Часть 1: Суматоха в Замке Бури
Глава 1. Сиерра и Ангел
Одно из преимуществ быть Ангелом Хаоса — никто не задаёт никаких вопросов, когда большая стопка бумаг, которые ты должна была прочесть и подписать к концу дня, внезапно загорается. Но клянусь, это не моя вина.
По крайней мере, не в этот раз.
Ладно, возможно, мне стоит отмотать немножко назад.
Сегодняшний день начался хорошо. Конечно, кошка рано разбудила меня, царапая дверь, чтобы её впустили, но она часто так делала. Большую часть ночей она охотилась на бывших Равнинах Монстров, которые простирались прямо за нашим порогом.
— Эй, смотри, кого кошка притащила, — объявила я, улыбаясь своей дочери Сиерре.
Она моргнула, совершенно не оценив гениальность моего заявления1. Ну, ей было всего два года.
Я посмотрела на «подарок», который кошка Ангел бросила к моим ногам. Большинство котов приносило своим людям мёртвых мышек, но Ангел — не большинство кошек, а я — не человек. Птица, которую она поймала, была размером с крупную индейку, но она все равно выглядела маленькой в сравнении с моей кошкой размером со льва.
Ангел уставилась на меня, ожидая.
— Хорошая девочка, — сказала я ей, зная, что она хотела это услышать. Но я не могла не продолжить: — Ты в следующий раз случайно не можешь принести мне с охоты контейнер мороженого с кусочками печенья и сливками?
Кошка задрала нос в воздух и прошагала мимо меня. Мой запрос не произвёл на неё впечатление, будто высший хищник вроде неё выше таких мелочей, как вылазки за мороженым.
Но, должно быть, она не слишком обиделась на меня, потому что позднее последовала за мной и Сиеррой в столовую на завтрак. Хотя, наверное, она просто шла за Сиеррой. Кошка обожала Сиерру, хотя моя чокнутая малышка-ангел постоянно пыталась схватить её и таскать за собой как здоровенного плюшевого мишку. Я упоминала, что моя дочка очень сильная?
В любом случае, на завтрак были вафли с клубникой и кучей взбитых сливок. После того, как мы трое умяли несколько вафель (да, кошка помогала), мы направились в мой кабинет. Мне довелось поработать над зловещей горой бумаг, а Сиерре довелось поработать над декорированием моих стен, разрисовывая их восковыми мелками. Что касается Ангел, кошка плюхнулась посреди дверного проёма, чтобы вздремнуть. Быть кошкой — поистине изматывающая профессия.
— Эй, ты что делаешь? — спросила я у Сиерры примерно через десять минут.
Я подняла взгляд от скучного предложения о строительстве, потому что услышала хихиканье. Много, много хихиканья.
— Красиво, — Сиерра показала мне листок бумаги в её руках. Это был один из множества отчётов по миссиям, которые я должна была прочесть сегодня. А моя бесстыжая дочка изрисовала всю страницу драконами и единорогами. — Теперь лучше, — гордо заявила она.
И она наверняка права. Отчёт был написан сержантом Берроузом. Все его отчёты о миссиях читались как список ингредиентов на коробке хлопьев.
— Папочке не нравится, когда ты рисуешь на отчётах по миссиям, — сказала я Сиерре.
Ладно, формально Неро отчитал меня за рисунки на отчётах по миссиям. И его не поколебал мой аргумент о том, что любому хорошему отчёту по миссии не помешает визуальное сопровождение. Дочь вся в мать, видимо.
— Папочке нравятся картинки Сиерры! — завизжала она, улыбаясь.
Да, Неро был гордым папой. Наша дочь могла спалить весь мир, а он бы похлопал её по плечу и похвалил за хорошо проделанную работу.
Кстати, об огне…
Сиерра чихнула, и моя большая стопка бумаг вспыхнула. Я взмахнула рукой, сотворив маленькое заклинание льда, чтобы заморозить огонь. Оглядываясь назад, это была, возможно, не лучшая идея. Теперь бумаги были не только опалёнными, но и сырыми.
— Эй, Леда, я…
Алек, мой начальник охраны, застыл на пороге. Его взгляд остановился на шипящей стопке бумаг на моём столе, от которой валил пар. Он хрюкнул.
— Я помогла! — заявила Сиерра, и в её глазах блестела гордость.
Алек рассмеялся.
— Отличная работа, Мини Ангел.
Сиерра начала прыгать на месте.
— Ну, хотя бы в этот раз ты не подпалила шторы, — сказала я ей.
Алек сделал большой шаг, перешагивая кошку, дрыхнущую на пороге. Она не попыталась остановить его и даже не открыла глаза.
— Ну ты и охранница, — сказала я Ангел.
Она продолжала спать.
А я вздохнула.
— Что случилось? — спросила я, поворачиваясь к Алеку.
— Мы только что получили звонок от Басанти в Замке Бури, — ответил он. — У них проблемы, и им нужна наша помощь.
Глава 2: Замок Бури
Торчащие ушки Ангел насторожились при слове «проблема». Коты питали глубинное недоверие к любым проблемам, источником которых не являлись они сами.
— Какова природа чрезвычайной ситуации? — спросила я у Алека, хватая свой меч с настенной подставки.
— Басанти упомянула что-то про аномально больших и очаровательных утят? — Алек недоумённо нахмурился. — А потом звонок оборвался, — он покачал головой. — Если честно, бессмыслица какая-то.
— Когда это жизнь в Легионе имела какой-то здравый смысл? — подметила я. — Ладно, я соберу команду, чтобы отправиться в Замок Бури и проверить. Приготовь дирижабль к выезду. Выдвигаемся через пять минут.
Ангел поднялась, долго и плавно потягиваясь.
— О, и найди няню для Сиерры, — добавила я.
— Нет! — запротестовала моя двухлетка. — Хочу поехать! — она топнула ножкой. — Хочу видеть уточек!
Ангел мяукнула в знак согласия.
Я присела на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с Сиеррой.
— Ты не можешь поехать. Это слишком опасно.
— Уточки! — когда она снова топнула ножкой, все лампочки в комнате мигнули.
— Ты увидишь уточек, — пообещала я. — Пока меня не будет, Люси сводит тебя к большому пруду в парке, где полно уточек. В ящике моего стола есть пачка сушёных бананов. Можешь скормить их уточкам.
Я почувствовала, как по мне пробежала рябь магии, и потом пакетик с бананами оказался в ладошке Сиерры. Маленькая хулиганка телепортировала их из моего запертого ящика с вкусняшками. Она убрала пакетик в свою симпатичную маленькую сумочку. Одна ладошка схватила меня, вторая стиснула Ангел как её личного здоровенного плюшевого мишку. Пространство вокруг нас сложилось как карточный домик. Мой кабинет размылся. Вокруг проступило знакомое помещение.
Я поднялась с корточек, и мои глаза выпучились, осматривая тронный зал Замка Бури.
— Ты перенесла нас через весь континент, — с неверием пробормотала я. — Я не знала, что ты можешь телепортироваться так далеко.
Сиерра улыбнулась мне.
— Леда?
Я повернулась на звук голоса Басанти.
— Вау, ты быстро сюда добралась, — её взгляд опустился к Сиерре и Ангел. — Но должна признать, когда я просила Алека прислать подкрепление, я не это себе представляла. Неро знает, что ты привела его дочь на сражение?
