.

На лице Бекки отразилось удивление, но она не стала возражать и вышла в коридор. За ней ушел и Джерри, напоследок ободряюще подмигнув Вайолет.

У самого порога доктор Масгрейвз задержался:

— Если вы поймете, что с вами что-то не так, миссис Спейн, непременно сообщите мне. Вот моя визитная карточка, — и он положил ее на столик.

— Обязательно. До свидания, доктор.

— До свидания.

И он закрыл за собой дверь.

В гостиной, когда они втроем расположились в креслах, Джерри укоризненно обратился к Бекки:

— Вай совершенно нормальна. Не пойму, что это ты устроила такую суматоху.

— Помолчи, — отрезала женщина, — ты ее не слышал вчера, а я слышала. С ней происходит нечто странное. Она не упомянула леди Гвендолин, доктор Масгрейвз.

— Что за леди Гвендолин?

Бекки в нескольких словах рассказала ему эту историю, которую тот выслушал очень внимательно, а потом закусил губу:

— Это уже нечто другое. Вы говорите, миссис Спейн зациклилась на этой идее?

— Похоже на то. Мистер Хэйнворт может подтвердить мои слова, я рассказывала ему, и он слышал, что именно говорила вчера Вай.

В это время раздался звонок. Бекки подскочила к окну и приподняв занавеску, сообщила:

— А вот и он. Спросите его сами.

Она отправилась открывать и вскоре вернулась в гостиную вместе с пришедшим.

— Это доктор Масгрейвз, Джерри Уайт, мистер Хэйнворт.

Последний обменялся рукопожатием с мужчинами и внимательно оглядев Масгрейвза, спросил:

— Ваше присутствие здесь так необходимо, доктор?

— Сдается мне, что да, — ответил тот, — меня беспокоит миссис Спейн, вернее ее навязчивая идея о леди Гвендолин.

Хэйнворт бросил на Бекки неприязненный взгляд:

— Ну почему же навязчивая? Эта дама в самом деле существовала и жила в этом доме до 1898 года. Я специально проверил. Ее имя было миссис Вероника Бартлетт.

— О, — протянула Бекки, — вы, я вижу, даром времени не теряли. Как вы успели выяснить все это за такой короткий срок?

— Библиотека, — кратко пояснил тот.

— Дело не в том, существовала в действительности или нет эта миссис Бартлетт, — сказал Масгрейвз, — а в том, что миссис Спейн одержима идеей, касающейся этой дамы.

— Мне кажется, для доктора вы употребляете слишком сильные слова, мистер Масгрейвз, — хмыкнул Хэйнворт, — лично я не заметил в ней никакой одержимости. Она всего-навсего заинтересовалась историей дома и попросила меня выяснить все, что касается семьи Бартлеттов.

— Странно, но вчера вы говорили нечто другое, — вмешалась в разговор Бекки.

— Да, в самом деле, мисс Винсент. Вчера я просил вас не предпринимать никаких поспешных шагов, насколько мне помнится. И вы как будто согласились с этим.

— Я хочу ей помочь. Вы не понимаете…

— Да, в самом деле, это мне непонятно.

— Хорошо, — доктор Масгрейвз сделал глоток виски, — я выслушал два противоположных мнения и оба они кажутся мне вполне логичными. Но я целиком и полностью согласен с вашим утверждением, мистер Хэйнворт — не делать никаких преждевременных выводов. Мне необходимо понаблюдать за развитием событий и только после этого выдвигать какие-то предположения. Но и точку зрения мисс Винсент я не могу полностью отринуть. Иногда болезнь легче предупредить, чем вылечить.

Хэйнворт хотел что-то возразить, но сдержался.

— В данный момент я не могу сказать с уверенностью, что происходит с миссис Спейн. Одно неоспоримо: что-то ее беспокоит.

— И я даже знаю, что, — вмешался Джерри, — я тоже был бы обеспокоен, если б ко мне заявился психиатр с намерением упечь меня в психушку. Я был бы очень обеспокоен.

— Джерри, спасибо, но тебя не спрашивают, — резко сказала Бекки.

