Глава 9

На следующее утро Лэр не обнаружила рядом с собой Абигора, зато в покоях находился Себастиан, который чрезмерно громко сервировал ей завтрак. Открыв глаза, Лэр удивилась такому поведению. Увидев, что она проснулась, дворецкий с каменным лицом вручил ей конверт и без тени улыбки произнес:

— Вам письмо, моя герцогиня.

— От кого? — так же сухо отозвалась она, решив проигнорировать неловкость дворецкого, который отчего-то был сам не свой, и конверт в протянутой руке не приняла. Отодвинув его от себя, она добавила: — Прочти мне.

Но все же ей сделалось интересно, и Себастиан увидел это по ее загоревшимся глазам:

— Дар фон Кейзерлинг испытывает к вам повышенный интерес, моя герцогиня?

«Что? Снова его печать?» — пронеслось в голове у Лэр, едва она услышала имя.

— Можно и так сказать. Читай. — Демоница смутилась от такой бестактности своего слуги, но тут же подумала о том, что сама во всем виновата.

— Кхе-кхе, — Себастиан откашлялся, поднеся ко рту руку, затянутую в белую перчатку, и озвучил:

«Моя Темная Леди (можно я буду вас звать именно так?)

Спешу вас уведомить, что сегодня около десяти сумеречных часов начнется международная игра по фаерболу среди содружеств нечисти. Надеюсь, о ней вы уже кое-что знаете… Так вот, на кону наше с вами будущее, моя Темная Леди. Как я и сказал, я буду пытаться вырвать вас из лап Асмодея. Условие — моя победа в этой игре. Но сейчас, пока она не началась, я прошу вас о сопровождении. Независимо от начала и исхода игры, вы весь день и вечер проведете в моем обществе, как и обещал мне Асмодей. Для меня вы почетный гость, ведь сегодня день моего совершеннолетия и мне исполняется сто двадцать три года.

P. S.: Я уже жду вас внизу».

— Все. Я закончил.

— Совершеннолетия? — удивилась Лэр. — Но ведь… — она смотрела на Себастиана, не в силах озвучить мысль, вертевшуюся в голове, и глазами искала поддержки.

— М? — ему сделалось смешно при взгляде на непросвещенную герцогиню, но потом он словно опомнился и, улыбнувшись одними глазами, мягко ответил: — Ах да… здесь, в Демонии, у нечисти, вроде клана фон Кейзерлингов, совершеннолетие наступает именно в сто двадцать три года.

— Ох, ничего себе… — Лэр удивилась и погрузилась в раздумья.

Наблюдая за ней, Себастиан поспешил напомнить:

— Времени в обрез, моя герцогиня, я должен подготовить вас к выходу, ведь вас уже ждут.

— Точно, — отозвалась она, не зная, радоваться или грустить. Ведь она сейчас думала только о том, как на это все отреагирует Абигор.

Замечая волнение герцогини, Себастиан опустил руку ей на плечо и произнес:

— Не переживайте так, моя госпожа. Думаю, господин Абигор тоже не будет излишне волноваться. И, если честно… — тут он склонился к демонице и прошептал ей на ухо: — У них троих, вместе с господином Уфиром, есть какой-то план, я сам слышал их разговор, когда меня вызвал господин Абигор.

— Но зачем он тебя вызывал?

— Обслужить. Вчера к нему поздно ночью приезжал господин фон Кейзерлинг. Вероятно, он в курсе текущих планов господина Асмодея. И теперь он объединился с господином Даром фон Кейзерлингом. Возможно, у вашего друга, господина Абигора, было какое-то видение. Кстати, вам и от него письмо.

— Прочти, — потребовала Лэр.

— Хорошо, — достав еще один конверт с буквой «А» (такой же витиеватой) и распечатав его, Себастиан стал читать:

«Илэриас. Вероятно, ты уже прочла письмо господина Дара фон Кейзерлинга. Прошу, не переживай. Асмодей будет наблюдать за тобой. Я знаю, что он, если и отпустит тебя, то только к вампиру. Моя просьба, веди себя как можно непринужденнее. Вероятно, сейчас у тебя масса вопросов, но на них я отвечу позже, когда выдастся время».

— Все. На этом письмо господина Абигора заканчивается. Наверное, оба письма будет лучше сейчас сжечь, да, герцогиня?

