Глава 29

Настойчивый звенящий звук пробился сквозь его сон. Вслепую Оливер потянулся к своему будильнику и хлопнул по нему рукой. Но звон не прекратился. Он с трудом приоткрыл одно веко и посмотрел на часы. Было чуть больше трех часов пополудни. Кто поставил его будильник на три часа, и почему он не перестает пищать?

Он резко сел и оглядел темную комнату, с каждой секундой все сильнее просыпаясь, пока наконец не понял, что звук шел не от будильника, а от кучи брошенной на полу одежды, которую он не стал убирать после возвращения домой незадолго до восхода солнца.

Он бросился к нему и вытащил свой сотовый из кармана джинсов.

— Да? — ответил он, даже не посмотрев, кто звонил.

— Привет, Оливер, — проворковал женский голос.

— Э? Кто это?

Раздался смешок на другом конце провода.

— Карен, конечно. Только не говори, что ты спал.

— Привет, Карен, — быстро ответил он. Она была одной из девочек Веры… вероятно, самой болтливой… и понятия не имела, что он вампир. Никто из тех, кто знал, не осмелился бы звонить ему в дневное время. — Я засиделся допоздна. В чем дело?

Она хотела, чтобы он пришел к Вере сегодня вечером? Хотя он был завсегдатаем заведения Веры, все девушки знали, что он никогда не приходил ради секса. Ему просто нравилось проводить время с Верой и флиртовать с девушками из персонала. Несмотря на множество предложений от нескольких женщин… бесплатных… он так и не принял ни одного. И не собирался начинать сейчас.

— Мы не видели тебя всю неделю. Ты нам изменяешь?

— Разве я бы поступил так с тобой? — Он усмехнулся, хотя ему хотелось снова заснуть, чтобы к заходу солнца с полными силами приступить к дальнейшим поискам Урсулы. Накануне Оливер заехал к Амору, но застал там только Нину. После этого визита, он исключил их дом из списка, где могли скрывать Урсулу, и поехал к дому Зейна.

В доме оказалась только собака. На звонок в дверь никто не ответил, и, поднявшись по пожарной лестницы и заглянув в окна, Оливер убедился в отсутствии следов Урсулы. Кроме того, Зейн никогда бы не оставил ее одну в своем доме, понимая, что она, вероятно, попытается сбежать.

— …поэтому я решила тебе позвонить, — донесся до его сознания голос Карен.

Черт, он пропустил половину разговора!

— Ммм, — ответил он, гадая, что она ему говорила.

— Так в чем дело? Почему ты ей не нравишься?

Оливер смущенно потер голову.

— Кому?

— Девушке, конечно. Ты вообще слушал?

— Конечно. Какая девушка? — Если это была одна из ее многочисленных историй, которые могли продолжаться вечно, то ему стоит придумать предлог, чтобы прекратить этот бессмысленный разговор. — Послушай, я должен идти.

— Ну же, просто скажи мне. Она набросилась на тебя и разозлилась, потому что тебе не нравятся китайские девушки?

Оливер мгновенно насторожился.

— Китайские? Как она выглядит?

— Ну, китайская внешность, конечно. Длинный темные волосы. Милая.

Ему могла настолько повезти? Карен говорила об Урсуле?

— Что она тебе сказала?

— Ну, мне она этого не говорила, но я подслушала. Она сказала, что ты предал ее при первом же удобном случае. По-моему, прозвучало довольно раздраженно.

Это его не удивило, но все равно Оливер выругался.

— Вот, дерьмо! Ты случайно не знаешь, где она сейчас?

— Она остановилась в комнате 407.

От удивления он вскочил с кровати.

— В борделе?

Карен раздраженно фыркнула.

— Мы так его не называем!

Оливер пошел на попятную.

— Я имел в виду, ну… заведение Веры.

Но не стал слушать следующий комментарий Карен, потому что мог думать только о том, что знает местонахождение Урсулы. Из всех мест Зейн спрятал ее в борделе. Неужели этому болвану наплевать ан чувства Урсулы? Прятать ее в борделе, когда она провела в похожем месте три года взаперти!

