Глава 37

Стоянка грузовиков вдоль автострады оказалась оживленной. Больше двух дюжин огромных грузовиков, большинство из которых были восемнадцати колесными, были припаркованы ровными рядами, большинство, вероятно, останутся здесь на ночь. Некоторые водители, скорее всего, уже спали в своих кабинах, другие все езе ужинали в закусочной.

Оливер загнал минивэн на парковку и заглушил двигатель. Сидевший рядом с ним Томас уставился на грузовики. Габриэль вместе с Амором, которые незадолго до этого вернулись из склада в Окленде, оставив часть сотрудников наблюдать за зданием, сидели на заднем сиденье.

Урсула расположилась между двумя большими вампирами, все еще чувствуя себя рядом с ними некомфортно, но знала, что, в конце концов, привыкнет. Присутствие Оливера вселяла чувство безопасности. Оливер тоже уставился на автомобили.

— Боюсь, у нас нет информации о том, как выглядит нужный грузовик, но в электронном письме на телефоне Корбина говорилось, что кто-то доставит Урсулу в нужное место. Думаю, Корбин все еще пытался сохранить свою личность, поскольку в письме говорится, что это сделает новый охранник, — сказал Оливер.

— В таком случае, — ответил Габриэль. — Почему бы не дать им то, чего они ожидают? Это привлечет их внимание.

Оливер кивнул.

— Именно об этом я и подумал. — Он посмотрел на нее. — Ты будешь в полной безопасности. Мои коллеги будут готовы к наступлению, как только появятся охранники. Они никогда даже близко к тебе не подойдут.

Урсула кивнула, придя к такому же выводу.

— Согласна.

— Хорошо. Я выведу Урсулу и прогуляюсь к закусочной, перейду дорогу перед грузовиками и…

— Нет! — прервала она его.

На лице Оливера появилось смущение.

— Ты же согласилась.

— Я хочу, чтобы меня отвел Габриэль.

Когда Оливер попытался возразить, она подняла руку.

— Выслушай меня. Корбин следил за вами, значит, скорее всего, видел где располагается «Служба Личной Охраны». Вдруг он увидел и твоих коллег? Вдруг сделал ваши снимки и отправил своим сотрудникам, чтобы они были начеку? — Она указала на Габриэля. — Ты сказал, что Габриэль вернулся из Нью-Йорка только несколько часов назад, когда Корбин уже планировал украсть меня у Веры. Значит, он не видел его.

Затем она искоса взглянула на Габриэля и улыбнулась ему.

— Без обид, но ты выглядишь так, будто можешь работать на Корбина. — Ее взгляд скользнул по его большому шраму на лице.

Через мгновение Габриэль посмотрел на Оливера.

— Она права по обоим пунктам: Корбин не мог меня увидеть, и, думаю, я больше похож на бандита.

Оливер неохотно уступил и уставился на Габриэля.

— Ладно. Но, если с ней что-то случится, я приду за тобой.

Габриэль закатил глаза и потянулся к двери. Он ее открыл.

— Подождите, — сказал Оливер и потянулся к карману, доставая кол. Он протянул его ей. — На всякий случай. — Улыбнувшись в последний раз, Урсула вслед за Габриэлем вышла из машины, сунув кол в карман куртки.

— Думаю, ты должен схватить меня за руку и потащить за собой, — пробормотала она под нос. — Охранники Корбина не особо дружелюбны.

Габриэль взял ее за руку и легко подтолкнул вперед. Они обошли несколько машин и оказались в поле зрения грузовиков. Медленно и обдуманно Габриэль повел ее между двумя рядами грузовиков. Краем глаза она следила за автомобилями в поисках любого движения, пока продолжала идти. Фары одного мигнули, затем вновь погасли.

— Должно быть, этот нам нужен, — сказал Габриэль тихо и потянул ее к нему, пока она притворялась, что неохотно двигалась. Несмотря на осознание, что она в безопасности и другие мужчины из «Службы Личной Охраны» недалеко, ее сердце бешено колотилось, а ладони стали влажными. С каждым шагом, которые они делали к грузовику, ее пульс учащался.

Внезапно кабина грузовика открылась, и оттуда вышел мужчина. Когда он спрыгнул на землю и пошел вперед, Урсула узнала в нем одного их охранников. Она мгновенно застыла. Охранник по имени Маркус злобно ухмыльнулся, тоже распознав ее. Затем его взгляд переместился на Габриэля, оглядывая его с ног до головы.

Тишину прорезал щелчок пистолета. Прежде чем она успела среагировать, знакомый голос раздался позади.

— Урсула, моя любимица.

— Дирк, — прохрипел она, прежде чем повернуться.

Он встал в нескольких футах от них, только что выйдя из-за двух припаркованных грузовиков.

Дирк махнул пистолетом в сторону Габриэля. Урсула заметила глушитель.

— И кто это?

— Должно быть новый охранник, о котором упоминал босс, — ответил другой охранник.

— Нет, это не он, — заявил Дирк.

Сердце Урсулы остановилось. Из тени вышел другой мужчина. Дирк указал головой на него.

— Вот новый охранник. Когда босс не появился, чтобы передать ему Урсулу, он обратился ко мне и предупредил.

