Глава 14

Я настолько перенервничала из-за мерзкого головы (которого еще даже не видела!) и его не менее мерзкой сестрицы, что аккуратный домик с садиком сразу привел меня в благодушное настроение.

Три этажа венчала трехскатная крутая крыша. При нашем приближении окошко наверху раскрылось и тут же закрылось, а через пару минут нам уже растворяла двери милая полная женщина с ямочками на щеках. Скромное платье горожанки и просто уложенные каштановые волосы с сединой ничего не предвещали. Но в карих глазах все равно светилось что-то этакое… в общем, я поняла, что перед нами стояла родительница доктора.

— Графиня Матье, позвольте представить вам мою матушку, госпожу Каро Кавел, — улыбнулся доктор.

— О, я ждала вас! — воскликнула госпожа Каро и распахнула двери пошире. — Проходите, проходите.

Через маленький и чистый коридорчик она провела нас в гостиную. Отодвинула стулья от стола, крикнула служанке нести лимонад и угощение.

— Располагайтесь, миледи. У нас очень скромно, но чем богаты, тем и рады.

— У вас чудесно, — улыбнулась я присаживаясь.

По сравнению с нашим замком, домик ведьмы показался мне настоящим раем. Стол накрыт красивой вышитой скатертью, стулья обиты шелковой тканью с веселым узором. Везде цветы, у окна стоит вышивание. У кресла-качалки примостилась корзинка с нитками и кусками ткани. Во второй корзинке — пряжа.

Не так я представляла обиталище ведьмы. Где же котлы и всякая засушенная гадость? Неужели даже бутылочки со слюной василиска нигде нет?

Доктор уселся в кресло-качалку и откинул назад голову, а хозяйка дома приняла у вошедшей служанки поднос, налила в стаканы лимонад.

— В Кувшинке беспредел, — вздохнула она и тоже села. — Простите, что так на вас сразу наваливаю проблемы, но вы, наверное, сами уже заметили, — и она придвинула мне блюдо с бубликами.

— Я заметила, — помрачнела я. — С этим надо что-то делать. Хотя, признаюсь вам честно, я в растерянности, госпожа Кавел. Пришла мысль пойти к шерифу, но я видела его помощника Нейпо у нас в замке. Если он в сговоре с головой?

Ведьма приподняла брови:

— Как я погляжу, маркиз Конт держал вас в полном неведении, миледи?

Ой, я сделала большие глаза и усердно закивала. Схватила стакан и пригубила вкуснейший ягодный лимонад. Пусть думают, что меня злые родственники специально держали в четырех стенах.

— Покажите мне бумаги на Кувшинку.

Я протянула свитки и госпожа Кавел положила их на стол.

— Видите печати? Нужно произнести заклинание и легитимизировать свою власть.

— Увы, я не знаю, какое заклинание произносить, — осторожно заметила я и сделала еще один глоток.

Ведьма молча встала и прошла к книжному шкафу, покопалась среди толстых фолиантов, в итоге выбрала тонкую книжицу.

Вернулась к столу и положила ее передо мной, довольно потерла руки.

— Сейчас все сделаем, миледи, все поправим, и пойдем к шерифу. А потом и к голове наведаемся.

— Этот индюк Патру в «Тролльем кулаке» засел, — подал голос доктор.

— А где ему еще быть, — хмыкнула ведьма и полистала книгу. — Вот, смотрите, миледи. Положите свитки подле себя и прочитайте эти заклинания.

Она провела коротким аккуратным ногтем под нужным текстом и уселась напротив. Отпив из стакана, посмотрела на меня с интересом.

Я медленно стала зачитывать необычные слова, но они, слава местным богам, были написаны на известном мне языке Эулеи.

Печати на свитках засветились и от них поднялась золотая пыль. Ух ты!

— Вытяните руку ладонью вперед, — велела ведьма.

Золотая пыль впиталась в ладонь, кожу на миг защипало… и все.