— Я не приводила её на сражение, — раздражённо ответила я. — Она перенесла меня сюда. И эй, она и моя дочь тоже, между прочим.
— Да, в этом нет сомнений, — сказала Басанти, когда Сиерра захихикала, и все шторы в комнате вспыхнули пламенем.
— В любом случае, что за чрезвычайная ситуация, о которой я слышала? — спросила я, пока солдаты Басанти спешно бросились тушить огонь.
— Вот это, — Басанти показала на массивные двойные двери тронного зала.
— Двери. Кошмар какой, — сухо произнесла я.
Запертые двери затряслись, будто в них постучал кто-то с очень большим кулаком.
— Уточки? — вопрошала Сиерра.
— Среди прочего, — насторожённо сказала Басанти.
Раздался громкий треск по двери, будто хлестнули кнутом. И в следующее мгновение на пол упал идеальный деревянный цилиндр размером примерно с винную пробку.
— Что ж, не к добру это, — прокомментировала я, когда из проделанной в двери дырки начал валить дым.
— Красиво, — проворковала Сиерра, показывая на растущее перед нами облако тумана.
Она права. Дым был ярко-пурпурным и очень искрящимся. Наверное, так выглядели бы аметисты, если бы их превратили в газ.
— Ага. Очень красиво. Убийственно красиво, — Басанти подняла свой меч.
Искрящийся пурпурный дым зарокотал как гром, затем выплюнул искрящегося пурпурного утёнка. Утёнок был ещё крупнее, чем моя массивная кошка.
Бум. Бум. Бум.
Из тумана появилось ещё три искрящихся дымчатых существа: изумрудная белка, бирюзовая черепаха и сапфировый жеребец. Сиерра прыгала вверх-вниз, восторженно хлопая в ладоши.
— Полегче, малышка, — сказала Басанти. — Они, может, и выглядят симпатично, но они шарахнут тебя, если подойдёшь слишком близко.
— Что они такое? — спросила я, когда туман выплюнул рой рубиновых бабочек.
— Понятия не имею.
— Что они хотят?
— Понятия не имею.
— Откуда они взялись?
— Из лаборатории Стихийной Магии дальше по коридору, — сказала Басанти. — У Лейлы есть команда, проводившая эксперименты по повышению того количества стихийной магии, которую может выдержать стандартное зачарованное оружие Легиона.
— А Лейла-то где? Не говори мне, что туман её съел, — содрогнулась я.
— Нет, её сейчас нет в замке. Этим утром она отправилась восстановить кое-какой урон на Стихийных Равнинах и забрала с собой большую часть наших солдат. Когда тут разверзся самый настоящий ад, я попыталась связаться с ней, — Басанти обеспокоенно нахмурила брови. — Ответа не последовало.
Я положила ладонь на её спину.
— Я уверена, Лейла в порядке.
— Да, но *мы* не будем в порядке, если не сможем остановить этот туман.
Дымчатая белка проскакала мимо одного из солдат. Должно быть, она оказалась слишком близко, потому что солдат мгновенно повалился как срубленное дерево.
— Да, если это ещё не очевидно — вы не захотите трогать этот странный туман, — сказала Басанти, пока два солдата оттаскивали своего упавшего товарища в безопасное место.
— Он в порядке? — я схватила Сиерру, пока она не побежала за пурпурным утёнком.
— С ним всё будет нормально. Просто потерял сознание. Туман вырубил нескольких моих ребят, но если немедленно убрать их подальше, они приходят в себя через несколько минут.
— А что случается, если не убрать их от тумана достаточно быстро?
— Мне совсем не хочется узнавать, — мрачно сказала она.
Я крепко прижала Сиерру к себе. У нас заканчивалось время… и свободное пространство. Вредноносный туман быстро заполнял комнату от пола до потолка. Так что мы даже не могли улететь.
— Сиерра, — я поставила её, но крепко сжала её плечи и присела рядом. — Мне надо, чтобы ты телепортировалась отсюда.
— Нет, — она покачала головой. — Нельзя бросать Ангел, — её голос дрожал. — Нельзя бросать мамочку.
Моё сердце разбивалось в груди.
— Конечно, можно. Подумай об этом как об игре.
— Игре? — она оживилась.
— Да, игра. Ты и Басанти — в одной команде, — я вложила её ладошку в руку Басанти. — Тебе нужно как можно быстрее телепортировать вас двоих к папочке, ладно
Сиерра оживлённо закивала головой.
— Хорошая девочка, — я поцеловала её в лоб, затем взглянула на Басанти. — Скажи Неро, что тут происходит. Приведите помощь. До тех пор я сдержу туман.
— Сдержишь? — Басанти выпучила глаза. — Как?
Прежде чем я успела ответить на её вопрос, Ангел подскочила, бросившись на рой бабочек, и стала махать лапами на загадочных существ. В отличие от солдата, она не вырубилась, когда дым прикоснулся к ней. Более того, она оттолкнула его. Я всегда знала, что моя кошка особенная.
— Мы справимся, — сказала я Басанти. — Но поспеши, пожалуйста.
— Поняла, — Басанти подхватила Сиерру на руки. — Готова отправляться, Мини Пандора?
Сиерра помахала мне, затем они вдвоём исчезли из тронного зала.
— Что ж, нам предстоит сдерживать туман, пока не прибудет подкрепление, — сказала я, глядя на солдат Басанти.
— А что мы должны делать против этого? — спросил один из них, когда туман выплюнул ярко-оранжевого дракона.
Он дело говорит. Нас всего семеро. И то один лежит на полу без сознания.
— Эй, не беспокойтесь ребята. Вы все забыли, кто я? — сказала я, когда Ангел подошла ко мне сбоку. — Я Ангел Хаоса, и я справлялась с ситуациями похуже.
Глава 3: Магическая Машина
Я никогда в жизни не видела так много искрящих животных. Выглядело всё так, будто внутри Замка Бури взорвалась радуга, спровоцировавшая дюжины фейерверков с блёстками.
— Окей, значит, нам надо пробраться мимо этого фестиваля искр, добраться до лаборатории и выключить тот злосчастный магический эксперимент, который превратил тут всё в извращённую сказку, — произнесла я.
— И как именно мы должны это сделать? — спросил солдат, взглядом следя за гигантской пурпурной уткой, которая топала туда-сюда по тронному залу как заводная игрушка. — Любой, кто приблизится к этим чудищам, мгновенно теряет сознание.
— Ну, этот план ещё дорабатывается, — призналась я.
Одна из солдат повернулась к её товарищам.
— Басанти предупредила нас, что Леда Пандора любит действовать наобум.
Они все кивнули.
— Эй, это называется импровизация, — запротестовала я, — и это весьма ценный навык.
Я не удивилась, что никто из них не запрыгал на месте от энтузиазма, но они могли хотя бы приложить усилия и стереть эти мрачно-обречённые выражения с лиц.
— Ангел, — сказала я, поворачиваясь к своей кошке. Она была единственной здесь, кто не выглядел абсолютно убеждённой, что мы все умрём. Серьёзно, людям нужно сохранять немножко веры в лучшее. — Ты обладаешь иммунитетом против тех сонных чар, что испускают эти искрящие существа.
Ангел села и принялась чопорно умывать лицо лапкой. Я посчитала это за приглашение продолжать.
— Мне нужно, чтобы ты заманила всех искрящихся зверей вон туда, — я показала в другую сторону тронного зала, далеко-далеко от двери. — А я тем временем побегу в лабораторию. Окей?
