Часть 3. Бал Чемпионов
Глава 1. Разрушительные котики
В это время года Равнины Чистилища были очаровательными. Роскошный бархатный ковёр цветов покрывал землю мягкими пастельными оттенками. Розовый, зелёный, жёлтый, красный — природа заново присвоила бывшие территории монстров. И это была более добрая и нежная природа по сравнению с твой свирепой чумой, что слишком долго держала наш мир в заложниках.
И пахло тоже намного приятнее. Я сделала глубокий вдох, втягивая лёгкий сладкий аромат начала лета. Оно пахло жизнью, победой и семьёй.
— Это действительно идеальное место для пикника, — сказала я Неро.
— Да, это правда, — он откинулся на локти в такой лёгкой, расслабленной манере. — Хорошо, что я его приметил.
Выражение его лица было таким очаровательно самодовольным, что я просто не могла не рассмеяться. Сиерра тоже смеялась, но она смотрела не на своего отца. Она была абсолютно заворожена выводком котят, которые бегали и скакали по нашему огромному одеялу для пикника.
— Курочка? — Сиерра схватила куриное крылышко из большого ведёрка и бросила его котятам, восторженно захихикав, когда они начали бороться друг с другом за приз.
Ангел и Тень свернулись у моих ног и наблюдали за своими малышами с глубинным чувством выполненного долга. О, и между прочим, каждый из этих «малышей» был размером с львёнка.
— Из них получатся весьма внушительные воины, ты так не думаешь? — спросила я, игриво пихнув бедро Неро своим.
— Действительно, — он внимательно наблюдал за котятами. — Со временем. И при условии надлежащих тренировок.
— Ты реально думаешь, что можешь обучить кота чему-либо? — я усмехнулась.
— Почему нет? — он смахнул с моего лица выбившуюся прядь волос. — После обучения тебя, Пандора, даже с кошками будет просто.
Я усмехнулась.
— Да что ты говоришь?
Он пожал плечами.
— Эй, я была превосходной ученицей.
— Да, — он наклонился ближе. — Превосходной, — прошептал он мне в губы.
После этого мы сами затеяли небольшую борьбу. Коты, похоже, не возражали. Как и Сиерра. Более того, она начала подбадривать Неро.
— Вперед, папочка! — восторженно завизжала она. — Победи!
— Ну спасибо за поддержку, — сказала я ей, пытаясь высвободиться из железной хватки Неро. Блин, он меня реально пригвоздил.
— Папочка дерётся лучше, — сказала Сиерра, ничуть не сожалея и пожимая плечами.
— Только потому, что он не позволяет мне жульничать, — парировала я, глядя в глаза Неро.
Пока он смотрел на меня, его выражение не просто не было извиняющимся. Оно было триумфальным. Я тоскливо покосилась на ведро с бутылками воды.
— Даже не думай об этом, — предостерег меня Неро.
— О чём не думать? — поинтересовалась я с невинной улыбкой.
— О том, чтобы бросить в меня эти бутылки воды.
— Я вообще не думала бросать их в тебя.
— Ну конечно, — он наклонился поцеловать меня.
— Ммм, да, — проурчала я. — Это мне нравится гораздо сильнее, чем надирание моей попы.
— Нет! — не согласилась Сиерра. — Драться лучше, чем целоваться! Целоваться скучно!
Усмехнувшись, мы с Неро сели и открыли корзинку для пикника. Сиерра вздохнула, затем убежала гоняться за бабочками вместе с котятами. Видимо, они намного интереснее нас.
— Так как жизнь в Авангарде? — спросила я Неро, передавая ему сэндвич.
В последнее время именно этим он занимался: обучал самых элитных солдат Легиона. Мы победили всех наших врагов (о которых нам было известно), но казалось, что новые всегда готовы прийти на их место.
— Тренировки проходят хорошо, — Неро подвинул ко мне коробку печенья. Он знал мою философию о том, что из десертов получаются самые лучшие закуски. — Твой друг капитан Морроуз счастливо терпит побои.
— Да, это похоже на Алека.
Алек был новичком в Авангарде, но требовательные тренировки с Неро не были для него чем-то новым. Когда-то он тоже служил под его началом в Нью-Йоркском офисе Легиона, как и я.
— Как дела с советами? — спросил у меня Неро.
— Как обычно, — я вздохнула. — Ты же знаешь богов и демонов. Им нравится ссориться из-за всего. Последний повод — это меню закусок, подаваемых на заседаниях совета.
— Если это самый важный их повод для ссор, то дела, должно быть, идут хорошо, — заметил Неро.
— Они восемь часов дискутировали, выбирая между шоколадным тортом и клубничным тортом. Восемь часов, Неро, — я открыла коробку печенья. — Знаешь, сколько тортов я бы могла съесть за восемь часов? Много. И этими тортами я насладилась бы намного больше, чем одними лишь дискуссиями о них, — я сделала глубокий вдох. — Но мы здесь не для того, чтобы жаловаться на работу. Мы здесь для того, чтобы совершенно забыть про работу.
Теперь нам с Неро редко удавалось наслаждаться пикниками. Сегодняшний день был редким моментом затишья в море хаоса, и я решительно настроилась получить от него удовольствие. Так что я отбросила все проблемы в сторону и сосредоточилась на этом идеальном моменте.
Мы просидели несколько часов, смеясь, уминая вкусную еду и наслаждаясь тёплым солнышком. Мы дышали свежим воздухом. Мы наблюдали за нашей дочерью и разрушительными котятами, которые гонялись за бабочками и цветочными лепестками. Сиерра заколдовала стайку лепестков, чтобы повеселить её кошачьих друзей.
— Её магия становится сильнее. Более утончённой, — прокомментировал Неро с одобрением.
— Да, — согласилась я. — Приятно видеть, что она миновала тот этап, на котором её интересовало только поджигание занавесок.
— У неё определенно есть пристрастие к опасности, — сказал Неро.
— Кстати, об опасности… — я посмотрела через всё поле, за бабочек, лепестки и котят.
На меня смотрело знакомое лицо. И это лицо выглядело очень, очень обеспокоенным.
— Леда Пандора, — произнесла она, спеша к нам. — И Неро Уиндстрайкер.
— Аспен? — я поднялась на ноги, и Неро тоже. — Что ты тут делаешь? Что не так?
— Всё не так, — сказала обеспокоенная принцесса; её грудь тяжело вздымалась от вздохов. Она выглядела так, будто со всех ног бежала сюда из своего мира, где бы он ни находился. — У меня проблемы, и мне нужна ваша помощь.
Глава 2. Леда Пандора и Семь Котят
Аспен смотрела на меня с надеждой в глазах.
— Так что скажешь, Леда Пандора? Ты мне поможешь?
Ангел с энтузиазмом мяукнула.
— Твоё мнение принято к сведению, — сказала я своей кошке, затем переключила внимание на Аспен. — С чем именно тебе нужна моя помощь?
— Мне нужно, чтобы ты помогла мне стать Королевой, — заявила она, затем скрестила руки на груди.
Она была такой чопорной и подобающей в своём платье принцессы — туго зашнурованный корсет, воздушные рукава и пышная юбка, украшенная драгоценными камнями и вышивкой поверх множества подъюбников. Одна из котят Ангел — Тигровая Лилия, чьи элегантные чёрные полоски на белой шёрстке делали её похожей на милого плюшевого белого тигрёнка — игриво шлёпнула лапой по юбке Аспен.
— Помочь тебе стать Королевой? — я рассмеялась. — О, и всего-то?
Меж бровей Аспен пролегла складка.
— Я серьёзно.
— О, я не сомневаюсь, — сказала я. — Просто меня, ну, нельзя назвать творцом королев.
— Леда Пандора может достичь любой цели, которую она перед собой поставит, — заявила Аспен с искренней улыбкой.
— А ещё Леда Пандора пыталась взять отпуск, в котором она давно нуждалась, — я вздохнула. — Ладно. Пошли, — я подозвала её взмахом руки. — Пожалуй, выслушать тебя не помешает.
Я села обратно. Снежок, наш похожий на снежного леопарда котёнок, плюхнулся на мои колени. Я почесала ему под подбородком, и он тут же начал урчать как двигатель машины.