— А теперь повторяйте за мной, — довольно сказала ведьма. — Я Лизабет Матье…

— Я, Лизабет Матье…

— Хозяйка графства «Черная Кувшинка», хозяйка всех земель, угодий, деревень и города, требую…

— требую…

Я замолчала.

— Запомните эту формулу и продолжайте сами. Чего именно вы хотите потребовать у головы?

— Пускай Патру предоставит все отчеты по Кувшинке, снимет заклятия с родников и… чтобы мне из гостиницы отдали любую мебель, какую я выберу! — воскликнула я и на моей ладони появилась золотистая сверкающая печать. Похожая на ту, что вызывал Ле Гро, но менее массивная. Значит, вот как магией жители Эулеи поддерживают свое положение в обществе. Наверняка существует и королевская печать, и герцогские.

Доктор со своего места весело мне подмигнул, но вмешиваться в обучение не стал. А у меня настроение поднялось, появилась надежда навести порядок в графстве, и я приступила к бубликам, запивая их чаем.

— Шериф не сможет отказать вам, магическая печать это не шутки. И голове придется на время отступить.

— На время? — нахмурилась я.

— Уверена, что он продолжит пакостить, но уже окольными путями. Скорее всего, использует интриги.

А потом разговор как-то незаметно перешел на ведьмовские дела и госпожа Каро спросила, как мои успехи в магии. И инициирована ли я.

Последний вопрос она задала шепотом, наклонившись ко мне через стол. Я, конечно же, покраснела как краб и закашлялась. Вслед за мной закашлялся и доктор, заерзал в своем кресле, а потом подскочил и… сбежал. Вот же.

Ведьма приподняла бровь и ехидно улыбнулась. И вот чего я краснею? Как будто это я шалила с разными наемниками, а не Лизабет.

«Не трусь, Лизонька, родненькая», — вмешался Санти, — «Ведьмы свои в доску, рассказывай все как на духу».

— Я инициирована, — ответила я и сделала маленький глоток из чашки. — У меня даже фамильяр есть. Уголек.

— Великолепно! Ведьм волшебный народ любит. Лучшей хозяйки для Кувшинки и придумать трудно. А как с магией? Справляетесь, миледи?

— Магии у меня очень много, — осторожно начала я. — Так много, что я боюсь ее. Боюсь не справиться. Я немного могу лечить, и… сверкать глазами. Вихри вот еще закручиваю.

Больше ничего не вспомнилось и я пожала плечами.

— Не густо, конечно.

Ведьма звонко рассмеялась.

— Матушка ваша, конечно, была сильнейшей, — госпожа Каро замялась. — Но простите, что говорю, недобрая она была. Очень недобрая. А в вас я чувствую свет.

Я усмехнулась. Недобрая не то слово. Но услышав слова госпожи Каро я успокоилась. Получалось, что существовали и добрые ведьмы. Это определенно успокаивало.

— С удовольствием познакомлю вас с ковеном, миледи, — деловито заявила ведьма. — Вам необходимо усилиться, пока голова не придумал чего. Скорее всего, вас попытаются отвлечь мужчиной и выдать замуж за удобного человека.

— Что? Да я…

— Вот я и говорю. Нужна поддержка ковена.

Вернулся доктор и встал в дверях.

— Дом шерифа тут неподалеку, — сообщил он. — Матушка, вы пойдете с нами?

Ведьма деловито кивнула и кликнула служанку убрать со стола.

Я не знала, как именно со мной решит бороться голова. Наденет ли антимагический ошейник и сдаст отчиму, или, в случае неудачи, возьмется подыскивать мне «удобного» жениха. Но я понимала одно — все эти попытки необходимо пресечь на корню. Здесь и сейчас.

Поэтому в дом шерифа я заявилась с самым решительным выражением на лице. Какие бы чувства не обуревали меня, показывать их определенно не стоило. А чувства меня обуревали самые разные — более всего дурацкое ощущение неловкости и еще комплекс самозванца… самозванки. А-а, к черту сомнения!