— Да, Себа, сожги, — Лэр в задумчивости кивнула и принялась за завтрак.

Ей стало интересно, о чем могли между собой договориться эти трое. «Быть может, Дар даст ответы? Или лучше всего будет не спрашивать? — Ей стало неловко от мысли, что вампир может что-либо узнать о ней и Абигоре. В особенности, нечто интимное. — Но Абигор не стал бы ничего рассказывать Дару, потому что ему тоже выгоднее, чтобы Дар потерял от меня голову, — возникла мысль у нее и девушка устало прижала ладонь к голове и снова, охнув: — Вот уж довелось мне стать мишенью в хитросплетении интриг демонов».

Когда все приготовления Себастиана были закончены, Лэр взглянула на свое отражение. На ней было обтягивавшее фигуру красное кожаное платье с рядом мелких металлических шипов на плечах. Демоница брезгливо фыркнула: ведь мало того что оно было коротким, так еще и спина полностью открыта. Держалось платье на плотном воротнике, застегнутом на шее. На голой груди красовалась замысловатая символика клана Кейзерлингов.

Как оказалось, в то время как она спешила предстать перед Даром, внизу ждал не только он — по другую сторону с ноги на ногу переминались Абигор и Уфир. Асмодей же, как всегда, вальяжно восседал на троне, закинув ногу на ногу. Лэр заметила, что при ее появлении он один остался холоден и равнодушен, а троица в стороне оживилась, как только она ступила в зону видимости. И пока демоница спускалась по длинной витой лестнице, они не могли оторвать от нее влюбленных глаз. Ей даже показалось, что Уфир, Абигор и Дар будто заодно и пытаются свести с ума скорее инкуба, нежели ее. «Или это лишь джентльменские манеры?» Лэр путалась, потому что не знала, как реагировать на их чересчур обожающие взгляды. Все трое будто и не возражали друг против друга.

— Господин Уфир, Господин Абигор, здравствуйте, — по очереди поприветствовала их демоница у подножия лестницы.

— Здравствуй, герцогиня.

— Привет, Илэриас.

— Ну привет, моя Темная Леди, — вкрадчиво отозвался Дар и привлек ее к себе, обвив рукой за талию. Лэр смутилась от уверенности вампира, но в следующий миг, столкнувшись с ним взглядом, счастливо улыбнулась, следуя совету Абигора. Губы вампира дрогнули — и он, улыбнувшись, наклонился к ней и прошептал на ухо: — Чудесно выглядишь.

Со стороны Асмодея раздалось ленивое:

— А со мной здороваться не надо, Илэриас?

Демоница едва не вздрогнула, услышав его голос, но в следующую секунду обернулась и снисходительно улыбнулась:

— Видеть вас я особенно рада, Асмодей.

Инкуб фыркнул и тут же отвернулся, устремив взгляд куда-то в сторону. Лэр несколько опешила, посчитав это за ребячество. Но, заметив улыбку на лице Абигора, едва не прыснула со смеху. Абигор подмигнул ей. И тогда, почувствовав уверенность и решив больше не забивать голову глупыми доводами, Лэр последовала с Даром.

Снаружи друг за другом стояли четыре спортивных автомобиля, время от времени, будто в нетерпении, вспыхивавших голубыми языками пламени. Поразившись их мощи и красоте, Лэр не выдержала и в восхищении охнула. Дар собрался усадить ее в самую первую, как она обернулась, чтобы взглянуть, последовали ли за ними остальные. По очереди вышли Уфир, Абигор и Асмодей, приготовившись рассесться по машинам, они отчего-то выглядели грозно.

— Не волнуйся, — мягко сказал Дар. — Я точно сегодня выиграю, — с этим уверенным заявлением он открыл перед ней дверцу и усадил девушку, затем обошел автомобиль и устроился рядом.

Дар надавил на кнопку — раздался рев двигателя, напоминавший рык плененного и рвущегося на свободу зверя. Он переключил сцепление и, выжав педаль газа, резко сорвался с места, принявшись с жадностью глотать километры, как хищник сочное мясо. Когда легкое головокружение от высокой скорости прошло, а бабочки в животе успокоились, Лэр подумала, что автомобиль вампира словно жил своей жизнью и сам решал, куда нужно повернуть и где прибавить скорость. Демоница отвлеклась от дороги и с интересом сосредоточилась на пейзаже за окном, впервые замечая, что по обеим сторонам трассы простирались мегаполисы и небольшие города. Эти просторы звались Демонией — как не раз слышала она ранее. Решив не отвлекать девушку от ее занятия, Дар лишь украдкой бросал на нее взгляд и любовался, растягивая губы в улыбке.