— Спасибо, — улыбнувшись, Аспен опустила подбородок в кивке, затем аккуратно уселась на одеяло для пикника.
Она только закончила расправлять юбки, как Герцогиня растянулась поверх шелковистой ткани. Светло-серебристая шёрстка котёнка искрила на тёплом солнце, мерцая почти так же ярко, как и драгоценные камни на платье Аспен.
— Так как я должна сделать тебя королевой? — спросила я, когда Неро уселся рядом со мной.
— Помнишь, я говорила тебе, что в моём мире новая Королева определяется голосованием? Это голосование проходит в форме серии испытаний и отборочных раундов, которые называются Игры Принцесс. Каждая кандидатка демонстрирует свои навыки, и люди голосуют за свою любимую принцессу. А победительницу коронуют как Королеву.
— Похоже, это весьма зрелищный процесс, — сказала я.
— Эта система существовала тысячи лет. И всё это время она неизменно приводила к тому, что лучшая кандидатка становилась Королевой. Система работает. По крайней мере, она работала, — Аспен вздохнула. — Я не попаду в список. Я бы легко попала в список, но потом я на несколько недель застряла в яблоне. От этого все мои планы пошли крахом. Бал Чемпионов уже на носу — бал, на котором будет определен и оглашён список кандидаток — а я не готова. Я думала, что могу рассчитывать на своих союзников или как минимум на моих друзей… — на сей раз её вздох прозвучал ещё более тяжёлым. — Но она — и есть причина, по которой я изначально оказалась в этой ситуации.
— Она? — переспросила я.
— Лавиния, одна из принцесс. Она моя подруга… ну или я думала, что она моя подруга. Оказывается, это она магически саботировала яблоки. Так что когда я путешествовала между мирами, яблоки среагировали на энергию портала и выпили её. Яблоки и я слились в единое целое, и дерево пустило корни в пространстве между мирами. Лавиния ожидала, что я навеки застряну в межпространственном заточении.
— Похоже, она тот ещё кадр, — прокомментировала я.
— Да, — натянуто сказала Аспен. — И если я не стану Королевой, она точно займёт этот пост. И это будет катастрофой для моего мира. Вот почему мне нужна твоя помощь, Леда. Мне нужно, чтобы ты нашла способ помочь мне попасть в список кандидаток. Мне нужно, чтобы ты включила меня в Игры Принцесс. Я уверена, что смогу победить, как только я туда попаду.
— Но почему я?
— Ты обладаешь необъяснимой способностью находить решения, которые ускользают от других людей, мыслить нестандартно, — ответила она. — Например, как тогда, когда ты спасла меня от дерева. Никто другой не подумал бы принять яблоки вместо того, чтобы бороться с ними. И прямо сейчас мне как раз нужно такое окольное мышление.
— Да, я великолепно передвигаюсь окольными путями, — я побарабанила пальцами по одеялу для пикника, и Бонбон, котенок-девочка с чёрно-белым пятнистым окрасом как у коровы, бросилась на мою руку. — Ладно, наверное, я смогу тебе помочь, — я пощекотала животик Бонбон. — Сколько у нас есть времени?
— До конца дня, — принцесса заламывала руки. — Бал Чемпионов сегодня вечером.
— Аа, никакого давления, значит, — пошутила я.
— Давления очень много, — смертельно серьёзно ответила Аспен. — Игры Принцесс проходят раз в несколько столетий. Если я не окажусь в этом списке к концу дня, я навсегда потеряю шанс управлять королевством.
— Понятно.
Смоки, огромный котёнок Ангел, окрас которого напоминал смокинг, издал крохотное жалобное мяуканье, словно говоря: «Разве я не самый милейший комочек шерсти, что вы когда-либо видели? У вас нет ни единого оправдания не давать мне ваше полное и безраздельное внимание».
— Ладно, держи, — я бросила печенье умоляющему котёнку.
Он одобрительно мяукнул, затем набросился на печенье своими острыми зубами.
Аспен наблюдала за ним, широко раскрыв глаза от удивления.
— Твой кот ест человеческую еду.
— И он не один такой, — сказала я. — Это семейная черта.
Герцог, наш тёмно-серебристый котёнок, набросился на своего брата. Два мальчика покатились кувырком, сражаясь за остатки печенья. Неро хладнокровно и тихо наблюдал за ними, будто оценивал потенциальных кандидатов в солдаты. Сиерра же, напротив, восторженно визжала.
Эти визги стали ещё громче, когда к драке присоединился Блейз. Блейз был по большей части белым, с чёрными акцентами на морде, лапах и хвосте. Прямо между его небесно-голубыми глазами был блейз — большое ярко-белое пятно на лбу. Его пятно выглядело как боевой раскрас, символ, помечавший его как свирепого воина.
— Семь котят, — Аспен переводила взгляд между малышами Ангел и Тени.
— Да, нам нравится называть их Счастливая Семёрка, — усмехнулась я.
— Только ты их так называешь, Пандора, — сказал Неро. — Все остальные зовут их Разрушительной Семёркой.
Я хихикнула.
— Котята обладают особенными способностями? — спросила Аспен.
— Ну, они много какают, — ответила я, пожимая плечами.
Она сморщила нос.
— Понятно.
— Думаю, нам придётся подождать, чтобы увидеть, какие у них будут способности, если будут вообще. Они до сих пор очень маленькие, — я откинулась назад, опираясь на руки. — Итак, вернёмся к твоему квесту по становлению Королевой. Надо ли мне знать что-то ещё, прежде чем мы начнём?
— Не буду тебе врать, Леда, — сказала Аспен. — Этот квест, как ты выразилась, не будет простым. Более того, я даже могу назвать его невыполнимым. Насколько я слышала, Комитет уже выбрал двенадцать кандидаток на роль Королевы. Их объявление на балу — лишь формальность. Более того, до самого бала лишь несколько часов. Даже если мы сможем убедить Комитет передумать, я не представляю, как я могу получить недостающие документы для квалификации.
— Документы? — переспросила я.
— Мне всего-то нужна печать на моём пакете заявителя, — сказала она. — Но нотариус отказывается даже видеться со мной. Подозреваю, Лавиния ему заплатила.
Я всё сильнее ненавидела эту Лавинию. Я терпеть не могла задир и подлых жуликов.
— Не беспокойся, — сказала я Аспен. — Знаю, всё выглядит мрачно, но ведь ты за этим и пришла ко мне, верно? Я имела дело с более невозможными обстоятельствами и побеждала. Я добьюсь, чтобы тебя внесли в список. Это я тебе обещаю.
Глава 3. Подготовка к битве
Ангел явно хотела присоединиться к нам в нашей миссии. Она с таким энтузиазмом потёрлась об Аспен, что бедная принцесса едва не упала.
Ангел и Тень поцеловались носиками на прощание, затем чёрный самец пантеры открыл портал. Семь порталов поменьше появились перед каждым котёнком. Дети Ангел унаследовали межпространственную магию их отца. Коты прыгнули в кружащие кольца магии и исчезли.
Сиерра и Ангел в унисон вздохнули.
— С котятами всё будет хорошо, — заверила я их. — Тень умеет оберегать их от проблем.
Ангел бросила на меня сомневающийся взгляд.
— Ладно, один раз он взял их навестить дракона, — признала я.
У бедняжки Герцога половина шерсти на хвосте оказалась опалена. Но она отросла… со временем и небольшой помощью зелий моей сестры Беллы.
— Тень больше не повторит эту ошибку, — сказала я.
Ангел смотрела на меня, не моргая. Иногда мне очень хотелось слышать, что думает моя кошка.
— Он всё ещё привыкает к роли отца.
Ангел начала вылизываться. Я не знала, как именно это интерпретировать.
— Окей, Аспен, покажи нам дорогу в свой мир, — сказала я.
Она и показала. Нашей первой остановкой был магазин формальных нарядов. Чтобы войти на Бал Чемпионов, нам нужно было одеться подобающе.
— Комитет официально объявит кандидаток в конце Бала, — сказала Аспен. — Вот сколько времени у нас есть, чтобы внести моё имя в список.
Я отмахнулась от стильного полночно-синего платья, которое она мне предложила.
— Красиво, но не практично. Юбка слишком узкая. Я не смогу никого пнуть по голове.
Она нахмурилась.