— Графиня Матье желает видеть шерифа… — я пощелкала пальцами перед лицом остолбеневшей служанки и повернулась к госпоже Каро.

— Шерифа Лиллана, — подсказала она.

— Желает видеть шерифа Лиллана.

— Но…

Я, вспомнив Ле Гро и его выразительную мимику, приподняла бровь. И улыбнулась. Служанка все поняла моментально. Где-то над ухом хрюкнул невидимый Санти, а я кивнула своим сопровождающим, призывая их следовать за мной. Служанка все же пришла в себя и храбро вознамерилась возразить мне, но я пошла вперед, прямо на шум столовых приборов, что раздавался из-за полуоткрытой двери столовой.

Шерифа и его супругу мы застали трапезничающими. Я вздохнула, мысленно припомнила все фильмы про решительных и сильных духом героинь, и, вскинув руку, рявкнула:

— Я, Лизабет Матье, хозяйка графства «Черная Кувшинка», хозяйка всех земель, угодий, деревень и города, требую, чтобы вы выслушали меня, господин Лиллан. Немедленно.

Шериф чуть не подавился куриной ножкой, а его супруга вытаращила глаза. Понимаю, не ожидали. Но мне все это представление тоже нелегко далось. Все-таки переступить хроническую культурность и врожденную стеснительность, сменив их на феодальную… кхм, непосредственность, та еще задачка.

Я тряхнула рыжей копной и слегка полыхнула глазами для убедительности. Передо мной в воздухе возникла печать и шериф побледнел. Подскочил и поклонился. За ним поднялась его жена.

— Графиня Матье, простите… не признал… ээм… Нейпо говорил что-то, но я… я думал маркиз Конт…

Понятно. Они думали, появится отчим и приструнит падчерицу. Ну, или примет какие-то другие меры. Судя по подслушанному разговору, маркиза и сейчас ждут. А вот мне к приезду пламенно любимого родственника надо быть максимально готовой.

«Стену будем сегодня восстанавливать»? — поинтересовался песец.

«А то».

— Я желаю, чтобы меня ввели в курс дел, что творятся на моих землях, — я села на стул, который придвинул мне подскочивший шериф. Кавелы расположились рядом.

— Попробуйте наш пирог, — с придыханием произнесла госпожа Лиллан. — Я готовлю его по семейному рецепту. Солнечная богиня, какая честь, — и она грозно зыркнула на застывшую в дверях служанку. — Принеси приборы.

— Спасибо, я спешу, — выдавила я холодную улыбку. — Вы ведь понимаете, шериф, что прибыль с посевов не должна проходить мимо моего носа? Равно, как и прибыль с гостиниц и пошлин.

Шериф открыл рот и уставился на меня так, как будто увидел призрак.

— Графиня, зачем же вам лично разбираться со всеми этими скучными делами? Они не для нежной дамы. Я поговорю с Патру и он сегодня же пришлет к вам управляющего…

— Того, который сбежал недавно? — усмехнулась я.

— Нет, нет. Он… он уже наказан. Господин Патру был очень зол на него, графиня. Сегодня приедет новый управляющий и все вам расскажет… Но зачем вам заниматься скучной торговлей самой? — шериф «обаятельно» улыбнулся. — Все эти непонятные цифры, ненужные знатной даме подробности… Господин голова с удовольствием выделит вам вашу долю и привезет в замок всё необходимое. Может быть, что-то особенное из Даршо? Вы только скажите.

Жена шерифа кивала слушая мужа и заглядывала мне в глаза. А я аж умилилась такой заботе.

Госпожа Кавел покашляла в кулачок, доктор же развалился на стуле и, кажется, предавался своим каким-то тайным мечтам. Ну, или притворялся, а сам внимательно прислушивался к разговору.

Я вздохнула.

— Сегодня к голове у меня будет первое требование. Отправить в замок мебель, на которую я укажу. Думаю, в «Тролльем кулаке» найдется много подходящей и крепкой мебели. А завтра с утра я жду господина Патру у себя с отчетами.

Шериф немножечко опупел.