Маркус вытащил свой пистолет и направил его на Габриэля, который не двигался. Теперь Габриэль решил заговорить.

— Что заставляет тебя думать, будто этот парень новый охранник? Насколько понимаю, я привел девушку, а он нет.

Явно сбитый с толку Маркус перевел дуло пистолета на незнакомца, который подобрался к Дирку.

Дирк наклонил голову к вампиру рядом с собой.

— Назови моему коллеге кодовое слово.

— Кровь императоров, — ответил незнакомец.

— Черт! — прошипел Маркус и снова нацелился на Габриэля, готовый выстрелить.

Быстрее, чем она успевала уследить, Габриэль бросился на Маркуса, выбив ногой из его руки пистолет, и завязалась потасовка. Замахи кулаками происходили в таком быстром темпе, что у нее закружилась голова. Их движения казались размытыми для ее зрения.

Слева она заметила двух мужчин, несущихся к ним: Оливера и Амора. Томаса нигде не было видно. Тоже заметив их, Дирк бросился к ней с понятным намерением: он хотел использовать человека как щит. Он прижался к ней всем телом, на время лишив ее возможности дышать.

Раздались выстрелы, и с ужасом она увидела, как новый охранник стреляет в направлении Оливера и Амора. Ее сердце остановилось.

— Нет! — закричала она, молясь, чтобы ни одна пуля не попала в Оливера.

Дирк развернулся и потащил ее к грузовику, не давая увидеть, что происходит с ее спасителями. Она боролась с ним, пнула ногой в голень, но, похоже, это не возымело никакого эффекта.

— Урсула, нет! — Она услышала крик Оливера позади как раз тогда, когда прозвучал еще один выстрел.

— Черт! — Дирк зашипел, но продолжил тащить ее к дверце грузовика. — Мы уезжаем, сучка!

Она повернула голову так сильно, как только смогла, и увидела, что Габриэль все еще сражается с Маркусом. Новый охранник начал драться с Амором, а Оливера нигде не было видно.

— Нет! — закричала она, гнев и боль захлестнули ее. Где Оливер? Урсула не стала продолжать развивать напрашивающуюся мысль. Вместо этого действовала чисто инстинктивно.

Когда Дирк прижал ее к дверце грузовика и отпустил на секунду, чтобы взяться за ручку, она засунула руку в карман куртки. Затем повернулась и свирепо на него посмотрела.

— Из всех охранников я ненавижу тебя сильнее всех!

Когда он усмехнулся, она плюнула ему в лицо.

Ее действие отвлекло его на мгновение, но ей больше было и не нужно: Урсула вонзила кол ему в грудь. С удовлетворением она наблюдала, как он превращается в пыль на глазах.

Позади него словно из ниоткуда появился Оливер с пистолетом наготове. Он застыл, отводя дуло в сторону, подальше от нее. Он собирался выстрелить Дирку в спину.

Оливер кинулся к ней и заключил в свои объятия. К тому времени, как отпустил ее, все стихло. Ее глаза обвели место драки. Никого из врагов не осталось.

Габриэль и Амор стояли там слегка запыхавшиеся, но на низ не было ни царапины.

— А Томас? — спросила она, задержав дыхание.

— Я здесь, — донесся голос Томаса между двух грузовиков. Он появился секундой позже. — Люди. Они решили подойти. Мне пришлось убедиться, что они повернули назад, иначе их бы убили.

Она с облегчением кивнула, когда почувствовала, как Оливер приподнял ее лицо за подбородок и повернул к себе.

— Я горжусь тобой, Урсула.

Она бросила взгляд на то место, где осел прах Дирка.

— Он издевался надо мной каждую ночь.

— Никто никогда больше не причинит тебе вреда, — пообещал Оливер и крепко обнял. — Теперь давай освободим девушек.

Вместе с коллегами Оливер подошел к задней части грузовика. Амор взялся за рычаг, открыв замок. Затем они с Габриэлем распахнули двойные двери.

Внутри было темно, но Урсула услышала тихие всхлипы из самого дальнего конца.

— Выходите, вы свободны, — крикнул Габриэль в грузовик, но никто не двинулся.

— Они напуганы, — объяснила Урсула. Затем встала на металлическую ступеньку, чтобы приподняться повыше и обратилась к ним по-китайски. — Это я, Вэй Лин. Вы в безопасности, сестры. Выходите, мы идем домой.

— Вэй Лин, — услышала она ответ. — Вэй Лин вернулась за нами.

Одна за другой женщины подходили к выходу, бросая взгляд сначала на нее, затем на мужчин позади.

— Они наши друзья, — заверила она их по-китайски.

Вампиры помогли девушкам выбраться из грузовика. Когда они все вышли из временной тюрьмы, то столпились вокруг нее. Глаза Урсулы искали какую-то конкретную девушку.

— Ланфен, — прошептала она. — Где ты?

Чья-то рука коснулась ее плеча, заставив обернуться.

— Я здесь, — ответила Ланфен.

Урсулы накрыло волной облегчения.

— Я думала, ты пропала.

— Я болела, — призналась Ланфен. — Но справилась.

Они обнялись, крепко прижимаясь друг к другу. на глаза Урсулы выступили слезы.

— Мы идем домой, — прошептала она снова и позволила себе расплакаться на груди своих сестер.

Загрузка...