— В чем-то вы правы, мистер Уайт, — повернулся к нему Масгрейвз, — другое дело, почему миссис Спейн считает, что мы намереваемся отправить ее в больницу.

— Но это как раз проще некуда, — улыбнулся Хэйнворт, — у большинства людей выработался такой стереотип. У меня, например.

Масгрейвз расхохотался:

— Допустим. Есть большая разница между людьми психически неуравновешенными и людьми, психически больными. Я не могу пока причислять миссис Спейн ко второй категории. Но то, что она — психически неуравновешенный тип — это почти очевидно и вполне понятно. К тому же, ее душевное равновесие подорвано трагической смертью мужа.

— Что вы подразумеваете под психически неуравновешенным типом, доктор? — полюбопытствовал Хэйнворт.

— Тех людей, которые слишком впечатлительны и которые не могут держать себя в руках. У них слишком сильно выражены эмоции.

— Тогда миссис Спейн к таким людям не относится. Не назвал бы ее чересчур впечатлительной.

— Но если принять во внимание то, что история с леди Гвендолин произвела на нее такое впечатление, что она начала это видеть…

— Это смешно. Хотите сказать, что миссис Спейн взглянула на портрет этой дамы и тут же начала видеть ее вживую?

— Именно так, — вставила Бекки, хотя ее никто об этом не просил.

— Я повторяю, что не склонен делать никаких выводов столь поспешно, — заключил доктор Масгрейвз, — мне требуется подождать и посмотреть, как будут развиваться события. Вполне возможно, что у миссис Спейн просто разыгралось воображение. Вы не представляете, сколько людей вокруг видят кучу самой разнообразной чепухи и с самым серьезным видом утверждают, что все это происходило на самом деле.

Он встал:

— Не скажете мне, мистер Хэйнворт, где я могу остановиться в городе?

Бекки снова вмешалась, не дав никому раскрыть рта:

— Вы можете остановиться здесь, доктор Масгрейвз, в Хрустальном озере.

— Послушай, Бек, — произнес Джерри, — этот дом, кажется, принадлежит Вай. Эти дела нужно решать с ней.

— Не лезь не в свое дело, Джерри, — вспылила Бекки.

— Он прав, мисс Винсент, — добродушно заметил Масгрейвз, — полагаю, мое присутствие здесь не обрадует миссис Спейн.

— Но вы должны наблюдать за ней, доктор.

— Да, но не раздражая ее. К тому же, я не собираюсь нарушать право частного владения, здесь мистер Уайт абсолютно прав.

— Да как вы не понимаете! — шагнула к ним Бекки, — она не в состоянии сейчас ничего решать.

— Мне показалось, мисс Винсент, что ваша подруга способна логически мыслить и принимать решения, — доктор взял свой чемоданчик с кресла и направился к двери, — я остановлюсь в какой-нибудь гостинице. Если случится что-нибудь из ряда вон выходящее, сообщите мне. До свидания.

Когда он ушел, Бекки выплеснула накопившееся в ней раздражение на ни в чем неповинного Джерри:

— Кто просил тебя вмешиваться?

— Я имею право высказать свое мнение. А оно таково, — Джерри подскочил с кресла, — ты слишком много на себя берешь, Бек. Ты не психиатр, чтобы ставить диагнозы. Предоставь это доктору Масгрейвзу. Вай вполне нормальна.

— Ах, вот как! Так это ты у нас психиатр?! Вот что, убирайся отсюда немедленно! Тебе не следовало вообще сюда приезжать. Я тебе ясно сказала, чтобы ты только пригласил Масгрейвза, а ты…

— А я сам решаю, что мне делать. К тому же, этот дом принадлежит не тебе и не тебе решать, кому здесь оставаться, а кому уезжать. Так-то, — с этими словами Джерри вышел из гостиной.

Бекки заскрипела зубами, но было поздно что-либо предпринимать. К тому же, она вспомнила, что в гостиной находится еще и Хэйнворт.

— Ой, извините, — спохватилась она.