И в кои-то веки моя кошка реально стала сотрудничать, а не делать то, что ей вздумается.
— Вы, ребята, окажете подкрепление Ангел, — сказала я им.
— Она хочет, чтобы мы были подкреплением для *кошки*.
— Так низко мы ещё не падали.
— Такими темпами я никогда не получу повышение.
— Прекратите ныть и приступайте к работе, — рявкнула я, как можно лучше имитируя Неро. — Отвлеките эти искрящиеся штуки любыми способами. От этого вполне может зависеть судьба мира.
Должно быть, моя имитация Неро сработала, потому что все солдаты поспешили за Ангел.
— Сюда, утя-утя!
— Иди сюда, белка-белочка!
— Ты называешь себя драконом? Да я видел щеночков пострашнее тебя!
Ребяческие поддразнивания солдат сработали. Искрящие существа мгновенно бросились к ним, оставив мне небольшой проход в тумане.
Придётся довольствоваться тем, что есть.
Я бросилась к двери, уворачиваясь и пригибаясь, поскальзываясь и проскальзывая. Я пробралась между рыгающими жабами и щёлкающими челюстями стрекозами, проскользнула под гудящими пчёлами, перемахнула через рычащих волков. И наконец, я добралась до лаборатории в конце коридора.
Я немедленно заметила источник хаоса: машина размером примерно с холодильник. Насколько я могла видеть, в машине не было дверц, застёжек или рычагов, но в её боку была пробита весьма внушительная дыра. Из этой дыры валил густой туман, растекавшийся по полу отвратительным, пульсирующим потоком.
— Ну, вот и наша проблема, — прокомментировала я, двинувшись к машине.
Мне пришлось отпрыгнуть назад, когда туман собрался в армию ярко-красных крыс. Они спешно пробежали мимо меня — их привлёк грохот и хлопки, доносившиеся из тронного зала дальше по коридору.
Я переключила внимание на машину и ту большую дыру. Должен же быть способ её залатать.
— Как насчёт трансформирующей магии? — я помахала руками перед дырой, пытаясь соединить рваные края металла.
Машина вознаградила мои усилия, извергая туман ещё быстрее и гуще.
— Окей, никакой магии.
Должно быть, эта проблема изначально вызвана магией. Я осмотрела комнату в поисках других способов закупорить дыру.
— Интересно, — протянула я, косясь на изоленту, лежавшую на столе.
Машина издала звук, подозрительно напоминавший рыгание. Когда жуткие машины начинали рыгать, это никогда не предвещало ничего хорошего. За этим явно следовало больше монстров из искрящего дыма.
— Меньше гадать, Леда, больше делать, — пожурила я и схватила катушку изоленты со стола.
Я обматывала её вокруг всей машины, пока катушка не опустела, пока дыра не оказалась заклеена, и пока мои пальцы не сделались онемевшими и липкими. Машина издала последний и жалобный скулящий звук, затем отключилась.
— Ха! Есть! Леда: 1, Жуткая Машина: 0! — я самодовольно улыбнулась.
— Пандора.
Голос Неро пробудил несколько счастливых и глупеньких бабочек в моём животе. Я развернулась. И он стоял передо мной, такой идеальный, с проницательным, внимательным взглядом… стопроцентно сосредоточенном на мне.
Моё сердце начало трепетать в одном ритме с бабочками в моём животе.
— Рада, что ты сумел сюда добраться, — я переступила с ноги на ногу. — Как видишь, у меня всё под контролем.
Его взгляд скользнул мимо меня, к машине за мной.
— Это изолента?
— Нет, конечно же нет, — я снова сдвинулась, чтобы заслонить собой машину. — Потому ангелу *совершенно* не подобает использовать изоленту для нейтрализации магической катастрофы, — я одарила Неро улыбочкой.
А он просто издал хрюкающий смешок.
— Я скучал по тебе, Леда, — он подошел и обнял меня. — А теперь, раз ты уже заклеила проблему, — произнёс он, бросив беглый взгляд на машину, — почему бы нам не пойти в столовую, чтобы перекусить?
— Отличная идея, — я опустила голову на его грудь, вдыхая его запах. — Потому что я умираю с голода, — я подняла взгляд и подмигнула ему.
Его грудь зарокотала от восхитительного смеха.
— Ну, давай посмотрим, что можно предпринять по этому поводу, да?
Глава 4: День Святого Валентина
К сожалению, Неро буквально имел в виду еду. Я бы не отказалась от приватных обнимашек с моим мужем, но, наверное, это тоже неплохо. Нам нужно было присматривать за Сиеррой. После всех этих волнений наша дочь была абсолютно на взводе. Она бегала по всей столовой и гонялась за Ангел. Время от времени они во что-то врезались. Они ничего не подожгли (пока что), но это лишь вопрос времени. С малышами-ангелами куча проблем, особенно когда к уравнению прибавлялись уточки и десерты.
— Где она взяла это печенье? — спросила я у Неро.
Он пожал плечами, а Басанти сказала:
— Я дала его ей.
— Зачем? — спросила я у неё.
— Потому что ей нравится печенье с шоколадной крошкой.
— Да, но зачем? — ахнула я. — От печенья Сиерра становится совсем сумасшедшей.
Басанти хрюкнула.
— Это в ней от тебя, Леда.
— Печенье не делает меня сумасшедшей.
— Ээ, разве ты не воткнула вилку в руку Харкера из-за того, что он украл твоё печенье?
— Во-первых, это был торт, а не печенье. А во-вторых, ну, там были смягчающие обстоятельства.
— Да, я помню, — усмехнулась Басанти. — И результат этих смягчающих обстоятельств — твоя дочь.
Я покраснела.
— И наши дочери тоже, — сказала Леда, садясь рядом с Басанти.
Лейла Старборн была образцовым ангелом. Её поднос с ужином был наполнен здоровыми, полезными вещами вроде брокколи и цветной капусты. Я пропустила их ради мороженого и бананового хлеба.
— Где Айрис и Селин, кстати? — спросила я.
— Они с няней, — ответила Лейла.
— Мы подумали, что пока ты рядом, Леда, так будет безопаснее, — добавила Басанти, усмехнувшись.
— Она шутит, конечно же, — быстро добавила Лейла. — Девочки с удовольствием поиграли бы с Сиеррой.
— Просто позволь мне сначала найти для них огнеупорную одежду, — сказала Басанти.
Я вздохнула. Сиерре очень нравилось поджигать всё подряд. Я надеялась, что это всего лишь фаза, которую она перерастёт.
— Так, так, так. Ну разве это не скандально известная Леда Пандора собственной персоной! — объявила Айви, садясь напротив меня.
Я улыбнулась своей подруге.
— Вообще-то я предпочитаю просто «известная».
— Известная и великолепная, — Айви отбросила за плечо свои длинные рыжие волосы.
— Ты забыла добавить «свирепая», — сказала я ей.
— Никто не сомневается в твоей свирепости, Леда, — Дрейк уселся за стол. — С Днем Святого Валентина, Айви, — провозгласил он, ставя перед ней чёрно-белую коробочку.
Глаза Айви заблестели, и она приподняла крышку. В коробочке содержался великолепный ассортимент роскошного шоколада, украшенного блёстками, посыпкой и завитками.
— Эй, — я мягко пихнула Неро локтем. — Ты забыл про День Святого Валентина.
— Нет, не забыл, — его бровь дернулась. — У меня на уме кое-что гораздо рискованнее шоколада.