Прошло еще какое-то время, и Лэр оказалась на прекраснейшем месте вдали от Вертерона. Оно звалось Тесэей и чем-то напомнило Колизей, а не футбольное поле. Асмодей настоял на том, что сам позаботится о безопасности Лэр. И теперь по его велению рядом с ней на трибуне стоял неимоверных габаритов вояка с непропорциональными формами: маленькой головой и могучим тело. При виде него герцогине сделалось смешно, но когда она разглядела в его руках большую дубину, мгновенно посерьезнела.

— А это для чего? — спросила она инкуба тогда.

— От назойливых и любопытных рук, — стало ей ответом.

«Колизей» находился под куполом, и внутри него стояла ночь. До того Дар пояснил ей, что не вся нечисть, как он, терпит дневной свет. Когда по периметру арены зажглись огромные прожектора, и поочередно заискрили пламенные гейзеры, над головой стал взрываться салют. Затем откуда-то возник едкий дым, который маревом окутал все вокруг, время от времени вихрясь перед самым лицом и мешая рассмотреть, что же происходит там внизу. Атмосферу дополняли бойкие треки от «Thousand Foot Krutch», подобранные каким-то там Нибрасом, который представился ведущим и комментатором. Его музыка оказалась уместной и доносилась отовсюду, придавая атмосфере необычный драйв.

Наконец Лэр разглядела своих демонов, которые назвались совсем просто — «Асмодеевцы». И теперь, в боевом настрое крича и улюлюкая, они один за другим, расправив крылья, взмыли вверх. Их было слышно так, что ей казалось, будто те находились совсем рядом.

«Наверняка пытаются раздразнить команду Дара, — поняла герцогиня, переключив внимание на вампиров, так же взлетевших ввысь и становившихся напротив них. И тут она заметила, что крылья демонов и вампиров почти не различаются, что было удивительно. — Вот только свои Дар до того никогда не показывал…» — не успела Лэр предаться раздумью, как услышала сигнал к началу игры. Она увидела, что мяч оказался в руках у вампира, и с виду он был самым обычным. Но как только Дар провел по нему пальцами правой руки, тот запылал словно факел. Вампир ударил по фаерболу снизу — и тот устремился к звездам. В ожидании возвращения фаербола, Дар нашел время изобразить тектоник. Увидев, что Лэр смотрит на него, он послал ей воздушный поцелуй, и демоница тут же почувствовала жар, приливший к щекам. Огненный мяч уже падал, набрав обороты. Завидев его, Дар взмыл выше, и удар его ноги пришелся точно по мячу, который он направил в воздушные ворота «Асмодеевцев».

— Засчитано. Это первый гол команды «Кейзерлинг», уважаемые зрители. Каков же будет ответ «Асмодеевцев», сейчас мы это увидим! — весело вещал комментатор Нибрас.

— Есть! — обрадовались ребята из «Кейзерлинг», тоже принявшись изображать забавные танцы.

Лэр увидела, что теперь настала очередь Уфира и, затаив дыхание, вместе со всеми стала ожидать, что же будет дальше. Под гремящую песню «Born This Way» Уфир стянул с себя футболку и произнес:

— Становится жарко.

И это при том, что они толком не еще начинали играть. «А он шутник!» — подумалось Лэр. Она, как и другие зрители, засмеялись, когда Уфир забавно поиграл мышцами рук и груди. Держа мяч на вытянутой руке, другой демон направил в него мощный поток энергии, и тот, ослепительно засияв и пульсируя, улетел в сторону вампиров. Мяч должен был добраться до ворот или хотя бы оказаться в руках бека. Светящийся шар сам обходил вампиров, кидавшихся его ловить. Но беку команды «Кейзерлинг» это удалось без всякого труда, и тогда он поплатился за это — мяч буквально отсалютовал запечатанной в нем энергией.

— Чтоб тебя! — раздался голос несчастного, оказавшегося в центре огненной бури.

