Мое увлекательное путешествие из столицы Мраморное, в величественное Мезирово заняло целых пять долгих и насыщенных дней. Провести столь продолжительное время в дорожной карете было бесконечно скучно и монотонно.
В этот период в моем распоряжении не было ничего, чем можно было бы занять себя, кроме как лишь задремать или вглядываться в медленно мелькающие за окном однообразные пейзажи. В такие тоскливые моменты меня охватывала ностальгия по современным гаджетам, таким как смартфоны, чей сияющий мир развлечений исчез со времени моего появления в этом мире.
К моему счастью, мои верные спутницы Жанна и Шарлотта нашли способ освежить наши долгие дни, углубляясь в потрясающий мир фантастических рассказов, которые они везли с собой. Обычно наши служебные обязанности не позволяют нам полностью погрузиться в эти увлекательные истории, но сейчас у них была куча времени для чтения.
Они даже предоставили мне несколько книг, чтобы развеять скучные часы, но все они были написаны на основе моих собственных воспоминаний. Иронично, что они остаются в неведении, так как я создавал эти произведения под анонимным псевдонимом.
Помимо этого, я тоже поддавался творческому порыву, создавая увлекательные рассказы о принцессах, зловещие ужасы и захватывающие детективные сюжеты.
Да, я признаюсь, что переписывал множество знаменитых литературных произведений, которые сохранились в моей памяти, но мои собственные вариации всегда придавали им свой уникальный оттенок. Конечно же, я не всегда мог в точности воспроизвести каждую деталь, но сюжеты всегда оставались верными своим исходным идеям.
Мои книги стали несомненно популярными среди жителей королевства, и они благодарили мои произведения за способность пробуждать их литературные амбиции, вдохновляя множество талантливых авторов на создание собственных увлекательных историй. Моя цель заключалась в стимулировании развития литературы, и мои усилия всегда начинались с надежды на то, что мои творческие истории могут прирасти к чему-то более значимому.
В серый облачный день нам, наконец, удалось добраться до пригородов Мезирово. Не удивительно, что вход в этот уникальный город был забит множеством карет, и огромное количество экипажей стремилось внутрь, жаждущее проникнуть внутрь.
«С каких пор у этого дряхлого пня появилось так много знакомых?» — мелькнула в моих размышлениях мысль, но я решил не привлекать к этому внимание и, подобно всем остальным, просто приказал кучеру встать в оживленную очередь. Не стоило лишний раз поднимать шум из-за этого.
Подъезжая к Мезирово, мое внутреннее состояние ухудшилось. Внешний вид города говорил сам за себя: город не обращал никакого внимания на утилизацию отходов и представлял собой живописно воняющее место. Нам, однако, повезло, что наш путь оставался относительно чистым.
Прошло всего тридцать минут, и нам наконец предоставили разрешение на продолжение нашего путешествия. Люди стояли у дороги и махали нам руками, но при этом было что-то странное в их выражениях лиц.
«Что происходит здесь? Почему они так нас встречают?» — думал я, обращая внимание на их необычное поведение и выражения.
Внезапно Шарлотта воскликнула, привлекая мое внимание.
— Что случилось? Ты знаешь что-то? — спросил я, заботясь о возможных непредвиденных обстоятельствах.
— Я совсем забыла вам рассказать, — ответила Шарлотта с ноткой сожаления в голосе. — Будущий король Бычерог сделал нечто, чтобы улучшить общественное мнение о нас. Я дала ему это сделать, полагая, что это может быть полезным. Прошу прощения за мою невнимательность, мой господин.
Я быстро освободил ее от чувства вины:
— Все в порядке, Шарлотта. Ты не совершила никакой серьезной ошибки. Я думаю, что это может быть частью плана старика. Он, вероятно, пытается укрепить наш союз.
Жанна, выразив беспокойство, что Бычерог может втянуть меня в неприятности, спросила:
— Ты собираешься предпринимать какие-то действия?