— Ты ожидаешь драки?
— Я всегда ожидаю драки, — я схватила с вешалки алое платье. Юбка была славной и струящейся. В ней я определённо смогу двигаться. — Что думаешь об этом? — я приложила платье к своему телу спереди.
— Это цвет Илианы, — сказала она мне.
— Илианы?
— Леди Илиана, участница последних Игр Принцесс, — объяснила Аспен. — Она не стала Королевой, но определённо ведёт себя как королевская заноза в заднице. Она решила, что алый — это её цвет… то есть, цвет принадлежит исключительно ей. Она даже публично объявила об этом.
— Ну ладно…
Я повесила платье обратно на вешалку. Я буду слишком занята, помогая Аспен на Балу. У меня определённо не будет времени пререкаться с бредящей аристократкой, которая думала, что полностью обладала алым цветом.
— Но я не могу не спросить, Аспен, — сказала я, — почему этот магазин вообще продаёт платья в данном цвете, если это создаст такую драму?
— Потому что здешние люди любят драму, — ответила она. — Ну то есть, мы устраиваем публичный спектакль, чтобы решить, кто станет следующей Королевой. Принцессы дерутся друг с другом, чтобы стать Королевой. Разве это не объясняет всё?
— И тем не менее ты хочешь участвовать, — подметила я.
— Я должна участвовать. Я не могу допустить, чтобы зло и жестокость правили этим миром. Они всё испортят.
— Это очень благородно с твоей стороны.
Она вздохнула.
— Знаю.
В итоге я остановилась на чёрном платье, затем мы с Аспен направились в мужскую секцию магазина, где Сиерра помогала Неро выбирать его наряд на вечер.
— Как успехи? — спросила я у него.
— Неоптимально.
Я медленно скользнула взглядом по его телу.
— Мне кажется, ты выглядишь вполне оптимально, — я провела ладонями по его груди. Гладкая чёрная ткань его смокинга ощущалась мягкой и податливой. — Очень оптимально.
— Нет, — сказала Сиерра, сморщив маленький носик. — Не этот.
Я приподняла лацканы смокинга Неро.
— Да, — прошептала я ему на ухо. — Этот.
— Нет, мамочка, — рявкнула Сиерра. — Сейчас работа. Поцелуи потом, — она махнула рукой Неро, отправляя его в примерочную.
— Сколько смокингов она заставила тебя примерить? — спросила я у него.
— Этот будет пятьдесят вторым, — сказал он, принимая от Сиерры новый смокинг. — И она сказала, что мы не остановимся, пока не найдём идеальный.
Я усмехнулась.
— Наша дочь бывает той ещё командиршей.
— Интересно, в кого она такая, — сказал он, и в его глазах сверкнула магия. Затем он скрылся в примерочной.
Я задёрнула за ним шторы, пока не поддалась искушению и не вошла за ним туда. Дверь магазина открылась, и внутрь хлынула толпа незнакомцев. Они устремились к Ангел, которая была занята тем, что дремала на одном из массивных ковров.
— Я никогда не видела такой большой домашней кошки! — проворковала женщина. — Кто хорошая девочка? — женщина подкралась ближе. — Кто хорошая дееееевочка?
Ангел открыла глаза ровно настолько, чтобы наградить женщину ленивым взглядом, словно говоря «Как ты смеешь мешать моей занятой жизни ленивой кошки?». Затем снова продолжила спать. Женщина подвинулась ближе. Она протянула руку, чтобы погладить Ангел…
Моя кошка издала громогласный рёв, отчего толпа бросилась к двери. Но они не ушли. Они просто стояли там и благоговейно смотрели на Ангел.
— Она такая свирепая! — сказал мужчина.
— Я могла бы весь день смотреть, как она спит, — вздохнула женщина, которая пыталась её погладить.
И она была не одинока. Снаружи магазина сформировалась очередь. Она растянулась на всю улицу.
— Ваша гигантская кошка отлично помогает бизнесу! — сказала владелица магазина. — Ей здесь рады в любое время!
Я усмехнулась про себя. Конечно, сейчас она счастлива, но посмотрим, что она скажет потом, когда будет пытаться вычистить десять кило шерсти, которые Ангел оставит на её ковре. Я уже сейчас видела это — тоненькие белые волоски, парящие по воздуху, оседающие на всех платьях и смокингах, как падающий пепел после пожара. Шерсть Ангел была везде. Владелица магазина от неё никогда не избавится.
— Я удивлена, увидев здесь тебя, — произнёс резкий жеманный голос.
Я повернулась и увидела, что Аспен и другая женщина сверлят друг друга взглядами. Женщина, которая и произнесла эти слова. Её лицо идеально подходило под её голос — сплошь фальшивые улыбки и самодовольные взгляды. На её руке висел тяжёлый чехол с платьем.
— Чего ты хочешь, Лавиния? — натянуто спросила Аспен.
— От тебя? Ничего, — Лавиния рассмеялась. — Я просто пришла забрать своё платье на сегодняшний вечер, и что я тут нахожу? Самую неожиданную персону, — на её губах шипела усмешка. — Не знаю, зачем ты утруждаешься покупкой платья, Аспен. Тебе вообще нет смысла идти на Бал. Ты не будешь участвовать в Играх Принцесс. У тебя даже бумаги не готовы.
Аспен стояла там, такая хладнокровная и собранная. Такая царственная. Я почувствовала желание выразить возмущение от её лица. И да, это возмущение лучше всего выразить через удар кулаком по хорошенькому пластиковому личику Лавинии.
Но я этого не сделала. Я не могла это сделать. Единственный настоящий удар по Лавинии, единственный способ заставить её заплатить за такое поведение — это внести имя Аспен в тот список принцесс.
Покидая магазин, Лавиния повернулась, чтобы нанести прощальный удар.
— Ты должна была навеки оставаться в ловушке, Аспен, — сказала чванливая принцесса. — Всем было бы лучше, если бы ты просто осталась в том дереве, как и должна была.
И с этими словами она вышла из магазина.
Боги, она сладкая как кислота, не так ли?
— Не волнуйся, — сказала я Аспен, как никогда решительно настроившись помочь ей. — Эту женщину вот-вот выпнут из Игр Принцесс.
— О? — ответила она. — Я ничего такого не слышала.
— Этого ещё не случилось, но случится, — сказала я, и план пустил корни в моей голове. — Мы убьём двух зайцев одним ударом. Мы уберём Лавинию из гонки за титул Королевы. И мы проследим, чтобы ты заняла её место.
— И как ты это сделаешь?
Я одарила её улыбкой.
— С помощью старого друга.
Глава 4. Королевский Нотариус
Мы оставили Сиерру и Ангел надзирать за продолжающимися поисками смокинга для Неро. Следующей остановкой стал королевский нотариус. Мы должны были подготовить бумаги Аспен, чтобы она имела квалификацию занять место Лавинии, когда чванливую принцессу вышвырнут из гонки за титулом королевы. К сожалению, секретарь нотариуса создавала некоторые проблемы.
— Принцесса Аспен, говорите? — она демонстративно проверила календарь, в которым были записаны визиты. — Прошу прощения, вас нет в списке.
Но я не отступала.
— Я уверена, нотариус может выделить несколько минут…
— Мистер Барренс очень занят, — перебила меня секретарша. — Если хотите с ним увидеться, вам нужно записаться, как и всем остальным.
— Окей, тогда запишите нас, — сказала я.
— Какое время вам подойдёт? — спросила она.
— Прямо сейчас?
Секретарь продолжила демонстративно изучать календарь.
— Мистер Барренс имеет весьма забитый график. Самое раннее время, когда он сможет вас принять… — она полистала страницы. — …через пять лет.
Это абсурд.
— Давайте перейдём к сути, — я начала выкладывать золотые монеты на стол. — Сколько монет вам потребуется, чтобы «найти» нам запись на сегодняшний день?
Секретарь притворилась оскорбленной.
— Вы пытаетесь подкупить агента короны! — возмущённо сказала она, выкатив грудь колесом.
Я пожала плечами.
— Предлагаю взять золото. Мы в любом случае попадём к нотариусу.
— Ну все! — она потянулась к телефону. — Я вызываю охрану!
Я взмахнула рукой, сотворив сонное заклинание. Ничего не произошло.