Его слова вызвали у меня очень, очень сильное любопытство.
— Шоко! — завизжала Сиерра. — Есть! — она подпрыгнула и схватила шоколад Айви. Затем убежала, оставляя за собой шлейф хихиканья и визга.
Когда она скрылась, вернулась Ангел. И она пришла с дарами.
— Вау, спасибо. Право, не стоило, — сказала я, когда моя кошка бросила к моим ногам дохлую крысу. — Ну серьёзно.
Когда дело касалось подарков, я предпочитала шоколад вместо дохлых крыс. Где вообще Ангел нашла крысу? Во всех учреждениях Легиона внедрялись строгие меры от вредителей.
— Лейла, а у тебя случайно нет проблем с вредителями в замке, нет? — спросила я у неё.
— Нет. Конечно же нет.
Крыса выбрала этот самый момент, чтобы удрать в коридор. Видимо, она была не такой уж дохлой. Ангел побежала за крысой, а Сиерра побежала за Ангел. Мгновение спустя из коридора донеслись звуки грохота. Мы с Неро абсолютно синхронно вскочили со своих мест и побежали на шум.
Мы нашли Сиерру в магической лаборатории, стоящую возле заклеенной изолентой машины.
— Киса, — проворковала она, широко раскрыв свои зелёные глаза.
Я проследила за её взглядом до Ангел. Но Ангел была не одна. В настоящий момент она боролась против большого чёрного монстра.
Глава 5: Теневая кошка
Как и Ангел, монстр был аномально огромной кошкой. Но не белой; она была чёрной как ночь.
— Эй, теневая кошка! Оставь мою Ангел в покое! — закричала я на чёрного монстра, когда тот куснул Ангел за лапу, отчего моя кошка взвыла и зашипела.
Ангел треснула теневую кошку лапой, и та начала мерцать как ониксовая радуга.
— Эти искры кажутся пугающе знакомыми, — пробормотала я.
Ангел развернулась и накинулась на пустой участок воздуха. Вот только он оказался вовсе не пустым. Там внезапно появилась жирная черепаха. Ангел снова треснула черепаху, и та начала светиться зелёным.
— Похоже, твоя изолента оказалась неэффективной, — подметил Неро абсолютно ровным тоном.
— Ага, — согласилась я, когда Ангел открыла взгляду ещё одно искрящее дымчатое существо. — Звери никуда не девались. Машина в лаборатории просто видела их видимыми для нас.
Я задрожала при мысли обо всех жутких существах, которых мы до сих пор не могли видеть. Хвост Ангел метался из стороны в сторону резкими и встревоженными движениями. Она явно могла чувствовать этих существ. И совсем как машина, она могла сделать их видимыми для остальных.
Как обычно, мы с Неро мыслили в одном ключе.
— Нам нужно, чтобы Ангел разоблачила остальных зверей, — сказал он. — Тогда мы точно будем знать, чему противостоим.
К сожалению, в настоящий момент Ангел была слишком занята, чтобы помочь. Она и теневая кошка сцепились в перекатывающейся, рычащей и царапающейся драке за кошачье превосходство.
— Может, нам стоит включить машину обратно, — предложила я, когда Лейла и Басанти прибежали, резко остановившись возле нас. — Так хотя бы мы снова сможем видеть существ.
— Я займусь этим, — сказала Лейла, поспешив к машине. Затем нахмурилась. — Леда, тебе обязательно было использовать столько изоленты?
Я пожала плечами.
— Я не была уверена в том, как хорошо она будет держаться.
— Слишком хорошо, — прорычала Лейла, дёргая за изоленту.
— Сейчас, — Басанти уже разрезала изоленту ножом.
Работая сообща, они вдвоем быстро освободили и запустили машину. Раздался шелестящий звук, будто кто-то скомкал листок бумаги в шарик, а затем появилось ещё больше дымчатых существ.
И о божечки, их явно было много. Они находились всюду вокруг нас.
А значит, у меня оставался лишь один вариант.
— Стой, — Неро поймал меня за запястье. — Пока ты не сделала что-то беспечное.
— Например?
Он на мгновение задумался над моим вопросом, затем сказал:
— Попыталась замотать всех этих монстров в изоленту.
Его комментарий заставил меня рассмеяться. Это правда звучало как идея, которая могла бы прийти мне в голову. Но я всё равно притворилась невозмутимой.
— Я бы никогда такого не сделала, — сказала я искренне… ну или наполовину искренне. — Но полагаю, у тебя есть идея получше?
— Естественно.
— Я вся внимаю, Генерал Шмекси.
Мне так и не довелось услышать гениальную идею Неро. Его слова оборвал громкий треск. А потом женщина со стильным высоким конским хвостом (таким же чёрным, как и её кожаная броня) с грохотом проломила окно и влетела на ослепительных белых крыльях.
Поначалу я подумала, что это Никс, прибывшая спасти наши шкуры, но лицо женщины было совершенно другим — по крайней мере, насколько я могла различить под маской на её глазах. И если так подумать, Никс не надевала маски, когда отправлялась в битву. Никто в Легионе так не делал, насколько мне известно.
Загадочная женщина развела руки в стороны, и между ними внезапно появился лук. Он источал яркое золотистое сияние, будто она соткала это оружие из чистого света. Она поворачивалась и стреляла, поворачивалась и стреляла, выпуская сияющие стрелы в дымчатых животных. Её движения были резкими, просчитанными, эффективными. Она двигалась так быстро, что мои глаза едва поспевали следить за ней. Её прицел был безупречным. За несколько секунд она попала во всех животных.
Однако она им не навредила. Каждый раз, когда стрела находила свою мишень, она рассеивалась визуальным спектаклем света и звука, сродни магическим мини-фейерверкам. Одно за другим животные садились, внезапно становясь абсолютно спокойными и безобидными.
— Красиво! — воскликнула Сиерра, хлопая в ладоши. — Ещё!
— Кто эта женщина? — спросила я у Неро. — Ангел?
Он пристально наблюдал за ней, анализируя каждое её движение.
— Нет.
— Бог? — предположила я.
— Нет, — сказал он. — Думаю, она нечто совершенно иное.
— О, в этом ты абсолютно прав, — заявила женщина, направившись в нашу сторону мощными, динамичными шагами. — Приветствую. Я Купидон. Счастливого Дня Святого Валентина.
Глава 6: Купидон
— Что ж, ну и бардак, — взгляд Купидона встретился с моим. У неё было некое свирепое выражение, будто её выковали в огне.
Тяготы обычно влияли на личность одним из двумя способов: они либо ломали её, либо делали сильнее. В моём мозгу не оставалось сомнений в том, к какому лагерю принадлежала Купидон. Она превратила демонов своего прошлого в комплект брони… нет, в военный трофей.
И всё же в её глазах сверкнула искра отголосков юмора. Пережитки её прошлой жизни?
— Ты определённо оправдываешь свою репутацию, Леда Пандора, — сказала мне Купидон.
— Ты обо мне слышала?
— Конечно, я о тебе слышала. Ты источник всего хаоса во вселенной.
Басанти хрюкнула.
Я её проигнорировала.
— Но я никогда не слышала о тебе, — сказала я Купидону. — Ты правда не ангел и не бог?
— Правда.
— И всё же у тебя есть крылья.
— Да, — в её зелёных глазах снова сверкнула та искра.