Я вздохнул и ответил:
— Давай посмотрим… Пока что слишком рано делать какие-либо выводы. Сначала мне нужно разгадать его настоящие намерения.
Наша карета остановилась перед величественным особняком, построенным из коричневого кирпича. Отличие от особняка Виноградских было заметно не только в его местоположении, но и в его уязвимости.
Всем было понятно, что даже те, кто не обладал военной подготовкой в моем прошлом мире, могли бы придумать множество способов атаковать это место, лишенное должной защиты в разных аспектах.
Если бы не важность поддержания дипломатических отношений между двумя великими нациями, я наверняка бы воздержался от этой поездки.
Когда дверь кареты была распахнута, я шагнул наружу первым. Мой взгляд вначале оказался на графе Бычероге, хотя он предпочитал, чтобы его звали королем, но официально это титул он получит лишь сегодня.
Однако граф оказался далеко не одинок. Его семья, состоящая из жены и четырех детей — двое сыновей и две дочери, тоже присутствовала. Это был мой первый опыт знакомства с детьми графа, и я ощутил смешанные чувства радости и волнения.
С приветствием на губах и протянутой рукой я обратился к графу:
— Доброе утро, ваше сиятельство, граф Бычерог, или будущий король Бычерог. Для меня большая честь быть принятым вами и вашей благородной семьей.
Граф Бычерог ответил моему приветствию улыбкой и крепким рукопожатием:
— Для меня, ваше величество Король Ренар, это также большая честь. Добро пожаловать в Мезирово. Надеюсь, ваше пребывание здесь принесет вам радость и удовлетворение.
Сзади графиня и ее дочь подняли края своих изысканных платьев, выполнив элегантный поклон в мою сторону. Сыновья графа тоже проявили уважение и сделали легкий поклон.
Вместе мы вступили в мрачный, но величественный особняк, который казался заселенным бесчисленными людьми, наверное, не менее благородными, чем семья графа.
— Я последний гость, прибывший сегодня, граф? — спросил я, немного изумленный масштабами приема.
— Согласно моему списку гостей, вы действительно последний на данный момент, — ответил граф с ноткой удивления в голосе. — Кое-кто из приглашенных не ответил на мое приглашение, их появление сейчас под вопросом, особенно в такое прохладное осеннее утро. Некоторые заявили, что намерены прийти, но до сих пор не явились. Я рассчитывал на них, но видимо, им пока не до нашего приема.
— Судя по вашим словам, граф, вы пригласили действительно множество гостей. Я не знал, что у вас столь много влиятельных знакомых, — заметил я, бросив взгляд на старого графа, ощущая некоторую неуверенность в его рассказе.
— Вы, конечно, шутите, ваше величество, — ответил граф, с намеком на скромность. — Кто бы захотел подружиться с таким скромным графом, как я? Большинство приглашенных — это старые знакомые и союзники. Я, конечно, разослал много приглашений, но важно поддержать мои будущие планы для королевства.
Я кивнул, принимая его слова, но внутри меня зародилась мысль доверить агентам «Красного Дракона» провести более подробное расследование.
— Я надеюсь, вы сможете представить мне некоторых из ваших влиятельных гостей, ваше величество?
— Пока что я еще не коронован, Ренар, — ответил он, ощущая внутреннее волнение, которое едва удерживалось в уздах. — Завтра я стану королем, и тогда вы сможете обращаться ко мне соответственно.
Наши шаги замедлились перед величественными двойными дверями, впечатляюще увенчанными интригующими узорами, вырезанными из дорогой породы древесины. По всей внешности и изысканности исполнения было легко догадаться, что эти двери не могли быть дешевым приобретением.
— Вот ваше новое жилище здесь, ваше величество. Это без сомнения самая величественная из комнат, которую мой особняк может предложить. Здесь, в этом роскошном уголке, вы обнаружите две просторные спальни, соединенные коридором, а также изысканный балкон и небольшую, но уютную гостиную. Уверен, что ваше пребывание здесь будет настоящим наслаждением, — произнес граф с убедительной гордостью в голосе.