— Ха! Твоя магия на мне не сработает, ведьма! — женщина рассмеялась.
Я закатила глаза.
— Я ангел, а не ведьма. Но неважно. В моём распоряжении есть и другие средства, помимо магии, — я схватила её руку, твёрдо удерживая её, а затем заклеила ей рот изолентой. — И почему люди не соглашаются делать всё по-простому? — я вздохнула, глядя на сопротивляющуюся женщину. — Могла бы просто взять деньги.
— Нет сомнений, Лавиния ей уже заплатила, — Аспен показала пальцем. — И пригрозила убить её, если она не преградит мне путь.
— С каждой минутой я ненавижу эту Лавинию всё сильнее и сильнее, — я примотала ноги секретарши изолентой к ножкам стула. — Вот так. Должно хватить, — я убрала катушку изоленты в карман куртки.
Аспен заворожённо наблюдала за мной.
— Почему ты носишь с собой изоленту?
Я пожала плечами.
— У неё масса применений. Никогда не знаешь, когда может пригодиться. И смотри, только что пригодилась.
— Ты очень странная, Леда Пандора.
Я усмехнулась.
— Да, я знаю.
— Но я знала, что могу рассчитывать на тебя. Ты хорошая.
— Ээ, спасибо.
— В отличие от Лавинии, — она вздохнула.
— Да, твоя бывшая подружка — это нечто, — согласилась я. — Как твоё общество может дать такому ужасному морально обанкротившемуся человеку хоть крошечный шанс стать вашей королевой?
— Её шансы отнюдь не крохотные, — сказала Аспен. — Более того, Лавиния — самая сильная претендентка. Если я её не остановлю, она скорее всего станет Королевой. А что касается того, как моё правительство может позволить править кому-то вроде неё, ну, правила Игр Принцесс дают преимущество сильным. А сильные слишком часто оказываются жестокими, чёрствыми и ведомыми совершенно эгоистичными желаниями.
— То есть, другие кандидатки — точно такие же, как Лавиния? — спросила я.
— Некоторые из них да.
Неудивительно, что Аспен готова была пройти через столько боли, страданий и откровенного бреда, чтобы не дать им стать Королевой.
— А какова ваша нынешняя королева? — спросила я у неё.
— Она одна из хороших, — с улыбкой сказала Аспен. — Это она попросила меня войти в Игры Принцесс. Она хочет, чтобы я стала Королевой.
— А она не могла просто назвать свою преемницу?
— Нет. Наше общество устроено не так. Новая Королева определяется через Игры Принцесс. Никто не может обойти этот процесс, даже нынешний монарх. Но она может повлиять на людей. Поскольку я её фаворитка, я бы наверняка стала новой Королевой. Пока…
— Пока Лавиния не заточила тебя в том дереве, — закончила я за неё.
— Да. Её предательство ранило сильнее всего. Я думала, она моя подруга, но потом она показала свою истинную натуру. Она хочет стать королевой и сделает всё возможное, чтобы избавиться от соперников.
— Не беспокойся, — сказала я. — В итоге ей всё вернётся.
— Так ты веришь в карму?
— Я верю в то, что карму надо брать в свои руки. А теперь пошли, — я махнула ей вперёд. — Давай посмотрим, удастся ли выкроить несколько минут из очень занятого графика мистера Барренса.
Мы нашли нотариуса в кабинете в конце коридора. Он не выглядел особенно занятым, хотя есть сэндвич и одновременно играть в игру на телефоне, должно быть, было непросто.
— Мистер Барренс, — сказала я, пытаясь привлечь его внимание.
Он не отвлекся от игры. Вау, у него четко расставлены приоритеты.
Я выхватила телефон из его руки.
— К вам не так-то просто записаться, — сказала я ему.
Он раздражённо посмотрел на меня.
— Вы не записаны.
— Да, вот об этом я и говорю, — я положила папку на его стол.
— Что это? — спросил он, слизывая кетчуп с пальцев.
— Бумаги Аспен для участия в Играх Принцесс, — я выхватила ручку из стаканчика на его столе. — Мы бы хотели, чтобы вы их заверили.
— Зачем?
— Затем, что вы нотариус, и это ваша работа — заверять вещи.
Он отмахнулся от ручки.
— Вы опоздали. Кандидаток на Игры Принцесс уже выбрали.
— Может, и выбрали, но ещё не объявили, — сказала я. — А значит, время ещё есть.
— Время? Время на что? Заставить Комитет передумать? — он рассмеялся. — Как только они что-то решат, они уже не передумают.
— Об этом позвольте беспокоиться нам. Вы просто подпишите документы, — я положила его ручку на папку.
— Вы зря тратите своё время, — он издал нетерпеливый звук. — И моё тоже.
— Слушайте, документы уже все здесь, подготовлены, — я похлопала по папке. — Чтобы сделать их официальными, нам нужна лишь ваша подпись.
— Какой смысл? Комитет даже не будет на них смотреть.
— Ну не знаю, — парировала я. — Я могу быть очень убедительной.
Он смерил меня взглядом, оценивая меня.
— Ты ангел.
— Божество, на самом деле. Наполовину богиня. Наполовину демоница. И на сто процентов изумительна.
Он не выглядел впечатлившимся.
— Ну здорово, но здесь это тебе не поможет. Как думаешь, почему это королевство независимое и свободное? Как думаешь, почему мы не почитаем богов или демонов?
— Мне не нужно, чтобы вы меня почитали, мистер Баррен, — сказала я с натянутой улыбкой. — Мне просто нужно, чтобы вы подписали бумажку.
Он меня проигнорировал.
— Мы не почитаем богов или демонов, потому что ваши магические трюки на нас не работают. Мы сильные, — он ударил себя кулаком в грудь.
— Славная попытка, но я знаю, что магия на вас работает.
— Магия — да. Но не ваша магия.
Богам и демонам не нравилось признавать, что существуют какие-то виды магии помимо их собственной, но я не такая, как другие божества. Я на своем опыте испытывала другие виды магии, которые не относились к обычному спектру.
— Я это подписывать не стану, — нотариус подвинул папку по столу ко мне.
Ну естественно. Я надеялась, что он прислушается к голосу рассудка и поступит по-простому, но никто не поступал по-простому. Они вечно заставляли меня включать злюку.
— Благодарю за уделённое время, мистер Барренс, — я положила его телефон на стол и поклонилась. — Мы ещё вернёмся.
— Не рекомендую этого делать, — предостерёг он, хватая свой телефон.
Я усмехнулась напоследок, затем покинула его кабинет с Аспен. Пронзительные звуки игры, в которую он играл, последовали за нами по коридору.
— Что ж, удачно прошло, — уныло прокомментировала Аспен.
— Попробовать стоило, но твой народ реально любит всё усложнять, да?
— Да, — сказала она, ещё сильнее сгорбив плечи.
— Не волнуйся, — сказала я, быстрым шагом удаляясь от здания. — Мы убедим его подписать этот документ.
— Как?
Я подмигнула.
— С помощью магии, конечно же.
— Нет, это не сработает. Мистер Барренс был прав насчёт твоей магии. Она на нас не работает.
— Да, я видела это с секретарём, — я покусывала губу. — Почему, кстати?
— Наша кожа подобна броне, щиту против магии. Она не пропускает магию и защищает нас.
Что ж, это что-то новенькое.
— Как вы умудрились сделать свою кожу невосприимчивой к магии? — спросила я у неё.
— Мы ничего не делали. Мы просто родились такими. Наша цивилизация стара. Наше королевство существовало ещё до богов и демонов. Даже древние Бессмертные не могли творить свою магию на нас.
— А они пытались? — спросила я.
— Нет, — Аспен покачала головой. — Бессмертные не были завоевателями. Многие люди почитали их за их невероятные способности, но мы этого не делали, поскольку их силы на нас не работали. За тысячи лет мы несколько раз сталкивались с ними. Согласно историческим записям, их озадачивала наша невосприимчивость к их магии. Видимо, это встречается редко.
— Ага, Бессмертные были своего рода магической мощью всей известной вселенной, — сказала я. — Но нельзя сказать, что не существует других видов магии.
В моей голове складывался новый, улучшенный план.