— Так что ты? Нечто более старое? — спросила я, подумав о древних Бессмертных.
Её ответ прозвучал загадочно.
— Нет. Я нечто новое.
— Какое такое…
— Это долгая история. Неважно, что я такое, — её слова рассекли мой вопрос подобно гильотине. — Важно, чтобы мы отправили этих духовных животных обратно туда, откуда они пришли, пока они не решили снова пошалить и захватить весь ваш замок.
— Духовных животных?
— Это существа из другого измерения. Вы привлекли их сюда, когда включили эту штуку, — Купидон показала на экспериментальную машину Лейлы. — Машина также вызвала у них взбудораженное эмоциональное состояние. Я их успокоила.
— Выстрелив в них своими стрелами, — сказал Неро.
Она кивнула.
— Да. Это моя специальность: использовать магию, чтобы влиять на эмоции людей и зверей. Я могу заставить кого-то почувствовать спокойствие, злость или печаль. Я также могу заставить кого-то влюбиться, — её взгляд скользнул к Алеку, который прибыл в Замок Бури во время ужина.
Губы Алека изогнулись в медленной лукавой улыбке. Да, готова поспорить, он бы с удовольствием обзавёлся способностями Купидона. Он тот ещё плейбой.
Тем временем искрящие животные собрались вокруг Купидона, и она говорила с ними так, будто знала их.
— Окей, Рубин, Нефрит, Рыжик, Оникс… — она перечисляла, я так понимаю, клички существ. — Мне нужно, чтобы вы, ребята, вернулись обратно в своё измерение.
Ей ответил хор накладывающихся друг на друга звуков существ.
— Что они сказали? — спросила я у Купидона.
— Если честно, не имею ни малейшего понятия, — ответила она. — Я лишь выслеживаю духовных животных, я не умею с ними разговаривать. Но они меня понимают, — она нахмурилась. — Ну как минимум я думаю, что они понимают.
Должно быть, она права на этот счет, потому что духовные животные развернулись и скрылись из виду. Сиерра разочарованно шмыгнула носом.
— Они на этот раз *действительно* ушли? — уточнила Лейла.
Я не винила её за скептицизм. Мы и раньше думали, что изгнали их.
— Они ушли, — ответила Купидон. — Все, кроме одного.
Я это тоже видела. Теневой кот не ушёл с остальными. Вместо этого он прохаживался туда-сюда перед Ангел, пытаясь привлечь внимание моей кошки.
Ангел наградила его холодным взглядом; шоу явно не произвело на неё впечатления.
— Эй, Тень, чувак, — сказала Купидон теневому коту. — Не думаю, что дама заинтересована.
Тень её проигнорировал. Вместо этого он попытался произвести на Ангел впечатление тем, что прыгнул на неё и куснул своими острыми клыками её спину. Как будто *это* гарантированный путь к сердцу женщины.
Ангел давала отпор как превосходный хищник, которым она и являлась, но это вообще не смущало Тень. Если уж на то пошло, он стал кусать её с ещё большим энтузиазмом.
— Тень любит Ангел! — Сиерра захлопала в ладоши, пока Тень гонялся за Ангел по комнате. — У Ангел есть бойфренд!
Басанти и Алек рассмеялись.
— Ты сказала, что используешь свои магические стрелы, чтобы контролировать эмоции, верно? — спросила я у Купидона. — Ты заставила своего кота влюбиться в мою кошку, и теперь он не оставляет её в покое!
— Во-первых, Тень не мой кот. Он просто… знакомый. Я обещала присматривать за ним, — Купидон сказала это так, будто Тень был братом её соседки по комнате, который приехал в гости на выходные, и теперь ей приходится с ним нянчиться. — А во-вторых, я бы *никогда* так не сделала. Любовь — самая опасная из всех эмоций. С любовью шутки плохи.
— Действительно, — согласился Неро, подходя ко мне сзади как оберегающий дракон. Он положил ладони на мои плечи.
И да, возможно, я немножко растаяла.
По крайней мере, внутри. Внешне я была исключительно деловитым, абсолютно спокойным и собранным ангелом.
— Если ты не заставила Тень влюбиться в мою кошку, тогда почему он выставляет себя дураком перед ней? — спросила я у Купидона.
Она пожала плечами.
— Потому что она хорошенькая?
— Хорошенькая! — согласилась Сиерра.
Купидон подмигнула ей, и это демонстрировало больше эмоций, чем она показывала кому-либо ещё. Может, ей нравились дети.
— К тому же, в конечном счёте, — продолжала она, — будь то человек или зверь, мальчики склонны терять рассудок и превращаться в абсолютных тупиц, когда мимо проходит симпатичная девочка.
— Мне она нравится, — Басанти рассмеялась. — Она бойкая.
— И Ангел тоже, — сказала я. — И моя бойкая кошка точно треснет Тень, если он не перестанет её провоцировать.
Ангел действительно треснула Тень по морде, но здоровенный кот размером со льва не сдавался. Он устроил какую-то мелодраматичную кошачью оперу с щедрым аккомпанементом мяуканья, воя и воплей.
Ангел развернулась и ушла от него, высоко задрав хвост в воздух.
— Может, мне стоит её проверить, — сказала я, когда Тень бросился из комнаты следом за ней.
Неро поймал мою руку.
— Пандора, твоя кошка охотится на ураганы и адских тварей. Думаю, она в силах справиться с одним влюблённым котом.
— Тень безобиден, — сказала Купидон. — Просто радуйся, что на твою кошку не запал Герцог. Он вообще не принимает отрицательного ответа.
— А Герцог — это который? — спросила я.
— Большой и пурпурный.
— Уточка? — с надеждой спросила Сиерра.
— Именно, — сказала Купидон.
Я хрюкнула.
— Погодите, Герцог Утка? (в англ эти слова очень созвучны — Duke the Duck, — прим).
— Да, — Купидон пожала плечами. — Эй, не я придумывала ему имя. Я лишь убедила его уйти туда, откуда он пришёл. Между прочим, не стоит благодарности за то, что я спасла ваш замок и всех в нём.
— Но как ты оказалась здесь именно в тот момент, когда нам это было нужно? — с подозрением спросил Неро. — Ты появилась из ниоткуда, обладая как раз нужными силами, чтобы решить нашу проблему.
— О, это не везение и не какой-то глюк судьбы, уверяю вас, — ответила Купидон. — Я отслеживала этих духовных животных.
— Как? — поинтересовалась я. — И зачем?
— Я вам всё расскажу, — пообещала Купидон. — Но сначала, у вас тут в замке случайно нет еды? Я весь день следила за этими существами и абсолютно умираю с голода.
Глава 7: Шоколад — это блюдо, которое лучше подавать… всегда
Мы вернулись в столовую, чтобы подкрепиться. И никто не подкреплялся так быстро, как Купидон. Она, может, и имела телосложение модели, но ела как лошадь. Она закидывала в рот шоколадные шарики как виноград, поглощая их с нечеловеческой эффективностью. Я любила шоколад, но даже я не ела его вот так.
— Итак, Купидон, — начала я, когда она обмакнула куриный наггетс в большую миску с помадкой, — расскажи нам побольше о твоих способностях. Я никогда не встречала кого-либо с такой магией. Это толком не вписывается в правила магии, которые мы знаем.
— Правила меняются. Ты как никто другой должна это знать, Леда Пандора, — объявила Купидон, затем затолкала целиком покрытый помадкой наггетс себе в рот.