— Мы обязательно насладимся этой атмосферой, граф. Вы можете не беспокоиться, — с легкой улыбкой ответил я, размахивая рукой в знак благодарности.
На следующее утро в моей спальне, мягкие лучи солнца едва проникали сквозь дымку невинного сна. Как только я открыл глаза, меня окружил сладостные звуки природы, вдохновленные утренней атмосферой. Моя голова лежала на подушке, ощущая ее нежное прикосновение, и я почувствовал, как моя плоть оживает после сна, будто просыпаясь от наилучшего афродизиака.
Но в этот раз пробуждение оставило после себя странные ощущения. Два запаха окутывали мой нос. Один — аромат моей невесты, второй — аромат моей личной горничной. Они словно слились в одну непередаваемую симфонию искушения.
Я повернул голову, чтобы разгадать эту загадку, и увидел два женских силуэта, лежащих по обе стороны от меня. Справа — моя невеста, олицетворение чувственной женственности, а слева — моя личная горничная, воплощение скрытой страсти. Они были со мной в этой огромной кровати, словно соблазнительные подарки.
— Ух! — я издал слабый стон, мои губы слегка приоткрылись, и я почувствовал их горячее дыхание на своей коже.
«Так помню, как они пришли из второй спальни пока я спал и мы неплохо провели время»
Моя реакция на них была неотразима, словно волна страсти начала нарастать, готовясь разметать все на своем пути.
Мои усилия принесли результат, и я попытался разбудить их.
— Эй, просыпайтесь! Уже утро!
На этот раз мой громкий голос действительно сработал.
— Уф, перестань кричать утром, Ренар. Дай мне хотя бы еще немного поспать, мы всю ночь работали над твоим жезлом власти, — сладко пробормотала моя невеста, ее голос звучал словно нежное прикосновение к самой глубокой части моей души.
Я обратил взор к Шарлотте, которая все еще спала, как соблазнительная спящая красавица.
— Просыпайся, Шарлотта. Ты ведь должна была проснуться раньше меня, помнишь? Ты же моя горничная.
Шарлотта немного резво реагировала на мои слова, но ее ответ был совершенно адекватным:
— Сегодня я не на дежурстве, мой господин. — Она, будучи не только моей личной горничной, но и директором разведки, повернулась ко мне лицом, словно разгадывая тайные желания моей души.
— Но сегодня утром нам предстоит посетить банкет. Мне не хотелось бы портить свою репутацию из-за опоздания, — с сожалением вздохнул я.
Наконец-то наступил момент, когда я смог разбудить своих спутниц — Жанну и Шарлотту. Наши лица были окутаны усталостью, и сонные глаза потребовали несколько минут, чтобы окончательно раскрыться.
Утро только-только начинало свой ход, но внутри меня уже ощущалась усталость, которая словно тяжёлый плащ накинулась на мои плечи. Неудивительно, ведь я пыхтел всю ночь над этими гуриями и мои резервуары теперь были опустошены до последней капли.
Мы вышли из спальни, и мне пришла в голову идея нарядиться в серый клетчатый костюм-тройку, дополнив его черным галстуком. Чёрный цвет всегда считался неразрывной частью моего гардероба, и, казалось, он стал неотъемлемой частью моей собственной личности. Дамы — Жанна и Шарлотта — также внимательно подошли к своему выбору, окутав себя великолепными викторианскими платьями с закатанными рукавами и скромными вырезами, подчеркивающими их пышные бюсты.
Солдаты внимательно сопровождали нас, заняв оборону вокруг нас. Время от времени на нашем пути мелькали иные гости, прибывшие из разных уголков континента. Я мало знал о личности этих людей, если они не выделялись чем-то особенным или мне не доводилось видеть их раньше. Такая тактика помогала избегать бесполезных разговоров с незнакомцами.
