— Что… вы… творите? — голос никак не желает мне подчиняться.
Я в полном шоке от происходящего.
— Доброе утро, мисс Келлер! Увидел ваши прелестные ножки издалека и решил, что вас снова пора спасать. Ну знаете ли… Искусственное дыхание и всё такое…
На его лице наглая ухмылка, а ещё более наглые руки сжимают мою талию. Хам! Да как он смеет зажимать меня тут в углу! А его взгляд тем временем спускается с глаз на мои губы и застывает на них.
Меня начинает потряхивать. И дело вовсе не в холодном воздухе, потому что часть тела находится в очень приятной, чуть горячей, воде. И не из-за того, что его ладони обжигают моё тело. Это просто из-за того, что я возмущена до глубины души. Во тебе и «доброе» утро!
— Мистер Боулз, — выдыхаю я. — Отпустите меня. Я не тону.
— Вы в этом точно уверены? — спрашивает так, будто я прямо сейчас иду ко дну, а пытаюсь доказать, что всё в порядке.
— Я прекрасно умею плавать!
Хэйден наклоняется и заглядывает мне в глаза. Так близко, что я начинаю ощущать всё его тело на себе и вдруг понимаю. Он ведь совершенно голый! И его это не беспокоит! И… кажется, ему очень нравится наше общение!
— А вчера мне так не показалось, — заявляет он уверено и отступает назад.
Наконец-то его руки соскальзывают с моей талии, а его атлетическое тело отодвигается от меня. Фух! Это было очень… волнительно!
— Покажете на что вы способны, Элиана?
— Что вы имеете в виду?
— Давайте поплаваем вместе, — предлагает он со смешком.
Ну уж нет! На нём одежды нет! Как он себе это представляет? И хоть над бассейном парит белое воздушное облако, скрывая всё, что только можно, но всё равно затея мне кажется неправильной.
— Значит, всё-таки нужно вас спасать, — вздыхает Хэйден и делает ко мне микродвижение. — Вы точно не умеете плавать. Зачем только лезть в источник, где такая глубина…
— Умею я плавать! — возмущаюсь я. — Смотрите!
Демонстративно отталкиваюсь от края бассейна и начинаю заплыв. Просто пересеку пространство до другой стороны, как раз вылезу возле своих вещей, закутаюсь в полотенце и побегу домой. У меня слишком много дел, чтобы развлекаться тут с мистером Боулзом.
И, кстати, где он? Оборачиваюсь, но Хэйдена не замечаю, а когда поворачиваюсь вновь, то испуганно отшатываюсь. Обогнал меня и оказался так близко, что я ненароком коснулась его груди пальцами.
От неожиданности ухожу под воду. Мгновенно закрываю глаза, чтобы не видеть того, что не стоит мне видеть. Но испугаться не успеваю. Я теряюсь в пространстве, а потом его руки подхватывают меня за талию и вытягивают на поверхность.
Я пытаюсь проморгаться, чтобы посмотреть на наглеца. Глотаю воздух.
Он ведь специально так сделал, чтобы я растерялась и потеряла контроль над своим телом! Ну я ему выскажу. Но когда картинка наконец-то становится чётче, вижу его взгляд.
Так смотрят на милого котёнка, которого хочется погладить за ушком. На щеночка, который тыкается носом в маму-собаку. Ну в общем, нежность, которой просто не может быть в глазах офицера!
И слова возмущения как-то сразу вылетают из моей головы. Но и молчать я не могу, слишком неловко себя чувствую.
— Вы говорили, чтобы я придумала задание для ваших людей. Мне нужно разрубить большое дерево на заднем дворике. Получится?
Говорю первое, что приходит в голову. Я вчера только из окошка поглядела на поле работы, а с матушкой не успела переговорить на тему нагрузки для гостей-мужчин. В общем, на мой скромный взгляд, я решила, что это занятие прекрасно подойдёт для разминки.
— Да, шикарное предложение, Элиана. Что-то ещё?
— Ну… может быть ещё срубить пару деревьев. Отец совсем не позаботился об отоплении, — охотно перевожу тему от плавания и всего такого.
— С удовольствием. Отправлю всех за дровами. А вы что будете сегодня делать?
А что я? Нужно наводить порядок и знакомиться с санаторием. Читать литературу, узнавать новый мир и свои возможности. Может быть попрактикуемся с Коулом в моём целительском даре…
— Обычные свои организаторские занятия, — пожимаю я неопределённо плечами. — И, кстати, мне уже пора! Нужно узнать, готов ли завтрак для вас и ваших офицеров, мистер Боулз.
Только вот Хэйден так и держит меня и не даёт возможности отплыть от него. Мы находимся на середине источника. Мне даже чудится, что под нами вода бурлит больше, чем где-либо ещё.
Ног касаются пузырьки, щекочут пятки.
— Конечно. У вас ведь так много дел, — кивает Боулз.
И всё равно держит меня за талию!
А спустя пару мгновений мы вместе слышим громкий плеск воды и весёлый хохот! Я испуганно дёргаюсь и вижу, что в воде все наши клиенты — и Торренс, и Питерсон, и Дрейк и Стилс! Они все решили искупаться.
Надеюсь, что хоть на них есть одежда?
Ох, я одна в компании пятерых мужчин! Спасите!
Хэйден отмирает от созерцания меня и недовольно косится на своих ребят. Те нас не сразу замечают, но их веселье тут же стухает, когда они достигают центра источника.
— Генерал Боулз! Мы не видели вас, — тушуется рыжий Леон.
Другие молчат, но видно по их лицам, что они как-то накосячили. Будто влезли на ту территорию, на которую вступать нельзя.
— Не время для развлечений, бойцы! — рычит мистер Боулз и задвигает меня себе за спину. Чего? Прячет меня, что ли? — Руки в ноги и бегом за дом. Берём топор и стругаем дровишки для нашей прекрасной хозяйки.
— Сейчас? — уточняет растерянно Тео Стилс.
И я его прекрасно понимаю. Завтрака ведь ещё не было! Когда я придумывала задание, я ведь не рассчитывала, что Боулз прямо сразу их всех отправит работать. Даже как-то жалко парней.
— Сию минуту! — рявкает Хэйден, и все драконы тут же плывут назад к бортику.
А я? Меня-то он отпустит уже или нужно было просить помощи у офицеров?