— Так что теперь? — Аспен смотрела на меня так, будто у меня имелись все ответы.
И я не собиралась её разочаровывать.
— Помнишь, что я говорила про то, чтобы убить двух зайцев одним ударом? — сказала я. — Что ж, нам понадобится два камня, два удара. К счастью, они, похоже, путешествуют парой.
Аспен моргнула, явно озадачившись.
— Ты очень необычная, очень сбивающая с толку личность.
— Я знаю, — я одарила её улыбкой. — А теперь пошли. Давай найдём эти камни.
Глава 5. Рандеву в парке
Она встретилась с нами в небольшом парке недалеко от офиса нотариуса, одетая в красные кожаные доспехи, с парой тугих голландских косичек и скептическим выражением на лице.
— Ты звала? — спросила Купидон, вскинув брови.
— И ты ответила, — ответила я с широкой улыбкой.
Её глаза сузились.
— От тебя одни неприятности, Леда Пандора. Я всегда это говорила.
Я пожала плечами.
— И всё же ты пришла.
— Да, — её вздох был тихим, почти беззвучным. — Кажется, я ничего не могу с собой поделать. Меня притягивают неприятности.
— Я оказываю такое влияние на людей, — я ухмыльнулась ей. — Это мой дар.
Взгляд Купидона скользнул к Аспен, стоящей рядом со мной.
— Как Леде удалось втянуть тебя в это? — она всплеснула руками в стороны. — Чем бы это ни было.
— На самом деле, это я втянула её, — сказала ей Аспен. — Она здесь, чтобы помочь мне.
— Помочь тебе в чём именно?
— В том, чтобы стать Королевой и править миром.
— Понятно, — Купидон даже не бровью не повела. — Да, это практически обычный день в жизни Леды Пандоры, не так ли?
— Так ты поможешь нам? — спросила я у неё.
Купидон снова посмотрела на меня.
— Ты всегда заботишься о людях. Ты помогаешь им, когда они в этом нуждаются. Как я могу не сделать то же самое?
Я кивнула в знак согласия с её словами.
— К тому же, ты очень хочешь, чтобы я была у тебя в долгу.
Купидон продемонстрировала редкую улыбку.
— Да, такие услуги действительно бывают полезны, не так ли? — она медленно вздохнула. — Итак, что я могу для вас сделать?
— Ну, как и сказала Аспен, мы пытаемся сделать её Королевой, но Лавиния, одна из конкурирующих принцесс, оказалась совершенно несговорчивой.
— Как бестактно с её стороны, — сказала Купидон, и я не могла понять, говорила ли она серьёзно или с сарказмом. По меркам того, кто мог контролировать эмоции людей, она сама их мало демонстрировала.
— Мы собираемся нанести ещё один визит сварливому нотариусу, — продолжила я. — Он упорно отказывается подписывать документы Аспен, которые нужны, чтобы бороться за корону. Мы совершенно уверены, что Лавиния подкупила его. Нам нужно, чтобы ты использовала твои значительные таланты и заставила его пересмотреть свой неудачный выбор союзников.
— Ты обладаешь мощной магией сирены, — сказала Купидон. — И ты не можешь использовать её, чтобы убедить его сама?
— Люди этого мира невосприимчивы к традиционной магии, — сказала я ей.
— Вот как? — Купидон оглядела других людей в парке, и её взгляд остановился на женщине, выгуливавшей свою собаку. — Интересно.
Когда женщина заметила, что Купидон на неё смотрит, она подхватила свою крошечную собачку и побежала в другую сторону. Купидон нахмурилась.
Я переводила взгляд с Купидона на убегающую женщину.
— Ты всегда производишь такое сильное впечатление на людей?
— А ты? — парировала Купидон.
Я ухмыльнулась ей.
— Естественно.
— Это из-за кожаной брони. — Купидон провела рукой по своему бронированному предплечью. — Я говорила Ловцу Снов, что людей это пугает, но она настаивает, что «супергерои носят суперкостюмы».
— Так вы теперь супергерои?
— Ловец Снов, похоже, так и думает, и я обнаружила, что легче не спорить с ней, когда ей в голову приходит безумная идея.
— Я не думаю, что идея безумная, — сказала я. — По-моему, идея супер.
— Очень смешно, — ответила Купидон монотонным голосом.
— И раз уж ты такая супергероиня, — продолжила я, — как насчёт того, чтобы помочь нам спасти мир от принцессы-злодейки, которая хочет захватить его?
— Ты сказала, что твоя магия не действует на этих людей, — продолжила Купидон. — Так откуда ты знаешь, что моя магия подействует?
— Ну, есть только один способ узнать, — сказала я, взглянув на Аспен.
— Да, наверное, это так, — Купидон натянула тетиву и прицелилась в принцессу.
Глаза Аспен расширились.
— Подожди, — она отступила на шаг. — Ты собираешься застрелить меня?
— Не волнуйся. Если это сработает, ты ничего не почувствуешь, — голос Купидона был спокойным, но вряд ли вселял уверенность, особенно когда она говорила из-за зазубренной стрелы.
— А если не сработает? — спросила Аспен, отступая ещё на шаг.
— Тогда ты почти ничего не почувствуешь. Это как укус комара, не более.
— Откуда ты знаешь? — Аспен икнула, в её голосе слышалась паника. — Ты пробовала это на себе?
— Ты имеешь в виду, нет ли у меня привычки стрелять в себя? — ровным голосом переспросила Купидон. — Нет. Не могу сказать, что занимаюсь таким.
— Но…
— Послушай, я знаю, что делаю. Я постоянно занимаюсь подобными вещами, — сказала ей Купидон. — Если тебе нужна моя помощь, тебе придётся довериться мне. Это решающий момент. Прямо здесь и сейчас ты должна решить, насколько сильно ты хочешь быть Королевой.
На мгновение воцарилась тишина, и две женщины просто уставились друг на друга.
— Ты права, — наконец сказала Аспен, расправляя плечи и выпрямляясь. Она сглотнула. — Сделай это.
— Хорошо, — сказала Купидон, и сквозь её серьёзный фасад просвечивало одобрение. — Теперь расслабься и не двигайся, — затем она выпустила стрелу в Аспен.
Глава 6. Стрела Купидона
Магия Купидона действительно действовала на людях Аспен. На самом деле, она работала очень, очень хорошо.
— Ух ты, — сказала я, глядя на спящих на полу охранников.
Они ждали нас с поднятыми мечами и готовые к нападению уже в тот момент, когда мы вошли в офис нотариуса. Это им не помогло. Купидон уложила их всех за две секунды. Она чертовски быстро управлялась со своим волшебным луком и стрелами.
— Действительно, ничего себе, — сказала Аспен, глядя на Купидона широко раскрытыми глазами. — Я всё ещё удивлена, что твоя магия действует на мой народ. Магия иномирян никогда не действовала.
Я схватила ключи со стола спящей секретарши. Нотариус так беспокоился о нашем возвращении, что забаррикадировался за дюжиной вооружённых людей и по меньшей мере таким же количеством запертых дверей. Это займет некоторое время.
— Купидон не такая, как все, — сказала я Аспен, начиная разбираться, каким ключом можно открыть первый замок. — Её способности совсем другого рода. Они не от богов и не от демонов. Она не получала магию из Нектара или Яда.
— Тогда откуда у тебя такие способности? — спросила Аспен у Купидона.
— Ну, всё началось с мощной магической волны, которую вызвала Леда.
— У тебя есть привычка создавать мощные магические волны? — спросила меня Аспен.
— Нет.
Купидон хрюкнула.
— Ладно, есть. Иногда, — быстро добавила я. — Но, клянусь, это всегда делается ради благой цели.
— В данном случае она уничтожала убежище зла и срывала планы злобных типов, которые там жили, — объяснила Купидон.
— Они были очень злобными, — отметила я.
— Так это твоя фишка? — спросила Аспен. — Уничтожать убежища зла и противостоять злобным людям?
Я пожала плечами.
— Уничтожать убежища зла. Противостоять злобным людям. Спасать мир. В принципе, да. Я постоянно занимаюсь подобными вещами, — я усмехнулась ей через плечо.
— Ну что ж, — тихо сказала Аспен. — Думаю, я выбрала себе в помощь правильного союзника.