— Мебель можно выписать из Даршо…

— А я не хочу из Даршо, хочу из самой лучшей гостиницы города, — ответила я твердо.

На самом деле это был вопрос принципа. Нужно указать голове Патру его место. Я немного волновалась, конечно, но что поделаешь. Тогда надо бросать всё и уезжать. А у меня мечта. И я решила за эту мечту бороться.

— Как скажете, графиня, — кивнул шериф, вероятно, подумав, что какие-нибудь шкафы и кресла из гостиницы — малая цена.

— Также я требую, чтобы голова снял чары с родников, — продолжила я. — Отныне водой на территории Кувшинки буду распоряжаться я. Единолично.

А вот на эти мои слова шериф как-то нехорошо улыбнулся, в глазах его проскользнула тень.

«Мы ступили на скользкую почву, Лизонька», — прошептала Санти. — «Но ты держись».

Держусь. Смотрю шерифу в маленькие поросячьи глазки и держусь.

— О, миледи, уверен, голова Патру с радостью рассмотрит все ваши требования.

И тут в игру решила вступить госпожа Каро.

— Господин Лиллан, вы ведь знаете, что все эти годы у ковена были связаны руки. Граф Матье не любил нас, но леди — сама ведьма.

Больше она не произнесла ни слова, но ее замечание костью застряло в горле шерифа. Это стало заметно по покрасневшим щекам и легкому нервному тику, исказившему его широкое лицо.

Я резко встала на ноги и все поднялись вслед за мной.

— Вы сопроводите меня в «Троллий кулак», шериф? Я хочу, чтобы вы лично проследили за выполнением моего приказа.

Печать взмыла чуть ли не под самый потолок и остановилась над головой шерифа.

О, вон она какая, графская магическая власть!

«Троллий кулак» находился в лучшей части города. Напротив него расположился большой трактир, там же приютились лавки и даже общественная купальня. Вот бы этот вертеп переделать в пристанище для честных купцов. Здание мне понравилось, добротное, с большими окнами и широким входом.

И тут я заметила привязанных лошадей. Наших лошадей. На седле одной из них висел мешок.

— Кажется, ваш наемник опередил нас, — хмыкнул доктор. — Надеюсь, господин голова еще жив.

Нет, нет, нет! Ле Гро не стал бы убивать градоначальника, но… Если честно, я вообще не представляла, зачем он сюда заявился.

Мы прошли в зал и нам навстречу кинулся тип в ливрее.

— Графиня Матье к голове Патру, — заявил шериф испуганному парню.

— Голова… голова в игорном зале, — пролепетал тот.

И только услышав его дрожащий голос, я присмотрелась к парнишке. Бледный, встрепан, коленки подгибаются.

Что такое?

Оглядевшись, я заметила, что из соседнего помещения, прямо из-под дверной щели вытекают клубы тьмы. Собираются на пороге в туман, но растекаться по залу не спешат. Шериф тоже это увидел и чуть не присел. Ойкнул и сотворил охранный жест.

«Санти, нам туда? Или лучше перенесем встречу с головой на другое время»? — меня, признаюсь, тоже проняло.

«Любопытно же», — ответил Санти. — «И не бросим же мы Ле Гро».

«Так разве не он эту гадость устроил»?

От сгустков тьмы веяло каким-то холодным ужасом и шериф развернулся, вознамерившись кинуться прочь. Доктор поймал его за плечо и толкнул вперед.

Ведьма закатила глаза и оскалилась в хищной улыбке. Ой.

А дальше я просто рванула вперед и распахнула дверь. В детстве меня учили, что в страшной темной комнате нужно всего лишь включить свет и…

Ну что тут скажешь. Никакой свет не помог бы развеять тот туман, что клочками заполнял игорный зал. Стол парил в воздухе. За ним сидели перепуганный голова Патру (неприятный блондин с мутноватыми светлыми глазами), Ле Гро с опасной улыбкой на красивых губах, и еще какой-то мужчина в куртке наемника.

Еще один гильдейский?

Загрузка...