Глава 21

Герцог оставил меня с семьёй, мама что-то говорила, стараясь улыбаться на публику, Лидия недовольно молчала, но кинула на меня внимательный взгляд, поняла, что я не пребываю на седьмом небе от счастья, но дальше посматривала на меня, поддакивая маме в нужных местах.

Последние слова герцога не шли у меня из головы. Он что-то знал? С чего вдруг он вообще упомянул о моих целях?

На ритуал подношения даров отец меня взял, да и не мог не взять, если я просила — такие были правила. Он, конечно, поворчал с сомнением и потребовал объяснить, какой дар будет у меня.

Я сходила за зельем, которое сама и приготовила, а оно было очень сложным, многосоставным. Но это того стоило. Я поднесла зелье к лампе в гостиной, которая была у родителей вполне себе просторной, указывая на золотистые переливы внутри. Пожала плечами и коротко ответила:

— Благословение в делах. Ты же знаешь, что зельями можно передать просьбы к магии рода. Я одариваю своей магией и силой, а магия рода сама поймёт, кто чего достоин.

Мама, сидевшая рядом, кивнула и аккуратно зевнула, не совладав с собой. Тихо пробормотала:

— Ох, как хорошо, что не нужно всем там находиться. Я так распереживалась за этот вечер, но как рада за вас обеих, особенно за Лидию. Честно, такого взлёта я не ожидала. — Далее мама повернулась к сестре и потребовала в который раз: — Милая, я только одного понять не могу. Как ты вообще оказалась в окружении герцога? Кто тебя ему представил? Отец не мог, он с ним не был лично знаком. Да и он ушёл в другой зал, играть с соседом в нарды.

Мама бросила осуждающий взгляд на мужа, а тот пожал плечами и отбил подачу, напоминая жене:

— А на что ТЫ там осталась, Эльза? Да и наши девочки неглупые, они знают последствия и не позволят себе лишнее. Не так ли, Лидия, Элизабет?

Мы кивнули, а Лидия после бросила на меня взгляд, приподнимая бровь. Я поняла, что она не успокоилась и таким образом напоминала, что у неё есть кое-что на меня. Ха! Напугала.

Именно сейчас, в окружении семьи, я поняла, что родители серьёзно настроены нас обеих выдать замуж. И никакие мои мольбы не помогут. Я окончательно поняла, что мне придётся бежать. Или…

В голове промелькнула мысль, которую я не первый день обдумывала. Да и рассчитывать ритуал на возврат духов на земли герцога начала. Он был ещё сыроват, а ещё кроме меня и лорда нужен был хотя бы ещё один член семьи с активной магией.

Я достаточно общалась с Алией и поняла, что она сможет встать рядом с братом и поддержать его в нужный момент. Никого, кроме близкой кровной родни и меня, как ведущего, духи не потерпят. Я обладала нужной силой, чтобы духи в гневе не вышвырнули меня из родового ритуала.

Вот только в самом ритуале был один рисковый для меня момент. Поэтому мне нужен был договор с герцогом на магии. Никак иначе. Свою плату я знала и готова была озвучить. Вопрос, будет ли достаточно мудр герцог, чтобы согласиться?

Из моих дум меня вывел вопрос отца, он удивлённо спросил:

— Неужели, Лиз, я не услышу от тебя этих разговоров про духов, и твой дар будет дан именно магии рода?

Я пожала плечами, спокойно ответив, чтобы у отца и капли сомнения не возникло:

— Я выросла и стала больше понимать. Ты был прав, отец, нужно взрослеть и перестать мечтать. А следовать своему пути, не посрамив честь рода.

Отец важно кивнул, одобрительно кивнув на мои слова., и разрешил мне участвовать в ритуале.

Ага, как же, так я кому-то здесь и отвечу правду. Хотя я и не соврала ни капли. Вот только каждый под моими словами понимал своё.

Лидия ехидно хмыкнула, бросила взгляд на моё зелье, но пожала плечами, словно ей всё это и неинтересно было:

— Всё равно разговаривать с другими во время ритуала нельзя, так что смысла нет там стоять до самой ночи и ждать неизвестно чего. Я лучше высплюсь и буду свежа утром. Это ты, Лиз, всё не успокоишься, ищешь чего-то непонятного. Хотя, признаюсь, в некоторых делах ты оказалась очень прыткой.

Лидия специально дразнила меня, а мама заинтересованно спросила Лидию:

— Я что-то пропустила, девочки? Надеюсь, это не ссора? Вы ведь понимаете, что сейчас все смотрят на нашу семью, тем более когда мы оказались в окружении герцога. Думаю, Лидия, тебе стоит ждать заинтересованности от женихов рангом выше. Ох, как я мечтаю для тебя о титуле графини.

Всё, мама опять взялась за эти глупые мечты. А Лидия фыркнула и, смотря мне прямо в глаза, уверенно ответила:

— Почему же только о графском титуле? Я вот нацелилась на герцогский.

Мама ахнула, с придыханием и почему-то шёпотом спросила:

— Лидия…Я поверить не могу… Неужели были какие-то намёки? Или… Герцог Стретин, что он тебе говорил? О, так он, наверное, с Лиз танцевал, чтобы познакомиться с нашей семьёй! Неужели всё так серьёзно?

Я мысленно закатила глаза, поняв, что мама так и пребывает в своих фантазиях, не замечая очевидного.

Лидия же отвела взгляд, потому что я тоже с искренним удивлением посмотрела на неё, прочистила горло и неуверенно протянула:

— Ну, не совсем так, но я так восхищалась убранством парадного обеденного зала, мы поговорили о заклинаниях, что использовались. Я так сожалела, что не могу полюбоваться на зал с лучшего места, которое как раз в центре, ведь с него вся композиция раскрывается наиболее полно. И герцог предложил завтра пересесть за тот стол, где сидит он с ближними. Мол, для двух прекрасных леди места найдутся. Я так понимаю, что меня одну ему было неудобно приглашать, вот, и Лиз повезло. Цени мою заботу, сестрица.

Мама, мне кажется, впала в экстаз, пеняя дочери, что она так долго молчала. Они начали обсуждать завтрашний день, лордов, что будут сидеть, мама велела дочери накрепко вспомнить всех, потому что пока колечко не на пальце, Лидия свободна. И герцог мог петь любые дифирамбы, а вот про запасной вариант дочери велено было подумать хорошенько.

Отец не выдержал этот балаган, сказав мне, что пора бы идти, тем более скоро всё начнётся. И строго велел жене и дочери успокаиваться, и идти спать.

Обе очнулись, и Лидия в сопровождении служанки отправилась к себе, напоследок мне шепнув, когда проходила мимо, задержавшись на пару секунд:

— Странно, сестрёнка, что ты всё в той же комнате живёшь. Видишь, я уже выбила нам лучшие места. Смотри не продешеви, чего бы ты там не делала у нас за спиной.

Я хмуро смотрела сестре вслед, не понимая, что задумал герцог.

Загрузка...