— Спасибо, Карен, ты такая милая. Могу попросить тебя одолжении?

— Конечно, дорогой.

— Не говори никому, что рассказала мне о ней. Я должен затаиться из-за этого. Обещаешь?

— Что я за это получу? — спросила она.

Оливер задумался на мгновение, гадая, что же может ее задобрить.

— Цветы? Билеты на шоу?

— Лучшие места?

— Для тебя только лучшие.

Когда он завершил звонок, то уже был готов действовать. Пошел в ванную и запрыгнул в душ. Для него не стало неожиданностью, что его член возбудился во время намыливания. Оливер представлял, как руки Урсулы прикасаются к нему. Конечно, прежде чем это произойдет, ему нужно объяснить ей, что он не выдавал ее тайну. Учитывая ее нынешнее мнение о нем, вряд ли она возьмет его хотя бы за руку, не говоря уже о занятии любовью.

Оставшиеся до заката часы он мерил шагами комнату, мысленно репетируя свою речь, чтобы убедить Урсулу поверить ему.

Казалось, время тянулось вечно, но, наконец, солнце села за Тихий океан. По пути к выходу Оливер зашел в библиотеку и отпер шкаф, где Куин хранил запасные электронные устройства. Схватил сотовый и направился к двери.

Он не стал брать машину, желая быть как можно незаметнее. На всякий случай, если кто-то из «Службы Личной Охраны» появится у Веры и не опознает его по припаркованному автомобилю. Кроме того, заведение Веры находилось в Ноб Хилл, который примыкал в Русской Горке и находился всего в нескольких минутах ходьбы.

Поскольку еще ранний вечер, у Веры должно быть тихою Большинство клиентов появляется позже. Поэтому ему придется вести себя очень тихо.

Понимая, что не сможет просто войти в здание, он направился к небольшому переулку, где располагалась пожарная лестница. Окна комнаты 407 выходили сюда, но в ней не было пожарной лестницы, только крохотный балкончик.

Оливер быстро оценил ситуацию. Ближайшая пожарная лестница вела в соседнюю комнату, но поскольку это была прихожая перед кабинетом Веры, он не мог войти внутрь, чтобы изнутри добраться до комнаты Урсулы. Ему нужно залезть на балкон Урсулы.

Пожарная лестница начиналась только на высоте второго этажа, где быстроразъемный рычаг позволял любому, кто выбегал из здания, спустить оставшуюся часть лестницы на землю. Но со своего места в переулке Оливер не мог подтянуться достаточно высоко, чтобы ухватиться за любую часть пожарной лестницы.

Проверив, насколько высоко может подпрыгнуть, Оливер отошел на несколько шагов, затем разбежался и метнулся вверх, но его пальцы не дотянулись до пожарной лестницы. Он попробовал еще раз для пущей убедительности, но его вторая попытка оказалась не более плодотворной, чем первая. Он явно не в форме. Возможно, если возьмет больший разбег и увеличит скорость, то сможет добраться до лестницы.

Его взгляд блуждал по переулку. Большой мусорный контейнер стоял менее чем в двадцати футах от пожарной лестницы. Оливер подошел к нему и осмотрел. Под ним не оказалось колесиков, и, хотя он мог сдвинуть его с помощью вампирской силы, чтобы использовать в качестве трамплина, скрежет металла о бетон разбудит всю округу.

Оливер взобрался на мусорный контейнер, ногой закрыл крышку, затем наступил на нее. Теперь его глаза находились почти на уровне нижней ступеньки. Он быстро прикинул расстояние и решил испытать удачу.

Сделав шаг назад, он бросился к лестнице с вытянутыми руками. Его пальцы коснулись металла, мгновенно обхватив стержень, пока тело продолжало раскачиваться.

— Попалась! — пробормотал он и подтянул ноги. С помощью сильного пресса он смог встать на платформу.

Оливер посмотрел вверх и поднялся на два пролета вверх, достигнув четвертого этажа. Он прижался к стене, чтобы его не заметили из окна приемной Веры.