Ну, разве она не загадочная? А знаете, кому ещё нравилось быть загадочными? Богам и демонам. Если бы не философия Купидона о том, что правила меняются (и весьма подозрительная любовь к фастфуду), я могла бы поверить, что она одна из них. Но если она божество, то она слеплена совершенно из другого теста.
— Ты уклоняешься от ответа, — сказал ей Неро. Он как всегда зрил в корень.
Купидон пожала плечами, схватила жареный рис… затем стала есть его прямо из блюда, сервировочной ложкой.
— Ты когда ела в последний раз? — спросила я у неё.
— Несколько часов назад, — ответила она между укусами.
Я взглянула на Неро, который неодобрительно вскинул бровь. Мой муж придавал большое значение приличиям.
— Боги, её манеры за столом ещё хуже, чем твои, Леда, — Басанти хихикнула.
Купидон с грохотом поставила блюдо на стол и натянула тетиву своего лука. На мгновение я подумала, что слова Басанти оскорбили её, но она повернула оружие и прицелилась на двери столовой. Мгновение спустя двери дрогнули, будто кто-то ударил по ним стенобитным тараном.
— Не к добру, — пробормотала Купидон.
Деревянная поверхность дверей начала мерцать, а потом завихряться, будто уже не была плотной.
— Я думала, у нас есть больше времени, — добавила она.
Древесина продолжала искрить и кружить, будто расплавленный металл. Раздался свист… а потом из двери выплавилось гигантское существо.
— Я думала, ты отправила тех существ туда, откуда они пришли, — сказала я Купидону.
— Отправила, — её тетива вибрировала магией, пока она удерживала её натянутой. — Это совершенно другой вид зверя.
Я увидела это, когда существо обрело материальную форму. Бронированный зверь выглядел как гибрид между гигантским кенгуру и сердитым броненосцем. О, и его шипастый, похожий на булаву или шар-таран хвост пылал огнём.
— И как этот «совершенно другой» попал в мой замок? — потребовала Лейла.
— Так же, как и другие существа, — ответила Купидон. — Через пространственный разлом в лаборатории.
— Разлом до сих пор открыт, — голос Неро звучал ровно, спокойно, угрожающе.
— Да, он до сих пор открыт, — сказала Купидон. — И пока это так, существа из того измерения продолжат приходить сюда.
— Скажи нам, как закрыть разлом, — произнёс Неро тем же тёмным и опасным голосом.
— *Мы* тут ничего не можем предпринять, — ответила Купидон.
— Я в это не верю, — сказала я.
— Ну конечно, ты не веришь. Тем не менее, такова наша реальность.
— Мы разберёмся, — настаивала я. — Как-нибудь. Мы всегда справляемся.
Купидон ничего не сказала.
— Но до тех пор ты разве не можешь сделать что-нибудь с этим парнем? — я показала на броненосца-кенгуру. — Не можешь успокоить его или типа того? Ты делала так с другими существами.
— Это не сработает, — Купидон всё равно выпустила стрелу. Та впилась ему в руку, прямо между двумя пластинами брони. Но вместо того чтобы утихомириться, как остальные существа, он испустил душераздирающий рёв. — Видите? Это существо другое. Его эмоции ему не принадлежат. Они были закупорены. А его свободу воли подавили. Это существо контролируют. Изменение его эмоций ничем не поможет, если оно не контролирует своё тело.
— Тебе надо попробовать быть менее пессимистичной, — посоветовала я ей.
— Я не пессимист, — ответила она. — Всего лишь реалист.
Я глянула на Неро.
— Она украла твой девиз.
Он посмотрел на Купидона.
— Ты знала, что разлом до сих пор открыт.
— Да.
— Но вместо того чтобы сказать нам, чтобы мы могли найти решение проблемы, ты настояла на визите в столовую, чтобы перекусить.
— Да, настояла, — Купидон ни капли не выглядела сожалеющей. — Погоня за духами через измерения вызывает у меня чувство голода. Мне нужно было подкрепиться. Я не принесу вам прока без моей магии.
— Видимо, ты и с магией не приносишь нам прока, — подметила Басанти, взглянув на Лейлу. — Если мы соберём достаточное количество солдат, у нас наверняка хватит огневой мощи, чтобы справиться с этим зверем.
— Нет. Стойте, — слова Купидона прервали кивок Лейлы. — Это существо вам не враг. Оно тут не по своему выбору. Кто-то его контролирует. Оно во всем этом жертва, — голос Купидона дрогнул. — Оно очень, очень напугано, — она откашлялась и продолжила уже стальным тоном. — Мы должны помочь ему, а не вредить.
— Кто его контролирует? — спросила я.
Купидон покачала головой.
— Не знаю. Я просто чувствую это.
Наши взгляды встретились.
— Твоя магия не ограничивается одними стрелами, так?
Она опустила подбородок в медленном, плавном кивке. Она что-то скрывала, но я всё равно по какой-то причине чувствовала, что могу ей доверять.
— Окей, — я взглянула на Неро. — Как думаешь, ты сумеешь отвлечь зверя, пока я попробую разрушить заклинание, которое на него наложили?
— Без проблем.
Лёгкий ветерок, внезапный и мягкий как перья, прошёлся по моей коже. Раздался шепчущий звук, за ним последовала вспышка. Тёмные крылья Неро появились за его спиной и расправились. Я на мгновение полюбовалась величественным и волшебным гобеленом из чёрных, синих и зелёных оттенков.
— Ладно, — сказала я. — Давайте сделаем это.
То, как Неро восхитительно поднял бровь, взглянув на меня, было не хуже любого поцелуя. Затем он взмыл в воздух и полетел к броненосцу-кенгуру. Зверь клюнул на наживку и замахал на него короткими лапами как кот, пытающийся поймать муху. Зрелище было пугающим, но я заставила себя не волноваться. Неро за свой период службы в Легионе Ангелов сталкивался с тысячами зверей. И с этим он тоже сумеет справиться.
Я закрыла глаза, делая глубокий вдох. С выдохом я ударила своей магией, сплетая в один канат Песню Сирены и Шёпот Призрака. Этот канат расщепился, и двойные лезвия принуждения и телепатии как ножницы перерезали гадкое заклинание, наложенное на существо, ломая узы, которые поработили его волю и приглушили эмоции.
— Готово, — сказала я, открывая глаза.
Но вместо спокойствия зверь был разъярён. Он ревел, топал и замахивался на любого, кто оказывался слишком близко.
— Что ж, это не сработало, — прокомментировала я, нахмурившись.
— Сработало, — сказала Купидон. — Существо больше не под контролем.
— Думаю, было лучше, когда его контролировали, — заметила Басанти.
— Просто оно напугано, — Купидон подняла лук. — И рассержено, — её стрела вонзилась прямо под колено зверя
Это лишь отчасти помогло. Ну как минимум страх одержал верх над злостью. Существо попыталось нырнуть под один из столов, но его тело было настолько огромным, что оно упало *на* стол, а не *под* него. Деревянная столешница переломилась пополам. Бедное существо нетвёрдо поднялось на ноги, топая, ревя и крича.
— Ну, не к добру это, — сказала я, когда Неро приземлился рядом со мной.
Люк в потолке разбился.
— Да какого чёрта сегодня происходит! — прорычала Лейла, когда в столовую на чёрной веревке спустилась женщина. — Ты кто? — она выглядела потрясённой, что в этот вечер уже вторая незнакомка умудрилась проникнуть сквозь оборону её замка. — И чего ты хочешь?