— Да, это так, — я улыбнулась, когда замок со щелчком открылся. — Теперь давай убедим нотариуса, что он выбрал не того союзника.
Эффект от моей драматичной фразы несколько сдулся. У меня ушло ещё пять минут на то, чтобы справиться с остальными запертыми дверьми. Однако я не волновалась. Я хорошо рассмотрела здание во время моего первого визита. Выходов с задней стороны не было.
Я шла впереди, крадучись по коридору и высматривая других охранников. Но их не было. Однако как только мы вошли в кабинет нотариуса, он потянулся за пистолетом, лежавшим на столе. Купидон оказалась быстрее. Она выстрелила в него, пригвоздив его руку к столу. Он взвыл.
— Отличная меткость, — сказала я ей.
Мистер Барренс зарычал.
— Вы дегенераты…
— Не обзывайтесь, — перебила я его. — Это вы пытались застрелить нас из пистолета.
— Вы ответите за это безобразие. Вы все поплатитесь!
— Он явно любит поговорить, — прокомментировала Купидон.
— Это не пустые разговоры, — сказала Аспен. — Известно, что он убивает людей, которые его раздражают. На самом деле, он заставляет своих охранников убивать их, пока он наблюдает. Ему нравится наблюдать.
— Очаровательно, — сказала я. — Как ему удаётся избежать наказания за убийства?
Аспен вздохнула.
— У него есть друзья в высших кругах.
— Тебе нравится причинять людям боль? Тебе нравится убивать их? — спросила Купидон, наклоняясь, чтобы встретиться взглядом с мужчиной. — Тебе нравится притворяться, что ты большой и могущественный?
— Мне не нужно притворяться. Я и есть большой и могущественный, — выплюнул он ей в лицо. — В моих руках судьба всего этого мира. Вот почему вы здесь. Я нужен вам. Вот почему я знал, что вы вернётесь.
— Извини, что обламываю, но на самом деле, вы знали, что мы вернёмся, потому что я сама вам так сказала, — ответила я.
Он сердито зыркнул на меня.
— Что ж, тогда давайте перейдём к делу, не так ли? — я положила папку Аспен на его стол. — Вы знаете, зачем мы здесь, мистер Барренс. Думаю, можно с уверенностью сказать, что мы все хотим убраться отсюда как можно быстрее, так что, пожалуйста, не могли бы вы просто выполнить свою работу и подписать бумаги Аспен?
Он разразился потоком ругательств в мой адрес.
Я посмотрела на Купидона.
— Что такое «ангельская метёлка с блестящими глазами»?
— Плохо придуманное оскорбление? — предположила она.
— Действительно, — согласилась я, затем посмотрела на мужчину. — Серьёзно, чувак, если ты собираешься оскорбить меня, по крайней мере, сделай это как следует.
Моё услужливое предложение только разозлило мистера Барренса ещё сильнее. Он сопротивлялся, дёргая свою руку. Стрела растворилась. На мгновение он сжал свою здоровую руку, словно не мог поверить в свою удачу. Затем перепрыгнул через стол и побежал к двери.
— Ой, ради всего святого, — сказала Купидон, накладывая стрелу на тетиву. — Устраиваешь такую сцену и беспорядок, — она выстрелила ему в спину.
Он застыл на месте, простояв совершенно неподвижно почти минуту.
Наконец, я прошептала:
— Он что, просто застрял там?
— Да, настолько, насколько я захочу, — ответила Купидон.
Мистер Барренс медленно обернулся, привлечённый звуком её голоса. Сопротивление в его глазах исчезло. Когда его взгляд остановился на Купидоне, его губы растянулись в глуповатой улыбке.
Я подошла к нему.
— Он определённо выглядит послушным, — я легонько похлопала его по предплечью, и он чуть не опрокинулся. — Ого, насколько мощной ты сделала эту стрелу? — спросила я Купидона.
— Мощной, — ответила она. — Ты же говорила, что эти люди устойчивы к магии.
Я наблюдала, как высокомерный, воинственный мистер Барренс смотрит на Купидона придурковатыми глазами.
— Но явно не к твоей магии.
Мужчина облизал губы, не сводя глаз с Купидона.
— О, ты ему оооочень нравишься, — рассмеялась я.
— Как же мне повезло, — сказала Купидон своим обычным сухим тоном.
Аспен наблюдала, как мистер Барренс подпрыгивает на месте, чтобы привлечь внимание Купидона.
— Замечательно. Усыпить кого-то — это одно, но это совсем другое. Ты полностью околдовала его.
Мистер Барренс выбрал именно этот момент, чтобы попытаться поцеловать Купидона. Она отступила в сторону, и он споткнулся о свой стул.
— Вот это моя подруга Купидон, которая сеет любовь и радость, куда бы ни пошла, — усмехнулась я.
Мистер Барренс поднялся на ноги, глядя на Купидона таким влюбленным взглядом, словно она не могла сделать ничего плохого.
— Хорошо, Аспен, передай Купидону свою пачку документов, — сказала я. — Тогда она передаст их мистеру Барренсу.
— Мне? — переспросила Купидон.
— Конечно. Он влюблён в тебя, так что ты единственная, кто может убедить его подписать бумаги Аспен.
— На самом деле он не влюблён в меня, — сказала Купидон, забирая бумаги у Аспен. — Стрела просто сделала его восприимчивым.
— Восприимчивым к твоим чарам? — я ухмыльнулась ей.
— Восприимчивым к внушению, — натянуто произнесла она, явно не в настроении быть очаровательной.
От этого мне захотелось подразнить её ещё больше.
— Восприимчивым к твоему чарующему внушению?
Купидон издала нетерпеливый звук.
— Серьёзно, Леда, ты тратишь ужасно много времени на то, чтобы нести чушь.
— Я знаю. Небольшая порция чуши может значительно сделать жизнь интереснее.
Глаза Купидона сузились.
— А к чему приводит большая порция чуши?
— Может, выясним?
— Нет.
— Странно, как он на неё смотрит, — прокомментировала Аспен, хмуро глядя на мистера Барренса. — Такой немой и преследующий.
— Иногда мощная стрела лишает цель дара речи, — Купидон помахала рукой перед его лицом, но он лишь улыбнулся ещё шире. — Эффект временный.
— У него временный приступ влюблённости? — спросила я у неё.
— Конечно.
— Ты хочешь, чтобы он был временным? — я озорно приподняла брови.
— Конечно!
— Значит, он не может говорить. — Аспен щёлкнула пальцами перед глазами мистера Барренса. Он никак не отреагировал, даже не моргнул. — Но может ли он нас понимать? Потому что будет трудно заставить его подписать мои бумаги, если он ничего не понимает.
Купидон протянула мистеру Барренсу бумаги.
— Возьми это.
Он взял их.
Купидон посмотрела на Аспен и заявила:
— Он нас понимает, — затем указала на бумаги в руках нотариуса и рявкнула тем же повелительным голосом: — Подпиши это.
— Эй, сестрёнка, попробуй немного подсластить пилюлю, — сказала я.
— Извини, всё, что у меня было сладкого, вложилось в ту стрелу, которую я выпустила ему в спину, — сухо сказала она.
— Я тебе полностью верю, — рассмеялась я.
Но, похоже, это не имело значения. С подслащением или без, но мистер Барренс был более чем счастлив подписать бумаги Аспен и поставить на них свою большую официальную печать. Проблема возникла, когда мы собрались уходить. Он попытался последовать за нами из офиса.
— Нет, ты останешься здесь, — сказала я, загораживая дверь.
Мистер Барренс посмотрел на Купидона широко раскрытыми глазами.
— Скажи ему, — посоветовала я ей.
— Э-э, ладно, — смущённо сказала она. — Послушай Леду. Ты должен остаться здесь.
Мистер Барренс схватил её за руку.
— Не волнуйся. Всё будет хорошо, — Купидон попыталась высвободить свою руку, но у неё не получилось. — Я… э-э, позвоню тебе.
Он мгновенно отпустил меня, улыбаясь как идиот. Затем сел за свой стол и уставился на телефон.
— Отличная работа, Купидон, — усмехнулась я, когда мы втроём выходили из здания. — Он такой завидный жених.
— О, заткнись, — отрезала она.
