На манер наших 30-х годов в этом имени объединены слова, обозначающие физиономию и деньги, образуя нечто вроде «денежная мордашка», «богатая рожа».
Премьер-министр Великобритании в 1868 и 1874—1880 гг., лидер и идеолог консерваторов, писатель.
Рожа.
В правление (1901—1910) английского короля Эдуарда VII (1841—1910).
Тип фарфора и фаянса компании «Веджвуд», основанной во второй половине XVIII в. Джозайей Веджвудом (1730—1795); фарфор знаменит рельефными камеями.
Агорафобия — боязнь открытого пространства.
Песни.
«Юбю-король» — сатирический фарс французского писателя Альфреда Жарри (1873—1907).
Поэма английского поэта У.Блейка (1757—1827) из его «Пророческих книг».
Традиционный театральный фестиваль в Эдинбурге.
Королевская академия драматического искусства.
Птица отряда сов.
«Песнь песней», 1,1.
Перфоманс (перформанс) — представление, спектакль, трюки (театр.).
Французское окно — двустворчатое окно, доходящее до пола; французская дверь — застекленная створчатая дверь.
Чарлз Ренни Макинтош (1868—1928) — шотландский архитектор и дизайнер.
Хуго Вольф (1860—1903) — австрийский композитор и музыкальный критик.
Габриель Форе (1845—1924) — французский композитор.
Французский композитор (1848—1933), известный также как Фук-Дюпарк.
«Дом Розамунды».
Герои народных кукольных представлений вроде Петрушки.
Архитектурный стиль XVIII — начала XIX вв.
Большой туго набитый диван со спинкой и подлокотниками.
Королева племени иценов, возглавившая восстание против владычества римлян; погибла в 62 г.
Организация, занимающаяся охраной исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест; основана в 1895 г.
Имеется в виду аналогия с Евангелием: волхвы явились поклониться младенцу Христу, следуя свету особой звезды.
Длительное пребывание молодого аристократа за границей во Франции, Италии, Швейцарии и других странах.
Блумсберийская группа, объединявшая между двумя войнами английских писателей Э.Форстера, В.Вулф, Дж.Стрейчи, философа Б.Рассела, экономиста Дж.Кейнса в критическом отношении к основам тогдашнего общества.
Модернистское течение в изобразительном искусстве начала XX в., основанное на разложении изображения на геометрические элементы.
Героини опер Дж.Верди «Отелло», Дж.Пуччини «Манон Леско», Г.Доницетти «Лючия ди Ламмермур».
английской вышивкой (франц.)
Лондонский концертный зал, открыт в 1901 г.
Опера Моцарта.
Детские писательницы.
Группа английских художников (У.Х.Хант, Дж.Э.Миллес и Д.Г.Россетти), образовавшаяся в 1848 г. и стремившаяся оживить стиль и дух итальянских предшественников Рафаэля.
Набор особых карт, используемых для гадания, предположительно унаследованный от Древнего Египта.
«Книга перемен» — древнейшая китайская система гадания по символам.
Считается одним из самых черных магов, практиковавших в XX в.
Разновидность тенниса.
Лотерея, в которой разыгрываются безделушки (итал.)
Знаменитая марка виски.
Библия, бесплатно распространяемая в гостиницах, больницах, тюрьмах и школах благотворительным обществом, названным в честь библейского судьи Гедеона.
Резкая обличительная речь.
ложный шаг (франц.)
великое творение (лат.)
«Серебряное кольцо» — богиня и жена короля бриттов и волшебника Гвидиона.
Жан Кокто (1889—1963) — близкий к сюрреализму французский писатель, художник, кинорежиссер и театральный деятель.
Архетип — прообраз, оригинал, прототип (греч.)
Холизм — философское течение, утверждающее, что мир является результатом творческой эволюции, направляемой нематериальным фактором целостности.
забросанная цветами… прекрасная певица (франц.)
разновидность мандарина (яп.)
«На прекрасном голубом Дунае» — вальс И.Штрауса.
заклинание (инд.)
Дежа-вю — уже виденное; явление ложной памяти (франц.)
вот лучший выход (франц.)
Суккуб — разновидность нечисти, пристающей с сексуальными домогательствами к мужчинам.
Выговор уроженцев Ист-Энда в Лондоне.
Минерал, другое название — оливин.