— Секундочку. Сейчас вернусь к вам, — женщина развернулась к напуганному межпространственному существу. Как и у Купидона, на глазах у неё была чёрная маска. — Привет, здоровяк.
Существо перестало бушевать. Оно посмотрело на женщину, у которой вся кожа начала светиться. На самом деле, светились татуировки, покрывавшие её руки. Одна из татуировок отлепилась от её кожи точно так же, как существо отлепилось от закрытых дверей. Татуировка превратилась в белого волка. Он светился точно так же, как и существо перед ней. Как и Герцог Утка, и другие существа, которых мы встретили сегодня.
— Нет причин бояться, — женщина сделала шаг к кенгуру-броненосцу, протягивая руку.
Существо посмотрело на белого волка, и тот тявкнул.
— Верно, — сказала она, продолжая двигаться вперёд. — Мы хотим быть твоими друзьями. А тебе этого хочется?
Существо заскулило.
Женщина улыбнулась.
— Тебе одиноко. Я так и думала. Иди сюда, — она поманила его вперед. — Я о тебе позабочусь. Обещаю.
Существо зашагало к ней… а потом *в* неё. Оно прошло сквозь неё как дым. А потом дым просто исчез. На шее женщины, чуть повыше ключиц, появилась новая татуировка. Татуировка симпатичного, золотистого кенгуру-броненосца.
Вой белого волка эхом разнесся по залу.
— Не смотри на меня так, Уитни, — женщина вздохнула, глядя на волка. — Арви был одинок. Я должна была ему помочь.
— Арви? — поразилась я.
— Существо, — женщина перебросила свои длинные волосы за плечо. Они были каштановыми с лёгкими золотистыми акцентами, которые светились как её волк… как все наши межпространственные посетители. — Его зовут Арви, — свечение её прядей и татуировок померкло.
— Окей, но ты-то кто? — спросила я у неё.
— Я Ловец Снов, — её взгляд скользнул к Купидону, затем обратно ко мне. — И я пришла разобраться с тем дерьмовым бардаком, в котором вы, ребята, оказались.
Глава 8: Ловец Снов
Ловец Снов хлопнула в ладоши.
— Готово, — объявила она, разворачиваясь лицом к нам. — Я запечатала разлом между мирами.
— Вот так просто? — спросила я у неё.
— Вот так просто, — подтвердила она.
Лейла хмуро уставилась на неё.
— В чём, говоришь, заключается твоя сила?
— Я этого и не говорила, — Ловец Снов почесала волчицу Уитни за ушами.
— Но ты же сказала, что называешь себя Ловцом Снов, — я усмехнулась. — Классное имя.
Её взгляд скользнул по моей опалённой одежде, и она усмехнулась в ответ.
— Классный наряд, — она перевела взгляд на Купидона. — Я же сказала тебе подождать меня, — в её голосе слышался намёк на раздражение.
— Так вы знакомы меж собой? — спросила я у них.
— Конечно, — ответила Купидон серьёзным, но безмятежным тоном. — Ловец Снов — моя помощница.
С губ Ловца Снов сорвался смех.
— Ей нравится говорить так людям, хотя это неправда. Я ничья не помощница.
— Ладно, ничья-ты-не-помощница, — сказала Купидон, невозмутимо и загадочно выгибая бровь, — почему бы тебе не сказать своему дружку Тени прекратить, пока нас не вышвырнули отсюда за его скандальное поведение?
— Что этот плут натворил теперь? — Ловец Снов развернулась, взглядом сканируя столовую в поисках тенистого кота. — Пожалуйста, не говори мне, что он опять убил чью-то ручную птицу.
— Нет, — нижняя губа Купидона подёргивалась — беглый след веселья на серьёзном лице. — Он пытался соблазнить кошку-питомицу Ангела Хаоса.
— О, — Ловец Снов хрюкнула. — Понятно, — она откашлялась. В её глазах плясали искры смеха. — Что ж, в последнее время Тень чувствовал себя весьма одиноким. Нелегко быть огромным межпространственным котом. Все считают его таким свирепым и пугающим, но на деле он всего лишь плюшевый мишка.
Сиерра оживилась.
— Пушистый плюшевый мишка?
— Да, — согласилась Ловец Снов.
— Ангел и Тень сделают маленьких пушистых плюшевых мишек? — с надеждой спросила Сиерра.
Ловец Снов улыбнулась ей.
— Да, думаю, Тени это понравится.
Басанти тоже улыбнулась.
— Интересно, как выглядели бы их малыши.
Да. Эти котята были бы эпично огромными.
— Тень! — окликнула Ловец Снов. — Иди сюда, похабный ты кот! — она свистнула, и Тень послушно посеменил к ней. Похоже, ему совсем не хотелось прекращать свои рьяные ухаживания за Ангел. — Будь лапонькой, котик. Будь лапонькой.
Тень сел рядом с ней, бодро и настороженно. Его большие золотые глаза с тоской смотрели на Ангел через всю столовую.
— Садись, — сказала Купидон Ловцу Снов. — У них тут хорошая еда.
Как щедро с её стороны предложить гостеприимство Лейлы.
— Хорошо, что я добралась сюда как раз вовремя, — сказала Ловец Снов, зачерпывая себе на тарелку гору картофельного пюре. — Если бы разлом оставался открытым дольше, он бы разорвал ваш замок изнутри, — она присыпала пюре горошком. — Но предварительно выбросил бы в этот мир тонну иномирных существ.
— То есть, твои силы позволяют тебе запечатывать разломы между измерениями, — сказала Лейла.
Ловец Снов кивнула.
— Верно. Я также могу путешествовать между этим измерением и измерением снов. И могу общаться с духовными животными в измерении снов.
— С животными вроде Тени, — я взглянула на её тенистого кота.
— Тени, Уитни, моего нового друга Арви… всех существ из измерений снов, — Ловец Снов залпом выпила стакан апельсинового сока и облизнула губы. — И если мне удаётся убедить духовное животное быть моим другом, оно присоединяется ко мне в путешествии.
— Присоединяется к тебе вот там? — Неро показал на одну из её татуировок.
— Пребывание в этом измерении для них очень утомительно, — ответила Ловец Снов. — Они отдыхают внутри моих магических татуировок. А если мне нужна их помощь, я могу их призвать, — когда её ладонь замерла над татуировками на руке, они все одна за другой засветились и погасли.
— Красиво, — проворковала Сиерра, широко раскрыв глаза.
— Они правда красивые, Мини Пандора, — согласилась Ловец Снов.
— Откуда вам, ребята, так много известно обо мне? — удивилась я.
— Ты весьма известна, — сообщила мне Купидон.
Моя улыбка померкла.
— Я понятия не имела, что моя репутация разошлась по другим измерениям.
— О, мы не из другого измерения, — сказала Ловец Снов. — Мы отсюда. С Земли.
— Вы утверждаете, что вы обе с Земли, — Неро подозрительно прищурился. — И все же ваши способности не похожи на всё то, что мы видели прежде.
— Да, мы не похожи на остальных людей, — подмигнула ему Ловец Снов.
— Оно и видно, — ответил он с бесстрастным лицом.
Ладно, Неро, может, и способен игнорировать её флирт, но мне это давалось тяжело. Моё сердце бешено стучало, кожа горела, и я испытывала *очень* сильное искушение вышвырнуть её в огромную дыру, которую она только что проделала в окне. Но я решила быть взрослой личностью и не нападать на женщину, которая только что спасла Замок Бури.