— Ничего. Я могу поговорить с миссис Спейн?

Бекки пожала плечами с раздражением:

— Сколько угодно. Она у себя в комнате. Попробуйте, если она не вышвырнет вас вон, как нас.

— Не беспокойтесь, я вооружен, — язвительно заметил Хэйнворт напоследок и вышел.

У двери нужной комнаты он остановился и постучал на случай, если миссис Спейн занята.

— И кто на сей раз? — спросила она не слишком доброжелательным тоном.

— Это Хэйнворт, миссис Спейн.

— А-а, входите.

Он открыл дверь и вошел в комнату, задержавшись на пороге. Вайолет полулежала на кровати, читая книгу и подняла голову на звук. Заложив нужную страницу женщина села.

— Добрый день, миссис Спейн.

— Добрый день. Что-то случилось?

— Ничего из того, что бы вы не знали. Я просто хочу поговорить с вами, если вы не против.

— Это Бек вас так настроила? Надеюсь, она не сказала, что я кидаюсь на всех входящих и стараюсь их покусать?

— Нет, — хмыкнул мужчина, садясь на стул, — но это подразумевалось.

— Это меня не удивляет. Так о чем вы хотите поговорить?

— О Бартлеттах.

— О Бартлеттах? Что вы знаете о Бартлеттах?

— Думаю, вам будет интересно узнать, что с ними произошло. И кто такая, например, леди Гвендолин. Это Вероника Бартлетт.

— Да, я знаю, — кивнула Вайолет, — он называл ее Ронни.

— Откуда вы знаете?

— Я нашла на чердаке письма, где упоминалось это имя. А подписаны они были У. Б.

— Уолтер Бартлетт, — вставил Хэйнворт.

— Да. И что вы еще узнали о них?

Рассказ Хэйнворта занял примерно полчаса. Вайолет слушала его, широко раскрыв глаза и не пропуская ни слова. А когда он закончил, заметила:

— Вот, значит, как. Значит, все сочли, что она сбежала.

— Да, но я не счел.

— То есть?

— Я думаю, она была убита.

Вайолет закусила губу.

— И еще я думаю, что вы тоже можете рассказать мне кое-что.

— Что, например?

— К примеру, то, что вы видели.

— Ну конечно. Я уже как-то рассказала об этом Бек, а она сочла меня буйно помешанной и собралась упечь меня в психушку. Спасибо большое.

— Ну, я не ваша подруга и у меня нет таких намерений. Я не вижу повода для того, чтобы вас изолировать.

— Погодите немного. После того, как вы это услышите, повод найдется.

Хэйнворт фыркнул.

— Не думаю, что вы что-то теряете, миссис Спейн. Эту историю я вполне мог бы узнать от мисс Винсент, но, вы уж простите, я не испытываю большого желания с ней общаться. Она любит подавлять.

— Не могу вас в этом упрекать, — хмыкнула Вайолет, — ладно, слушайте. Вы правы, хуже мне уже не будет. Итак, я знаю, кто ее убил, а также где и как это было проделано.

— Кто ее убил, я и сам догадываюсь. Мистер Бартлетт, верно?

— Да. Он убил ее… в общем, подробности слишком… неприятны, но это случилось у озера.

— У озера? А где он спрятал тело, раз его так и не нашли?

— Этого я не знаю. Я не досмотрела, мне…, - Вайолет захлопнула рот.

— Вы не досмотрели, — медленно повторил Хэйнворт, — что вы не досмотрели?

— Ничего.

— Вы нашли какой-то документ? Письмо? Вы это имеете в виду?

— Вы думаете, из-за письма здесь поднялась бы такая буча? Нет, я видела это своими глазами. Разве Бек не сказала вам, что я считаю, что в поместье водятся привидения? — и Вайолет рассмеялась, не слишком весело, но зато довольно вызывающе.

— Привидения? Вы видели привидение?

— А почему нет? Ну как, вы до сих пор считаете, что я нормальна?

— Вполне, — отозвался он.

Женщина приподняла брови.

— Вы верите в то, что привидения существуют?

