Глава 25

Утром меня разбудила возня служанок, которые распахнули ставни и впустили в комнату солнечные лучи. Следом за ними вошёл лекарь.

– Доброе утро, госпожа, – он поклонился, прежде чем приступить к осмотру. Долго исследовал моё горло, щупал пульс, а потом вынес вердикт: – Вы уверенно идёте на поправку. Ещё пара дней, и голос к вам окончательно вернётся.

Отлично.

– Спасибо, Рапад, – прошептала я и улыбнулась лекарю. А потом велела служанкам: – Несите мне платье для завтрака.

Была уверена, что Дамиан отдал им соответствующие распоряжения. И не ошиблась.

Не знаю, кому прежде принадлежала эта одежда, но мне она была слегка великовата в талии и в груди. Пока служанки быстро ушивали платье, я оглядела себя в большом зеркале. Да, похудела сильно. Кажется, сказались потрясения последних дней.

И всё же платье из нежной голубой тафты с пышной нижней юбкой из серебристого шифона было прекрасно. И очень мне шло. Я снова подумала о той, кому оно могло принадлежать.

Мне было любопытно, кем являлась эта женщина. Как к ней относился герцог. В гардеробной висело несколько десятков дорогих и изысканных нарядов. А также домашние платья попроще.

Была ли эта женщина здесь счастлива? Могла ли она любить такого мужчину, как Дамиан?

От размышлений меня оторвала служанка, явившаяся с расчёсками и щипцами для завивки. Я отмела решение сделать локоны и велела собрать волосы в толстый узел на затылке, чтобы не мешали читать книги в храме. Ведь после завтрака я собиралась отправиться именно туда.

Работа служанки мне понравилось. Поблагодарив и похвалив её, велела проводить меня в столовую. Если Дамиан не хотел, чтобы я спускалась к завтраку, он бы велел принести поднос мне в комнату.

Девушка, просиявшая от похвалы, поклонилась и вышла в коридор, показывая мне дорогу.

При утреннем свете замок был по-прежнему мрачен. Словно какая-то тёмная тайная скрывалась в его стенах. В узком коридоре мне стало не по себе. Я почувствовала, как по спине побежали мурашки. И прибавила шаг, чтобы догнать служанку.

Жутковатое и таинственное место, как и сам его хозяин.

В столовой тоже оказалось не слишком светло. Хотя узкие стрельчатые окна были лишены занавесок. Из-за этого, а может, из-за своих больших размеров и малого количества мебели, помещение выглядело неуютным.

Я подумала, что светлые ламбрекены смогли бы немного скрасить это впечатление.

Да и скатерть на стол не мешало бы постелить. Конечно, старинное дерево выглядело благородно, но в подобном интерьере являлось лишь ещё одним тёмным пятном.

За этим большим столом, стоявшем в центре почти пустого помещения, Розина выглядела особенно одинокой и печальной. Услышав мои шаги, девушка подняла голову. Я улыбнулась. Первую радость на её лице тут же сменил ужас. Воспитанница его светлости заозиралась по сторонам, а потом уставилась на меня умоляющим взглядом.

Я тоже посмотрела на четверых слуг, достававших посуду из буфета и накрывавших на стол. Кое-кто из них косился в нашу сторону. Вот только понять, за кем именно следили, мне не удалось. Значит, будем исходить из того, что герцог приставил соглядатаев к нам обеим.

– Доброе утро, – поздоровалась я, подойдя поближе, и слегка наклонила голову. Говорить старалась громким шёпотом, чтобы слуги смогли расслышать наш разговор. – Меня зовут леди Оксианна из замка Фа. А вы, наверное, воспитанница его светлости?

– Доброе утро, леди Оксианна, – девушка поднялась, чтобы поприветствовать меня, – меня зовут Розина. Очень рада с вами познакомиться.

Условности были соблюдены. Мы впервые встретились и познакомились в присутствии четверых слуг. Теперь Розине можно было не опасаться, что герцог узнает о нашем вечернем разговоре.

Я подошла к столу. Ко мне уже спешил слуга, чтобы подвинуть стул. Судя по тому, что на столе стояли три прибора, Дамиан ждал меня к завтраку.

Он пришёл, едва я заняла своё место.