Будто прочитав мои мысли, Неро взял меня за руку и переплёл наши пальцы.
— Расскажите нам больше о своих способностях, — сказал он, когда мой пульс участился уже по совершенно другой причине. — Вы родились с ними?
— Нет, — сказала Купидон. — Мы родились людьми. Силы получили только около двух лет назад.
— И как вы получили эти силы? — спросила я.
— Из-за тебя, Леда Пандора, — Купидон посмотрела мне в глаза, но её взгляд был скорее обречённым и смирившимся, нежели обвиняющим.
— Из-за меня? — переспросила я, ничего не понимая.
— Ты и так поведала слишком много, — сказала Ловец Снов Купидону. — Мы не должны привлекать к себе внимания.
— Ты права, — отозвалась Купидон, когда они обе поднялись со своих мест. — Что ж, прощайте.
Прежде чем я успела сказать хоть слово, Ловец Снов хлопнула в ладоши, и две женщины вместе со всеми их духовными друзьями исчезли из столовой.
Глава 9: У нас закончился шоколад
— Что ж, это определённо было волнительно, — прокомментировала Басанти, затем обыденно села доедать свой кусок торта «красный бархат».
После драматичного ухода наших посетителей ужин быстро завершился. Время было позднее, и мы пережили слишком много волнений для одного дня.
— Она совершенно вымоталась, — заметила я, опустив взгляд на Сиерру, пока мы входили в нашу квартиру.
Неро отнёс её в постель, затем накрыл её любимым пушистым одеялом.
— Уточки, — бормотала Сиерра во сне. — Ангел. Тень, — она стиснула розовое одеяло своими очаровательными маленькими ладошками. — Котята.
Ангел запрыгнула на кровать и легла перед Сиеррой как щит, готовая охранять её от всего, что может представлять для неё угрозу.
— Давай будем надеяться, что на сегодня безумие закончилось, — сказала я кошке.
Ангел окинула меня очень скептичным, очень кошачьим взглядом.
— Да, я тоже за неё беспокоюсь, — ответила я, вздыхая.
Ангел вытянула свои массивные лапы, обнажая впечатляющие бритвенно острые когти.
— Я рада, что ты её оберегаешь, — я погладила Ангел по голове, затем мы с Неро вышли из комнаты и оставили нашу дочь под охраной её сторожевой кошки.
Я пошла за Неро через гостиную. По дороге я быстренько задержалась у кухонного стола, схватив клементин из миски с фруктами.
— Всё ещё голодна? — весело спросил Неро.
Он уже сидел на диване. Я плюхнулась рядом с ним.
— Да, ну ты же меня знаешь.
Он кивнул.
— Знаю. Поэтому и удивлен, что ты ешь что-то, не покрытое шоколадом.
Я перестала очищать клементин ровно для того, чтобы пожать плечами.
— У нас закончился шоколад.
— Вот *это* меня не удивляет.
Я подмигнула ему.
— Итак, — сказала я, подвигаясь ближе. — Как мы проведём остаток дня Святого Валентина?
Неро не ответил.
Я попыталась ещё раз.
— Мне стоит переодеться в что-то… — я облизнула губы. — …менее удобное?
Всё равно нет ответа.
— Неро? — я похлопала его по руке.
Он моргнул.
— Мм?
— Играешь в недотрогу?
— Нет, — его ладонь взяла мою и сжала. — Извини, Пандора. Я сейчас немного ушёл в свои мысли.
— Думаешь о том, что случилось в Замке Бури? — спросила я.
— Да. Я размышлял о том, что Купидон и Ловец Снов сказали о тебе, — он наблюдал за моей реакцией. — Что ты причина их способностей.
— Я тоже об этом думала, — я покачала головой. — Но я не представляю, как я могла дать им их способности. Не могу же я щёлкнуть пальцами, и бах, у них внезапно появилась магия. Ну то есть, это же безумие, верно? — я встретилась с его серьёзным взглядом. — Верно?
— Я не думаю, что это случилось, потому что ты щёлкнула пальцами.
— Ладно, тогда что?
— Они сказали, что получили свои способности *пару* лет назад. Великая Битва за Землю произошла пару лет назад, Леда.
— Ха, — я прикусила губу. — Наверное, я подумала, что «пара лет» — это всего лишь такое выражение. А не буквально два года.
— В тот день был массивный прилив магии, — продолжал Неро. — Ты разорвала Святилище Стражей. Ангелы и боги схлестнулись на поле битвы. Семь отпрысков ангелов разом пришли в этот мир. И ещё была остаточная магия всех этих жертв, приведшая к взрывному моменту. В тот день всё сошлось. А когда образуется большое скопление магии, всегда есть последствия.
— Например, новые способности, — осознала я. — Новые виды магии.
— Да.
Клементин выскользнул из моих пальцев.
— Думаешь, *я* создала новые виды магии?
Он кивнул.
— Думаю, ты была катализатором, который позволил всему этому случиться, да.
— Думаешь, где-то там есть ещё больше таких людей? Как Купидон и Ловец Снов, с новыми способностями?
— Да.
— Вау, — я привалилась к спинке дивана.
— Я знаю, это ошеломляет.
— Ошеломляет? Скорее уж переворачивает жизнь вверх тормашками, — произнесла я с натужным смешком. — Сколько жизней я изменила в тот день, Неро? Скольких людей я изменила против их воли?
— Мы разберемся, — Неро взял и вторую мою руку, переплетая наши пальцы. — Но пока что нам нужно оставить это между нами. Мы не можем кому-либо рассказывать.
— Да уж. Не надо давать Фарису больше кандидатур для выслеживания и добавления к его Оркестру, — я попыталась прочистить охрипшее горло, но это толком не сработало. — Если Дорогой Папуля узнает, что я натворила, он наверняка попытается найти способ заставить меня повторить, и неважно, сколько людей умрёт в процессе.
— Да. И поэтому нам нужно как можно только держать в секрете этих людей с новыми силами, — сказал Неро. — Ради всеобщего блага.
— Но почему сейчас все впервые об этом услышали? — удивилась я. — Прошло больше двух лет. А люди с уникальными способностями не совсем сливаются с толпой.
— Да, это загадка, — согласился он. — Но её можно решить позже.
— Ты прав. Если мы будем слишком рьяно расследовать, то рискнём разоблачить людей.
— Это тоже важно, — сказал Неро. — А ещё сегодня День Святого Валентина, так что я хочу побыть наедине со своей женой. Я хочу несколько часов наедине, чтобы ни один из нас не бежал спасать мир, — он окинул моё тело долгим, ленивым взглядом.
— Я целиком и полностью согласна, — я провела ладонью по его груди — очень, очень медленно.
Он поймал мою руку.
— У меня для тебя кое-что есть, — в другой его руке появилась маленькая квадратная коробочка цвета слоновой кости с чёрным бантиком сверху. — Подарок на День Святого Валентина.
Я приподняла крышку, заглядывая внутрь.
— О, Неро, — ахнула я, улыбаясь. — Не стоило.
1 «Смотри, кого кошка притащила» — это идиома, означающая примерно то же, что и наше «смотри, кого нелегкая принесла», т. е. ты говоришь это, когда кто-то наконец-то заявился куда-то. А тут кошка и заявилась, и что-то притащила. В этом и вся «гениальность» её заявления.