— Я верю только в то, что видел собственными глазами.

— Я тоже. Ну так вот, я это увидела. И не один раз. Сперва убедила себя, что мне приснился кошмар. Но одинаковые кошмары не могут сниться снова и снова. Я уже говорила об этом. Правда, доктор Масгрейвз смог бы подвести под это одну из своих теорий.

— На то он и психиатр, — улыбнулся Хэйнворт, — так значит, вы что-то видели. Но что именно? Можете рассказать?

— Рассказать могу, но не собираюсь этого делать. У меня и без того куча неприятностей из-за этой истории. Бек отправила Кэрол к вашей сестре, будто бы я совершенно ненормальная и причиню ей какой-нибудь вред. Дура, — припечатала она.

— Кэрол вернется домой завтра же, это я вам обещаю. Я сам привезу ее. Мисс Винсент поторопилась.

— Осталось только куда-нибудь деть саму мисс Винсент, — съязвила Вайолет.

— Значит, рассказывать не будете? — на всякий случай уточнил Хэйнворт.

— Нет.

— Ладно.

Он поднялся на ноги и повернулся к двери. Немного помедлил, а потом сказал:

— Если передумаете, то я всегда готов вас выслушать.

— Спасибо.

Бекки ожидала Хэйнворта в гостиной. Заслышав его шаги, она обернулась.

— Ну? Какое впечатление произвела на вас Вай?

— Она вполне нормальна, если вы это имеете в виду, — сухо ответил Хэйнворт.

— Почему вы так в этом уверены?

— Зато вы уверены в обратном, мисс Винсент. И вы настолько убедили себя в этом, что разубедить вас будет нелегко. Почему?

— Я знаю Вай. Никто не знает ее лучше меня. Мы знакомы с детства. И она никогда такой не была. Никогда.

— Вероятно, с ней до сих пор не случалось ничего подобного.

— Ею овладела навязчивая идея о леди Гвендолин, — упрямо отчеканила Бекки, — любая навязчивая идея ненормальна. Это одержимость.

— Позвольте вам заметить, мисс Винсент, — разозлился Хэйнворт, — что вы одержимы другой идеей, идеей ненормальности миссис Спейн и вы одержимы ею гораздо сильнее, чем сама миссис Спейн своей, если уж на то пошло. До свидания.

Он развернулся и ушел, хлопнув дверью немного сильнее, чем требовалось.

Бекки тяжело вздохнула и вышла в коридор. Проходя мимо кухни, она заметила в ней Джерри, который болтал с миссис Эванс, не забывая при этом поедать яичницу.

— Ты еще здесь? — рассердилась женщина.

— Да, здесь и буду здесь, даже если ты лопнешь, — отозвался Джерри.

— Вот что, — Бекки заскочила в кухню, — если ты немедленно не уберешься отсюда, я вызову полицию!

— С каких это пор ты начала распоряжаться в чужом доме? — он спокойно пожал плечами, — ты и сама, если уж на то пошло, чужая здесь. Так что, нечего распоряжаться.

— Я распоряжаюсь здесь потому, что Вай не в состоянии…

— Интересно, почему?

Бекки оглянулась. За ее спиной стояла Вайолет и смотрела на нее с плохо скрываемым возмущением.

— Ты слишком торопишься объявить меня сумасшедшей, Бек, — продолжала она, — обгоняешь даже доктора Масгрейвза. Так что, из вас двоих я скорее поставлю на него. А Джерри прав, я его не выгоняю.

— Иди к себе, Вай, и ложись, — проговорила Бекки.

— Я лягу лишь тогда, когда сочту нужным, — женщина прошла на кухню и села на один из стульев.

Миссис Эванс наблюдала за развитием событий с таким откровенным любопытством на лице, что не заметить его было невозможно.

— И еще одно, — Вайолет посмотрела на подругу, — прекрати считать меня спятившей и оставь свои бредовые идеи, Бек. В противном случае, уезжай к себе домой и занимайся своим делом.