Я подмигнула ей, затем повернулась к Аспен, которая сжимала свою пачку бумаг так, словно это был спасательный круг.
— Ладно, с одной неразрешимой проблемой покончено, осталось решить ещё одну. Давайте готовиться к балу!
Когда мы вернулись в магазин одежды, толпа всё ещё была там, глазея на Ангел. Ей не очень-то удалось подремать. Однако Неро и Сиерра добились успеха в своём деле.
— Вот этот, — заявила наша дочь, указывая на смокинг, который был на Неро.
— Ты уверена? — спросил её Неро.
— Конечно! — Сиерра захлопала в ладоши.
— Потому что в подсобке могут быть ещё две сотни смокингов, которые я могу примерить.
— Нет, — Сиерра снова указала на него. — Этот.
Я оглядела его с головы до ног, усмехаясь.
Его взгляд скользнул ко мне.
— Да, Пандора?
— Хотя мне и нравится твоя обычная униформа из чёрной кожи, — сказала я, облизнув губы и бросив на него ещё один долгий, неторопливый взгляд… а потом ещё один… и ещё, — должна сказать, что ты чертовски хорошо выглядишь в смокинге.
Он обнял меня одной рукой, притягивая ближе.
— О, да?
— Да, — прошептала я ему в губы, игриво покусывая их. — Он, безусловно, подчёркивает твои черты лица, — я скользнула руками по его груди, по спине, затем ниже, обхватив его ягодицы.
— Ты попала в неё одной из своих стрел? — спросила Аспен у Купидона.
— Нет, — вздохнула Купидон. — Они всегда такие.
— Ладно, ладно. Мы будем хорошо себя вести, — я один раз поцеловала Неро, затем отстранилась от него. К сожалению.
Блеск в его глазах был таким манящим, таким соблазнительным, что мне пришлось отвести взгляд, чтобы не поддаться желанию снова броситься ему на шею. Смех Неро восхитительным эхом отозвался в моей голове.
Я прочистила горло.
— Хорошо, принцесса, — сказала я Аспен. — Давай доставим тебя на бал!
Глава 7. Спектакль
Вечер продолжался изысканными блюдами и музыкой. Я уплетала пятую по счёту коробку претенциозного шоколада, когда по бальному залу пронёсся крик. Оркестр перестал играть. Все остановились, чтобы посмотреть. И все уставились на Лавинию. Это она закричала.
— Стража! — закричала принцесса, широко раскрыв от ужаса. — Убейте их!
Двое стражников, стоявших рядом, обменялись растерянными взглядами.
— Не стойте просто так без дела! — крикнула она им. — Убейте пауков!
Стражники осмотрели бальный зал. Моргнули.
— Каких пауков? — спросил один из них.
— Этих пауков! — потребовала Лавиния, указывая пальцем перед собой.
Другой охранник посмотрел и заявил:
— Там ничего нет.
— О чём вы говорите? — зарычала Лавиния. — Прямо там четыре огромных чёрных паука. И они направляются ко мне. Схватите их! Убейте их! — она нырнула за спины охранников.
Те двое мужчин снова переглянулись.
— Они там, — настаивала Лавиния. — А ещё рядом с чашей для пунша стоит большая блестящая фиолетовая утка. А по танцполу катается какой-то странный бронированный зверь, которого я никогда раньше не видела.
По толпе прокатился тихий смешок.
— Я хочу то же, что пьёт принцесса Лавиния! — крикнул кто-то. — Я хочу увидеть сверкающих существ!
За этим заявлением последовало ещё больше смеха.
Лавиния посмотрела на бокал в своей руке. Она быстро поставила его на столик и отшатнулась. Её взгляд скользнул по бальному залу, сузившись до щёлочек, когда она увидела меня.
— Это была чужачка! Леда Пандора! — закричала она. — Она что-то подсыпала мне в напиток, чтобы вызвать у меня видения! Арестуйте её!
— Привет всем. Я Леда, — я помахала толпе рукой. — Я та, кого ваша прекрасная принцесса только что обвинила без каких-либо доказательств.
— Это была ты, — прошипела Лавиния. — Я знаю, что это была ты.
Я скрестила руки на груди.
— И что же, по-твоему, я сделала?
— Ты околдовала меня своей мерзкой магией, — прошипела она.
В толпе зашептались.
— Я полагаю, мерзкая магия, о которой ты говоришь — это моя магия богини и демоницы? — спросила я.
— Да! — Лавиния повернулась, чтобы обратиться к толпе. — Боги и демоны напали на меня. Они напали на нас, — её взгляд вернулся ко мне. — Это будет означать войну, — произнесла она мне сквозь поджатые губы.
Я подошла к ней легко и непринуждённо.
— У тебя, безусловно, богатое воображение.
Лавиния сердито посмотрела на меня.
— Этот выпад не останется без ответа. Когда я стану королевой…
— Я думаю, ты хотела сказать, если станешь королевой, — перебила я её.
У Лавинии был такой вид, словно она хотела медленно опустить меня в чан с кислотой, а затем водить вокруг него хороводы.
— Да, конечно, — сказала она, изящно взмахнув рукой в сторону других гостей. — Если я стану королевой, — она мило улыбнулась. — Хотя я уверена, что любой другой разумный кандидат на пост монарха, не колеблясь, нанёс бы удар по злодеям, которые посмели напасть на меня.
— И под злодеями ты подразумеваешь меня?
— Тебя и твою братию.
— Богов и демонов? — уточнила я.
— Да. Вы не можете смириться с тем, что наше королевство не подпадает под вашу власть. И этого никогда не будет.
По толпе, собравшейся вокруг нас, пробежал одобрительный шёпот.
Я подождала, пока он утихнет, затем спросила Лавинию:
— Как?
— Как? — она в замешательстве покачала головой.
Поэтому я уточнила.
— Как получилось, что ваше королевство ни разу не пало под натиском армий богов или демонов? Как и все соседние миры?
— Потому что мы сильные, — гордо произнесла Лавиния, выпрямляясь во весь рост и прижимая руку к груди.
— Вы действительно сильны, — согласилась я. — Я слышала, что на вас не действует ни магия богов, ни магия демонов.
— Это правда, — сказала Лавиния, задрав нос.
Я продолжила:
— На самом деле, я слышала, что даже магия Бессмертных, самых могущественных магических существ, которые когда-либо жили, на вас не действует.
— Действительно, — огрызнулась она. — Так что теперь ты должна понять, как глупо было с твоей стороны нападать на меня.
— Нападать на тебя с помощью чего? — я развела руками и пожала плечами. — Я думала, моя магия на тебя не действует.
Самодовольная улыбка Лавинии погасла на её губах. В толпе послышался ропот.
Я подошла ближе к принцессе.
— Я не несу ответственности за этот спектакль. Это всё ты сама.
Ропот становился всё громче и быстрее.
Лавиния ощетинилась.
— Как ты смеешь…
— Знаешь, что я думаю, принцесса Лавиния? — сказала я со снисходительной улыбкой. — Думаю, стресс от предстоящих Игр сказался на тебе. Ты сошла с ума. Ты сломалась. Ты совсем спятила и теперь видишь то, чего просто-напросто нет.
— Они есть! — настаивала Лавиния.
— И всё же никто, кроме тебя, их не видит.
У Лавинии отвисла челюсть.
Я повернулась, чтобы обратиться к толпе.
— Или кто-нибудь ещё здесь видит гигантских фиолетовых уток, больших чёрных пауков и какое-то танцующее существо в доспехах?
Толпа ответила отрицанием.
Я повернулась к Лавинии.
— Ну, вот и всё. И это очень жаль. Люди, у которых крыша поехала, не могут соревноваться в Играх Принцесс, чтобы стать следующим монархом, не так ли?
— Ты сделала это, Леда Пандора! — обвинение сорвалось с её губ, и она бросилась ко мне, пытаясь схватить за шею.
Но не успев добраться до меня, она остановилась.
— Убери это от меня! — закричала Лавиния, отчаянно проводя ладонью по своей руке. — Убери это! Сними это!
И это было настоящей вишенкой на торте этого спектакля. Охранники подошли и схватили её, унося прочь. Она кричала всю дорогу до выхода из зала.
Я схватила ещё один бокал и подняла его за Аспен.