В этот момент я осознал, как мне не хватает фотографий и современных устройств, которые стали бы огромной помощью для меня и моего королевства в этом мире. Среди дворян тогда была популярна практика отправки картин вместе с письмами, чтобы знакомиться с дворянами, проживающими на значительном расстоянии.
Это был вариант, но далеко не всегда экономически оправданный. Заказ картин обходился дорого, и, к тому же, многие из них оказывались чересчур приукрашенными и не передавали истинного облика человека. К тому же, современный художественный стиль не всегда удовлетворял мои вкусы. Если я мечтаю о картине, придется терпеливо ждать, пока искусство в этом мире не поднимется на уровень эпохи Возрождения.
Итак, в сопровождении Жанны и Шарлотты, мы вступили в банкетный зал особняка. Гул в холле за пределами дверей свидетельствовал о прибытии многочисленных гостей. И к счастью, наше появление не оказалось последним, что придало мне некоторую уверенность.
Проходя по коридору я взираю, как слуги с обеих сторон с ловкостью распахивают перед нами двустворчатую дверь, возвышающуюся на два метра в высоту.
Мы вступаем в зал. Я редко появляюсь в такого рода банкетах, даже если они проводятся в таких местах, как Мраморное, или даже еще дальше. Жанна, возможно, чаще присутствует на подобных событиях, чем я за всю свою жизнь. Лично мне это никогда не нравилось, и я считаю, что мое время стоит гораздо дороже.
По мере того, как мы входим в зал, мои глаза начинают внимательно изучать его детали. Сначала бросается в глаза лимонно-желтая цветовая гамма, которая пронизывает все: от изысканных штор до мозаичной плитки на полу.
Двери, распахнутые на балкон с обеих сторон, добавляют изысканности пространству. Над нами витает хрустальная люстра, эффектно имитирующая свечи, дарящая залу загадочное сияние. В уголке играет живая группа музыкантов, создавая приятный фон для бесед и встреч.
— Ренар. Что происходит в твоих мыслях? — шепчет Жанна мне на ухо.
Её убедительный голос прорезал мои размышления, словно волна, силой вернув меня к безжалостной реальности. В этом великолепном зале, взгляды дворян и служанок, которые были направлены на меня, моментально стали более глубокими и устремленными.
Кружащие вокруг дворяне и служанки внимательно следили за моими движениями. Некоторые из них продолжали свои беседы, смеясь и поглощенные разговорами друг с другом.
Те, кто моментально узнал меня, приковывали ко мне свой взгляд с намеком любопытства и интереса. В этот момент дамы, собравшиеся в углу зала, перешептывались между собой бросая на меня быстрые и короткие взгляды.
Многие из них, как казалось, были на нервах, и даже самые решительные не смели приближаться ко мне первыми.
Было ощущение, что воздух наполнился ностальгией и, одновременно, узнаваемой атмосферой, ведь текущая обстановка не различалась от тех времен, когда я чувствовал себя изолированным и чужим на школьных вечеринках.
Оказывается, что моё присутствие в этом зале было нежданным событием, и никто не думал, что я приду. Мне пригласили только из уважения к моей персоне и это был важный урок для меня.
Сохраняя уверенный настрой, я вежливо улыбнулся аристократам, находившимся в этом зале, хотя, признаться честно, я не имел ни малейшего представления о том, кто они, откуда они, и какие силы и интересы они представляют.
«Удивительно, как они могли меня узнать сразу,» — думал я. — «Может быть, я стал исключительной фигурой в высших кругах?»
Я наклонился к своей невесте и прошептал что-то.
В ответ Жанна мрачно произнесла:
— Как они могли бы тебя не узнать, когда ты единственный, выделяющийся своим обликом и стилем? Такого человека ни за что не спутаешь с остальными. Любая женщина смотрит на тебя, очарованная великолепием твоего наряда. Это не то, о чём ты думаешь. Дворяне просто боятся подойти, чтобы не вызвать у тебя презрения и гнева. Неужели ты не видишь, насколько тебя боятся? Они же готовы упасть на колени, лишь бы избежать твоего взгляда.