– Ты всё-таки явилась, – вместо приветствия заявил герцог. Окидывая нас с Розиной взглядом: меня – оценивающим, а девушку – предупреждающим.

Розина тут же привычно опустила голову. Бедняжка. Как же это тяжело – жить в постоянном страхе.

Дамиан занял своё место. И слуги тут же бросились подносить блюда. А я решила: как только верну Йонна, попрошу его забрать Розину отсюда. Она заслуживает лучшей жизни.

Завтрак в замке герцога был по-военному скромным и сытным. В каше из крупной серой крупы я нашла большие куски разваренного мяса. Хлеб тоже подали серый, слегка поджаренный, наверное, чтобы немного сгладить грубый вкус. А травяной чай оказался настолько крепким, что я едва не выплюнула его обратно в кружку. С трудом заставила себя вернуть лицу нейтральное выражение и проглотить то, что уже набрала в рот.

– Вы уже познакомились? – Дамиан вдруг нарушил установившееся за столом молчание.

Девушка привычно вздрогнула, а я поспешила ответить.

– Да, мы с твоей милой воспитанницей уже познакомились, но о твоём решении сообщить ей ещё не успела.

Розина бросила на меня испуганный взгляд, быстро и коротко покачав головой. Девушке показалось, что я слишком вольно разговариваю с её опекуном? Вот только в отличие от бедной сиротки у меня был защитник. Я не боялась герцога Равена. И надеялась, что ей тоже вскоре можно будет не бояться.

– Розина, я знаю, что ты лазила в подземелье, – при этих словах девушка втянула голову в плечи, словно ожидала немедленного возмездия за свой поступок. А потом удивлённо распахнула глаза, когда Дамиан добавил: – Сегодня ты проведёшь туда леди Оксианну.

– Как вам это удалось? – спросила Розина, когда мы спускались по неровным ступеням. Часть из них была вырублена прямо в каменном основании, часть выложена плитами. Но даже в неровном свете двух факелов было заметно, что появилась эта лестница очень-очень давно.

– У меня дар убеждения, – улыбнулась я, пытаясь скрыть, как мне неуютно в темноте подземелья. А ведь мы только начали спуск.

Лестница казалась бесконечной. Воздух уже через несколько десятков шагов стал влажным и отдавал плесенью. Хорошо хоть паутины не было – с детства терпеть не могу пауков.

Стены, казалось, становились всё уже. Потолок – ниже. Я понимала – это всего лишь мной внутренний страх, но по коже всё равно бежали мурашки. А я то и дело оборачивалась назад, чтобы осветить факелом темноту за спиной.

Надо срочно чем-то отвлечься.

– Расскажи о женщине, которая раньше жила в покоях герцогини, – я решила, что эта тема меня точно отвлечёт.

Шедшая впереди Розина даже остановилась от неожиданности. И я почти врезалась в неё.

– Кто вам рассказал о леди Ирис? – девушка обернулась. В свете факелов её глаза отливали тьмой, которая окружала нас со всех сторон.

Подумалось, что герцог мог бы больше беспокоиться о нашей безопасности и послать с нами слуг. Но Дамиана заботило сохранение тайны. Он и с меня взял обещание, что я не стану делиться с Розиной истинными причинами этого похода.

Если так пойдёт и дальше, очень скоро я запутаюсь, что именно и кому врала.

– Не переживай так, я сама догадалась, – я обошла застывшую девушку и теперь двинулась впереди. Значит, её звали леди Ирис… Через пару шагов повернула голову и спросила: – Ещё одна тайна замка Равен? О которой знают все, но молчат из-за страха наказания?

– Вы меня пугаете, – Розина некоторое время смотрела мне вслед, и только когда я спустилась уже на десяток ступеней, медленно двинулась за мной.

– Откуда я знаю о женщине? Догадаться было несложно, – я тоже остановилась, чтобы дождаться девушку. В подвалах оказалась хорошая акустика. Я могла говорить тихо, а слышно было хорошо. Поэтому я принялась перечислять: – Мои покои явно обставлены женской рукой, в то время как в остальной части замка всё устроено по-армейски практично. И даже скупо. Ещё платья. Вряд ли швеи в замке Равен так талантливы, что сшили бы целый гардероб мне за одну ночь. Или здесь есть такие?