— Что ж, о вашей монархии надо сказать одно: вы, ребята, точно умеете закатывать вечеринки.
Глава 8. Играть в Принцессу
Позже, когда мы покидали бал, Аспен догнала нас на подъёмном мосту. Большая серебристая луна освещала её, как прожектор в темноте. Её платье сверкало, как бриллианты, но по-настоящему сияло только её лицо.
— Леда! — сказала она, хватая ртом воздух.
Мы остановились и подождали, пока она отдышится.
— Комитет только что объявил кандидатов на участие в Играх Принцесс. Я одна из них!
Я подмигнула ей.
— Да, я так и знала, что ты там будешь.
Её улыбка слегка поблекла.
— Так скоро уходите?
— Нам пора домой. Сиерра устала, — я указала на нашу дочь, безмятежно спящую на руках у Неро. — Думаю, это из-за переедания сахаром. Она, должно быть, съела сегодня не меньше двадцати кексов, — я положила руку на свой живот. — И я тоже.
— Я предупреждал тебя, что не стоит уминать столько глазури, — сказал Неро.
— Да, ну, я подумала, что если способна выпить яд, то смогу справиться и с глазурью, — в животе у меня заурчало. — В любом случае, Аспен, что произошло с Лавинией после того, как они её утащили?
— В бальном зале стало очень жарко, — рассказала она мне. — Королевский психолог объявил Лавинию психически непригодной для правления, а это значит, что она отстранена от участия в Играх Принцесс. Это привело Комитет в полное замешательство. Они как раз собирались объявить её одной из кандидаток.
— Тогда я бы сказала, что её выходка в танцевальном зале произошла как раз вовремя, — прокомментировала я.
— О, да, — согласилась Аспен, ухмыляясь. — Комитет тихо отвёл меня в сторонку и попросил занять её место, поскольку у меня уже все документы были в порядке.
— Как удачно.
Аспен взяла меня за руки и затрясла их, вся кипя от волнения.
— Я не знаю, как тебя отблагодарить за то, что ты сделала, Леда. Но я должна знать… как тебе это удалось? Как ты заставила Лавинию увидеть монстров, которых там не было?
— А кто сказал, что их там не было? — с лукавой ухмылкой парировала я, помахав Ловцу Снов, которая вышла из тени. Рядом с ней была Купидон.
— Это сделали вы? — спросила у них Аспен. — Как?
— Ловец Снов обладает очень необычной магией, — сказала ей Купидон.
Брови Аспен поползли вверх.
— Более необычной, чем управлять чувствами людей, стреляя в них волшебными стрелами?
— Я могу манипулировать межпространственной энергией, — сказала Ловец Снов. — Я использовала свои способности, чтобы показать межпространственных существ в бальном зале, но только для Лавинии. Вот почему она была единственной гостьей, которая их видела.
Аспен посмотрела на меня.
— И это была твоя идея?
— Одна из моих лучших, — сказала я, будучи весьма довольной собой. — Поскольку больше никто не мог видеть этих существ, люди, естественно, предположили, что Лавиния воображает себе всякое. Ловец Снов просто проследила, чтобы она «вообразила» их достаточно ярко и публично.
— Да, мои друзья устроили настоящее представление, — усмехнулась Ловец Снов. — Мне нужно будет не забыть принести им корзинку с закусками в знак благодарности.
— Что едят межпространственные существа? — спросила у неё Аспен.
— Почти то же самое, что едим мы, — ответила Ловец Снов. — Фрукты, овощи, полезные злаки…
Я нахмурилась.
— Это не похоже на то, что ем я.
Из груди Неро вырвался смешок, тихий и едва уловимый. Он был очень осторожен, чтобы не разбудить Сиерру.
— Герцог Утка особенно любит бананы, — продолжила Ловец Снов.
— Герцог Утка? — Аспен моргнула один раз. Затем второй.
— Очень большая искрящая фиолетовая утка, — подсказала я ей.
— Понятно. Лавиния упоминала о таком существе. Я бы с удовольствием с ним познакомилась.
Ловец Снов рассмеялась.
— Я уверена, это можно устроить. Хотя, имей в виду, Герцог — настоящий повеса. Он, вероятно, попытается ухлёстывать за тобой.
Аспен выглядела так, будто не знала, как отнестись к тому, что за ней будет ухлёстывать утка.
— В любом случае, это ваша магия спасла положение, — я склонила голову перед Ловцом Снов и Купидоном.
— О, да, — согласилась Аспен, делая перед ними изящный реверанс. — Надеюсь, если я стану Королевой, то смогу отблагодарить вас должным образом.
Аспен вернулась на бал, а Купидон и Ловец снов вернулись к своей увлекательной жизни. Мы с Неро отправились домой с Сиеррой и Ангел. Мы планировали провести тихий романтический вечер, но у нашей дочери были другие планы. Путешествие разбудило её, и теперь она танцевала взад-вперёд по гостиной, изображая принцессу на балу.
— Так что, полагаю, не судьба нам принять пенную ванну вместе, — сказала я Неро.
— По-видимому, нет, — он поймал подушку, которую Сиерра использовала в качестве партнёра по танцам, пока не ослабила хватку на середине вращения, отчего подушка улетела через всю комнату.
Усмехнувшись, я забрала у Неро подушку и бросила её на диван.
— Что ж, наша жизнь никогда не была предсказуемой, — я бросилась вперёд и подхватила Сиерру, когда она закружилась. — Эй, у меня есть идея, маленькая принцесса. Что ты думаешь о короне?
Она хихикнула.
— Да! — она выскользнула из моих рук, перевернулась в воздухе и приземлилась лицом ко мне. — Корона! Корона!
И я сотворила ей корону с помощью магии. И просто ради забавы я сделала себе такую же.
— Смотри, — я подвела Сиерру к зеркалу. — Теперь у нас одинаковые короны. Что ты думаешь? — спросила я Неро, когда он подошёл к нам сзади.
— Красивые, — сказал он.
— Меня вдохновила история принцессы Аспен. А как насчёт тебя? — я прислонилась к нему, и он обнял меня. — Ты когда-нибудь хотел стать королём?
— Нет, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать меня в плечо. — Я доволен тем, что я ангел.
— О, я понимаю, о чём вы говорите, сэр Сексуальный Смокинг.
Неро удивленно приподнял брови, услышав новое прозвище.
— Но я думаю, было бы неплохо надеть корону. Настоящую корону, я имею в виду, — сказала я. — Я бы выглядела порочно круто в короне, тебе не кажется?
Он усмехнулся, мрачно и восхитительно.
— Ты всегда выглядишь порочно.
Повернувшись к нему лицом, я сказала:
— Пофлиртуй со мной ещё немного, Уиндстрайкер, — я сделала шаг вперёд. — Мне это нравится.
Сиерра вскочила между нами.
— Сделай Ангел тоже принцессой! — потребовала она.
Поэтому я призвала волшебную корону и другие аксессуары, и Сиерра с удовольствием украсила ими Ангел.
— Кошка выглядит несчастной, — прокомментировал Неро, как обычно прямолинейно и по делу.
— О, ну не знаю. Она не пытается сорвать корону, — заметила я.
— Она потакает тебе, — Неро наблюдал, как Сиерра поправляет пышную пачку Ангел. — Вам обеим.
— На самом деле, я думаю, она балует себя. Почему бы и нет? — я посмотрела на Ангел. — Ты заслуживаешь того, чтобы тебя время от времени баловали, не так ли, принцесса?
— Принцесса Ангел! — согласилась Сиерра, хлопая в ладоши. Затем она потянулась за туфельками.
Это стало последней каплей. Ангел, должно быть, наконец-то надоело наряжаться. Она вырвалась из рук Сиерры, сбросила ненужный костюм, пронеслась мимо нас с Неро и выскочила через открытую дверь. Сиерра выбежала за ней.
— Как я уже сказал, кошка выглядела несчастной.
— Ладно, ты был прав, — признала я.
— Очевидно.
Усмехнувшись, я сократила расстояние между нами и обняла его за плечи.
— И что теперь?
— Теперь, Пандора, — сказал он, и его слова сорвались с моих губ, как запретный секрет, — мы вызовем няню. У меня свидание с женой, и я намерен сделать так, чтобы оно состоялось.