Взглянув на балкончик комнаты 407, он понял, что недооценил расстояние между ним и платформой, на которой стоял. Он никак не смог бы допрыгнуть до туда.

В поисках другого решения, он осмотрелся. Если получится добраться до крыши, то спрыгнет сверху на балкон. Он сфокусировал взгляд и заметил несколько коротких металлических стержней, торчащих из стены, к которым, наверно, когда-то крепилась еще одна лестница, ведущая на крышу. По какой-то причине ее убрали, но несколько стержней длиной около трех дюймов, которые были закреплены на кирпичном фасаде, оставили.

Оливер пригнулся, чтобы пройти мимо окна, затем забрался на перила. оттуда он ступил на первый стержень, ухватившись рукой за более высокий. Словно вор-домушник он забрался наверх, стараясь не упасть и не привлечь к себе внимание.

Через несколько секунд он забрался на крышу. Пытаясь не слишком шуметь, Оливер осторожно подошел к тому месту, где было окно Урсулы. Затем взглянул вниз. Он оказался прямо над узким балконом.

Спрыгнул, согнув колени, чтобы смягчить удар и звук, и приземлился прямо посередине балкона. Оливер быстро бросил взгляд в сторону пожарной лестницы, но остался незамеченным.

В комнате Урсулы оказались зашторены и закрыты окна. Однако, Оливер по опыту знал, что здание старое, и многие окна не запираются, так как створки с годами перекосились.

Молясь, чтобы с этим окном так и было, он ухватился за раму и толкнул вверх. Оно сдвинулось. Как можно быстрее, он приподнял ее и забрался внутрь, понимая, что Урсула уже услышала бы шум. Он не мог позволить ей закричать.

Он лихорадочно раздвинул занавески. Свет в комнате был приглушен. Горела только небольшая прикроватная лампа, и работал телевизор. Урсула вскочила с кровати, замахнувшись на меня пультом, словно собиралась ударить.

— Урсула, это я. Оливер, — заявил он.

Она ахнула и открыла широко рот, словно хотела закричать. Повинуясь инстинкту, Он прыгнул и схватил ее, повалив обоих на кровать и одновременно зажимая рукой рот.

Она боролась с ним, колотя своими маленькими кулачками по его груди.

— Шшш! — Урсула, остановись, я не собираюсь вредить тебе.

Урсула пристально на него посмотрела с яростью в глазах. Секунду спустя его зубы впились в его ладонь. Она его кусала!

— Ой! Зачем ты это делаешь? — Однако руку не убрал. — Ты обещаешь не кричать, если я отниму руку от твоего рта?

Она прищурилась, затем просунула ногу между его бедрами и ударила. Но Оливер оказался быстрее, переместив свой вес и обхватив ее ноги, чтобы Урсула вновь не смогла ударить его в пах.

— За что? — Он отпустил ее рот.

— Ты придурок. Ты меня предал! Рассказал им о моей крови! — выплюнула она.

— Это был не я! Я не выдал и слова из доверенной мне информации.

— Чушь! — Она вызывающе на него посмотрела. — А теперь слезь с меня, или я позову Веру.

— Если попытаешься закричать, я тебя поцелую! И поверь, я быстрее тебя.

Так и было, он не блефовал.

Урсула замерла под ним. Он медленно перенес свой вес на колени и локти, чтобы не раздавить ее, но не собирался отпускать, пока не убедится, что она не закричит и не сбежит.

Урсула, казалось, поняла, что он имел в виду именно то, что сказал и сжала губы. Похоже, она собиралась его мучать молчанием.

— Послушай, детка, меня вызвали к Самсону…

— Я не твоя детка! — огрызнулась она.

— Ты была ею, когда спала в моих объятиях.

Она отвернулась, что не встречаться с ним взглядом. Но, взял ее за подбородок, он заставил ее перевести взгляд.

— Я вижу, что ты злишься на меня.

— Вот ведь Шерлок!

Оливер невольно улыбнулся.