— Ты не понимаешь, что говоришь! — вскричала Бекки, — я пытаюсь помочь тебе. Подумай о Кэрол.

— Так, ты и Кэрол сюда приплела, — Вайолет глубоко вздохнула, пытаясь справиться с собой, — как мне это надоело, господи! Оставь хотя бы Кэрол в покое! — закричала она, — оставь, иначе я тебя точно придушу!

— И после этого ты утверждаешь, что совершенно здорова?

— Как это мне знакомо, — хмыкнул Джерри, — мне хотелось ее придушить несчетное количество раз. Останавливало только одно: что за это придется сидеть в тюрьме, а это всегда казалось мне вопиющей несправедливостью.

Он встал и подняв Вайолет под локоть, поставил на ноги.

— Ты должна знать, Вай, что в этом доме никто не считает тебя ненормальной, кроме Бек. Пойдем отсюда. Не обращай на нее внимания. Для этой женщины есть только одна точка зрения: ее собственная. Все остальные — опасные и бредовые затеи.

— Я не позволю тебе вмешиваться, Джерри! — Бекки в ярости преградила ему дорогу.

— Тебе лучше сходить на прием к доктору Масгрейвзу. Он найдет у тебя парочку-другую неврозов.

— Ах ты скотина! — выдала Бекки.

Миссис Эванс была на седьмом небе от счастья. Такая замечательная семейная сцена! Будет, о чем порассказать в городе! Она отступила еще на шаг назад, чтобы о ее присутствии забыли поосновательней.

— Не нервничай, Бек, все это лечится. Главное, не запускать.

Вайолет захихикала.

— Помолчи, если не умеешь сказать ничего умнее! — рявкнула Бекки.

— Конечно, — не остался в долгу Джерри, — ты, чтобы казаться умной, прочла парочку-другую книжек о неврозах и психозах. Что доказывает вредное влияние литературы на неокрепшие умы.

На сей раз Бекки решила перейти от слов к делу и уже как следует замахнулась, но хохочущая Вайолет оттащила Джерри в сторону.

— Ладно, хватит, — выдавила она из себя, — это было замечательно. Спасибо, Джерри, но ты мне дорог как память. Мне кажется, что она тебя сейчас убьет.

Они оставили Бекки изнывать от ярости и прошли в холл.

— Пойдем, я поищем комнату, в которой ты будешь ночевать.

— Что значит, поищем? — поинтересовался Джерри.

— Понятия не имею, есть ли в этом доме что-нибудь пригодное для этого. Тут следует делать ремонт, но со всеми этими проблемами я как-то об этом забыла.

— Ничего страшного, — успокоил ее Джерри, — главное, чтобы потолок не обрушился мне не голову.

— Ну, до этого еще не дошло, — фыркнула Вайолет.

Первая комната, куда они вошли, никуда не годилась. Но вот вторая оказалась вполне пригодной для жилья и Джерри остался ею доволен.

— Вполне приличная комната, — заметил он, — довольно большая, а главное, светлая.

— Сейчас о ней этого не скажешь.

— Все нормально. Я поживу здесь немного, если ты не против, Вай. Помогу тебе управляться с огнедышащим драконом по имени Бек. По-моему, она не в себе.

— Мне тоже так кажется. Она ведет себя так, словно внезапно оглохла.

— Да она всегда себя так ведет, ты что, не заметила? Жить с ней все равно, что на действующем вулкане. Я сюда приехал только из-за того, чтобы она слишком не зарывалась. Хотя, честно говоря, все это очень утомительно. Ладно, пойду принесу вещи из машины.

Пожелав ему удачи, Вайолет направилась к себе, по пути размышляя, каким образом ей следует себя вести дальше. Удивительно, как ей удалось сохранять относительное спокойствие тогда, когда ее чуть ли не в глаза называли ненормальной? Не раз и не два Вайолет хотелось завизжать и вцепиться ногтями в самодовольную рожу Масгрейвза. Но она сдержала свой порыв и теперь поздравляла себя с этим. Иначе сейчас точно находилась бы в психиатрической больнице как буйно помешанная.

Загрузка...