Ослепительный свет мог обжечь нежную кожу вампира. И когда он понемногу рассеялся, стало видно, как обуглился защитник. Он пошатывался, словно пьяный, и казалось, вообще не видел ничего перед собой. Комментатор выкрикнул, что гол не засчитывается, а Дар поспешил дать знак своим, чтобы те убрали с поля жертву неуместной и злой шутки. Он смотрел на беднягу с сочувствием, а когда взглянул на Уфира, мгновенно посуровел:

— У тебя нет чести, Белоснежка! — произнес он вслух, зная, как демон не любит свое прозвище. Уфир ощерился и выкрикнул в ответ:

— Вам не поможет подмена! Мы разнесем вас в клочья!

В ответ Дар улыбнулся, а Уфир встретил взгляд, говоривший «как бы не так».

— Поскольку гол не забит, мяч переходит к «Кейзерлингам»! — озвучил Нибрас. — Ох, становится, и правда, горячо! Вы только взгляните на грозного красавчика Дара. Его взгляд. Я знаю этот прием! Но это файербол без правил — и тут можно все.

Вампир хвастливо задрал нос и ловко крутанул мяч на указательном пальце, заставив его быстро вращаться вокруг собственной оси, потом убрал из-под него руку и оставил крутится в воздухе. Будто почувствовав силу вампира, фаербол стал вбирать ее в себя и от того засветился еще ярче, чем обычно. Теперь его свет ослеплял даже демонов.

— Уау-у-у-у! А что же еще умеет наш бессмертный мальчик? — не унимался Нибрас, комментируя все, что видит.

«Бессмертный мальчик» пнул по фаерболу так, что тот, пролетев через все поле, поднял за собой комки земли и оставил внушительных размеров глубокий ров. Защитником «Асмодеевцев» был Абигор. И он, готовясь принять на себя мощный толчок, даже зажмурился, думая о том, чтобы это скорее закончилось. Наконец, мяч добрался до него, и Абигора, принявшего его грудью и руками, отбросило вместе с воротами далеко назад.

Лэр находилась вблизи представления. Приставленный телохранитель, мгновенно среагировав, встал на ее место, заградив широкой грудью летящего мусора. Демоница взволнованно охнула, увидев, как провидец огненной стрелой улетел далеко за трибуны.

— Прикольно, малыш, — присвистнул Нибрас. — Я засчитываю гол, так как наш товарищ оказался за пределами поля боя.

— Что? Как это возможно? — стал возмущаться Асмодей. Только сейчас Лэр заметила инкуба, до того никак не выдававшего себя. Глядя на очередные реверансы вампиров, он небрежно фыркнул, но выглядел больше, чем разъяренным.

Когда настала его очередь ловить фаербол, Асмодей кувыркнулся в воздухе и в два счета обхватил огненный шар ногами.

— Ну что, дамы и господа! — продолжал свою дискуссию со зрителями вещатель. — Вот он наш Великий, всеми любимый, князь тьмы. Давненько же его не было видно! Посмотрим, сохранилась ли его ловкость после столь длительного отсутствия! — Нибрас включил убойный трек «Down», под хлопки в котором все присутствующие тоже захлопали и затопали, отбивая незамысловатый ритм.

Это весьма приободрило Асмодея. Подмигнув голкиперу, он произвел эффектный дриблинг мяча:

— Я вернулся, — зло усмехнулся он.

И, пробормотав соответствующее заклинание, послал «мертвый мяч», предварительно задав ему определенную траекторию и сверхсильную скорость.

Среди мелькавших туда-сюда вампиров фаербол пролетел без происшествий — да с такой силой, что волосы у другой команды по инерции взметнулись, — и, по пути подпалив нос одному из противников, уже готов был врезаться между штангой и перекладиной, как вдруг был остановлен.

— Вот же, досада! Дар применил свой гипноз! — взорвался Нибрас. И после его слов фаербол с гулким грохотом упал у ног вампира. — Асмодей хотел ничью, но у него ничего не вышло. Это чистая победа Клана Кейзерлинг!

— Вот же ж, болваны! — выругался Асмодей, дав подзатыльник одному из «карателей». — Почему мы трое должны отдуваться?

— Ничего, в следующий раз возьмем реванш, — похлопал его по плечу Уфир.

Абигор, шедший рядом, был спокоен как никогда и чему-то улыбался. По большому счету ему было все равно, кто выиграет, главное, полученный драйв.

Загрузка...