Розина, догнавшая меня, покачала головой. И мы продолжили спускаться.

– Поэтому напрашивается вывод: здесь раньше жила женщина. И она была близка с Дамианом. Он поэтому такой хмурый?

Розина пожала плечами, а потом, подумав, кивнула.

– Только обещайте, что никому не расскажете, – попросила она.

Обернувшись, посветила факелом в темноту за нашими спинами, не только вглядываясь, но и прислушиваясь. Я прониклась атмосферой секретности и тоже затихла.

Нас окружала тишина. Только капли воды где-то за пределами видимости разбивались о небольшую лужицу. Кап-кап. И снова тишина. Кап-кап.

Интересно, как глубоко мы забрались? И если погаснет свет, сможем ли выбраться отсюда?

– Обещаю, – я с силой сжала рукоятку факела, практически заставляя себя переключиться на другие мысли. Уж лучше думать о неизвестной леди Ирис.

Кстати, красивое имя.

– Расскажи мне о ней, – попросила свою провожатую и, не удержавшись, добавила: – Пожалуйста. А то здесь жутковато.

– Я тогда была ещё ребёнком, – начала Розина. – Это случилось зимой. Ночью в ворота замка постучались путники. Мужчина был ранен и еле стоял на ногах. Женщина умоляла впустить их. Стояли морозы, и до утра эта пара просто бы не дожила. Стражники решились открыть дверь без ведома господина, на свой страх и риск. К счастью, утром герцог потребовал провести к нему женщину. И увидев её, не стал наказывать охрану. Леди Ирис была прекрасна. Волосы чёрные как вороново крыло. Кожа белая как снег. А глаза синие-синие, словно озеро Равен после грозы.

Мы уже давно преодолели лестницу и теперь шли по прямому коридору, пол которого устилал влажный песок. Но, заслушавшись историей, я этого почти не замечала. Только когда Розина светила факелом на стены у очередного ответвления, решая, свернуть или нет, я вспоминала, где мы с ней находимся, и куда держим путь.

А девушка продолжала:

– Её муж был очень плох. Леди Ирис рассказала, что на них напали разбойники. Убили охрану, а её супруга ранили. Он умер через несколько дней. Господин был у него накануне вместе с лекарем Рападом. Злые языки потом болтали разное, но недолго. Его светлость умеет заставить замолчать. После смерти мужа леди Ирис просила отпустить её домой, у неё остался маленький сын, но господин не хотел и слышать об этом. Он желал, чтобы она принадлежала только ему. Думаю, он даже любил леди Ирис. Его светлость приходил только к ней. За это время даже служанки перестали опасаться. Господин смотрел только на одну женщину. Но она тосковала по сыну и умоляла её отпустить. Леди Ирис прожила здесь три года. Мы надеялись, что господин женится на ней и обретёт счастье. Но потом… она подкупила нескольких слуг и охранников. А может, сумела уговорить. Леди Ирис вообще умела убеждать. Её все любили. Господину подсыпали в пищу слабый яд. Он должен был проболеть несколько дней, чтобы леди успела сбежать. Но его светлость что-то прознал или просто уже перестал доверять ей. Только он заставил леди Ирис саму попробовать его еду. Она посмотрела на него долгим взглядом, а потом съела всё до последней крошки. Леди Ирис умерла через два дня. Его светлость всё это время сидел с ней рядом и никого не впускал в комнату. А потом сам закопал где-то в лесу. Никто не знает, где её могила.

Да уж отвлеклась…

– Значит, яд был не такой уж и слабый? – после долгого мрачного молчания спросила я, стараясь не думать о том, что на кровати, где сейчас сплю, кто-то умер.

– Говорили разное, – пожала плечами Розина. – Кто-то считал, что она хотела отравить господина. Кто-то был уверен, что леди Ирис была слишком доброй и никогда не совершила бы подобного. А потом господин запретил о ней упоминать. Покои были закрыты четыре года. И только изредка господин позволял проводить там уборку. А теперь пришли вы, и у людей снова появилась надежда.

Розина остановилась перед потемневшей от влаги и времени дверью.

И я, глядя на неё, произнесла:

– Ну уж нет, я ему не достанусь.

Загрузка...