ПОСЛЕСЛОВИЕ


Если хотите прочитать ещё что-нибудь от человека, который всё это написал — меня — можете попробовать мой хоррор/адвенчурный роман «В финале Джон умрёт» и его сиквел — «Эта книга полна пауков, серьёзно, чувак, не трогай её». Как минимум по одной из этих книг сняли фильм, доступный в любом формате, который используется в вашей эре (понятия не имею, когда вы это читаете, закачайте его себе в мозг или что вы там сейчас делаете).

Если хотите следить за новостями о будущих проектах и других важных вещах в моей жизни, и если интернет всё ещё существует, меня можно найти на:

Johndiesattheend.com

Или в Facebook на:

www.facebook.com/FuturisticViolence

и

www.facebook.com/JohnDiesattheEnd.TheNovel

Или вы можете прочитать мои юморные нон-фикшн эссе на Cracked.com, где я главный редактор на момент написания этого послесловия:

http://www.cracked.com/members/David+Wong/

Отдельная благодарность моей жене, друзьям и коллегам в Cracked.com, которыми пренебрегали месяцами, когда я кропотливо выжимал. Хочу поблагодарить Мака, который провёл год исследований нетронутых племён Новой Гвинеи, включая шестимесячное проживание среди них, чтобы изучить их странные обычаи. Прости, что всё это было вырезано из книги.

Никто в этой истории не основан на реальных людях, хотя какие-то личностные качества Зои я позаимствовал у женщины, с которой когда-то работал, которая, как и главная героиня, тоже непроизвольно вызвала снос нескольких крупных зданий.

Следующим моим романом будет третья часть серии «В финале Джон умрёт» и, на самом деле, она может уже существовать, опять же, это зависит от того, когда вы это читаете. После этого я, возможно, вернусь к Зои и Костюмам в Табула Ра$а. Или, может, мы все умрем через неделю. Я не знаю будущее. Я всего-лишь человек.

—Дэвид Вонг aka Джейсон Парджин

Январь 2015


СКРОМНО ОТ ПЕРЕВОДЧИКА


Перевод этой книги дался мне не очень легко, но это было интересное приключение. Во-первых, история про Зои и Костюмов действительно заслуживает того, чтобы с ней познакомилась российская аудитория (но переводчики по какой-то причине её игнорировали). Во-вторых, она заслуживает того, чтобы одинокий переводчик перечитывал её снова и снова, чтобы добиться наибольшей точности конечного перевода. Ну и последнее: это подтолкнуло меня к созданию своего телеграм-канала.

И именно поэтому вы читаете эти строки (надеюсь, что читаете, иначе я буду выглядеть глупо перед мамой, которой я уже растрещал о своём ошеломительном успехе). Лучшей благодарностью (если вы, конечно, испытываете что-то похожее на это чувство) будет простейшая подписка на тот самый канал. Там вы сможете найти ещё больше переводов, в том числе, переводы статей Вонга на Cracked.com, мысли о кино, сериалах, видеоиграх и других вещей, которые Молек ненавидит всем сердцем. Ну и, конечно, мои собственные мысли.

Найти его можно по ссылке https://t.me/lebowskiposts или https://tele.click/lebowskiposts если ваше интернет-соединение такое же капризное, как и у меня. Там же можно связаться с автором перевода и сказать ему, что угодно. Начиная с горячих благодарностей и заканчивая смачными оскорблениями, если только с их помощью вы можете выразить горячую благодарность.

Каждому подписавшемуся — билет в светлое будущее, парочка имплантов Райдена (нет, увеличение половых штук не предусмотрено) и, если пожелаете, один чудовищно вонючий кот.

И спасибо ВАМ за прочтение и любовь к Дэвиду Вонгу.


Загрузка...