— Ты дикая кошечка, Урсула. Возможно, мы воспользуемся этим позже, когда займемся любовью. Я бы не возражал, чтобы твои острые ногти впились в меня, когда окажусь внутри тебя.

Урсула возмущенно втянула воздух.

— Если думаешь, что я собираюсь спать с тобой после того, что ты натворил, то глубоко ошибаешься!

— Я ошибаюсь? — пробормотал он и наклонил голову, позволив своим губам зависнуть над ее. — Спорим, если я поцелую тебя сейчас, то ты ответишь. — Затем он отодвинулся. — Но я не стану целовать тебя, потому что тебе нужно знать, что произошло на самом деле.

Он отодвинулся назад, предоставляя ей больше свободы в движениях. Урсула мгновенно отползла, приняв сидячее положение.

— Меня вызвали в дом Самсона… это оказалась уловка, чтобы разделить нас. Помнишь, как Зейна и других вызвали в ту ночь, когда мы проверяли здание на Хантерс-Поинт?

Она неохотно кивнула, следя глазами за каждым его движением.

— Их позвали в ночной клуб. Очевидно, какие-то вампиры создавали проблемы. оказывается, это были два ваших клиента. Пиявки.

Ее глаза расширились от интереса.

— Они оба питались от китайских девушек. Моим коллегами пришлось проделать огромную работу по устранению ущерба, стереть воспоминания, очистить. Одна из пиявок убила девушку. Кейн заколол его.

Из горла Урсулы вырвался сдавленных хрип.

— Боже, нет!

Оливер бросил на нее печальный взгляд.

— Боюсь, мои коллеги не смогли ее спасти. Она была уже мертва, когда они приехали. Но они спасли другую. И схватили сумасшедшего вампира. отвезли его в штаб-квартиру и допросили. Он рассказал им все: что хотел особой крови, которая действовала как наркотик, что кровавого борделя в Хантерс-Поинт больше нет. Он был наркоманом, Урсула. Страдал от ломки… поэтому сошел с ума. Когда Зейн и другие поняли, что происходит, то догадались, что и твоя кровь особенная.

Он посмотрел ей в глаза и заметил осознание. Она знала, что его слова правда.

— Именно поэтому Зейн пришел за мной.

Оливер кивнул.

— Увидев, что эта кровь делает с вампирами, они захотели убедиться, что я не рядом с тобой. Поэтому они тебя забрали. Боялись, что я укушу тебя и закончу, как те сумасшедшие, накаченные наркотиками.

— Значит, они действительно не хотят моей крови. Твои коллеги держат меня здесь не из-за нее, — сказала она, словно разговаривая сама с собой.

— Нет. Они хотели меня защитить. Даже несмотря на то, что они знатно разозлились, обнаружив, что я уже знаю о твоей крови и не сказал им. В любом случае, теперь они считают, что скрыли меня от тебя, и заняты прочесыванием города в поисках любых зацепок, куда переехал бордель. они хотят уничтожить тех вампиров. Обещаю.

— А мы с девочками? Что они сделают с нами? — В ее голосе улавливались нотки страха.

Оливер проработал в «Службе Личной Охраны» достаточно долго, чтобы догадаться об их планах, хотя никто не говорил.

— Как только мы их найдем, то позаботимся, чтобы они вернулись к своим семьям, и, если понадобится, сделаем новые удостоверения личности, чтобы никто и никогда не узнал о них и том, что делает их особенными.

— Они это сделают? Для нас? Для людей?

Оливер провел костяшками пальцев по ее щеке.

— Да. Они защитят вас. Как и я.

Она пододвинулась ближе.

— Как ты вообще меня нашел?

— Одна из девушек была здесь, когда ты говорила обо мне, и позвонила мне.

Ее глаза расширились, и Урсула отпрянула от него.

— Ты местный клиент?

Оливер придвинулся ближе.

— Нет. Я просто приходил сюда… ради компании.

— Компании? — Она явно не верила ему.

— Я дружу с Верой, и ее девочки меня любят. Но я никогда не приходил сюда ради секса. — Он ухмыльнулся. — По крайней мере, до сегодняшней ночи.

Загрузка...