Глава 13. Ловушка

Я чувствовала себя разбитой. Болело все, что вообще способно болеть. Кроме ссадин, царапин и ожогов болел каждый мускул, и каждая косточка напоминала о себе тупым нытьем. Но сквозь все это пробивалось странное, почти иррациональное счастье. Я выжила. Как именно, до сих пор было загадкой, но пункт контракта о «спокойствии» сработал. Проверять эту теорию повторно желания, конечно, не возникало, но даже слабая надежда — уже надежда.

Я ехала в карете, а Брант подрабатывал кучером. По дороге я ломала голову над его словами о том, что ему осталось полгода. По сюжету книги он прожил дольше Эйлин Фейс на один месяц. Неужели казнь герцога действительно связана с ее выходкой в прошлом? Тогда титул действительно ни при чем, и тогда понятно его недоверие ко мне. Надо узнать подробности, тогда и мне станет проще переубедить герцога.

Как следует подумать не получалось. Мой внутренний турист с жадностью впитывал все вокруг: покачивание кареты, скрип дерева, лунный свет, пробивавшийся сквозь шторки. И главное — ощущения. Такие яркие и пугающе реальные.

А еще в голове назойливо крутилось воспоминание, как Брант в своей звериной форме, отдаленно напоминающей дракона, тыкался возбужденным органом мне в бедра. В ту минуту я испытала небывалый ужас.

А когда я обняла его, стала гладить по разгоряченной спине и плечам, покрытыми грубой, горячей чешуей, случилось необъяснимое. Он завыл, жалобно заскулил, как брошенный пес, содрогнулся всем телом и рухнул на меня, вдавив в землю.

Чешуя с его тела пропадала, будто вростала обратно в кожу, и оставляла кровавые ссадины, которые затягивались прямо на глазах. Но так происходило не везде. На правой руке, щеке, боку и спине грубые черные чешуйки не исчезли, а просто уменьшились и сгладились.

Сейчас, подпрыгивая то и дело на кочках вместе с каретой, я думала о том, как же ему непросто живется.

За окном начались мрачные земли Пустоши. Я засмотрелась на унылые равнины, поросшие колючим бурьяном, скрюченные деревья. Воздух был спертым и горьким, с привкусом пепла и золы. Таким и должен быть край, где обитают монстры. Склонная к фантазиям с самого детства, я с восторгом впитывала этот почти постапокалиптический пейзаж.

К концу дороги я улеглась на сиденье и укрылась камзолом герцога. От него пахло дымом, кожей и чем-то диким, пряным, чем пахло от него самого. И мне было приятно вдыхать этот запах.

Я задремала. Перед глазами мелькали обрывки кошмаров и странных фантазий. То меня тащили за ногу по кукурузному полю, то принц Эльдрик, с лицом, искаженным яростью, бросал в темницу. То я блуждала по бальному залу и пробовала пирожные, но ела их не по правилам этикета, и все осуждающе шептались за спиной.

А потом… Брант-монстр неожиданно становился нежным. Он целовал меня, как при императоре, но без той напористой грубости, а нежно, бережно. Будто обрел разум и хоть желал меня, как и прежде, с той же ненасытной страстью, теперь уже не причинял боли. И от этих призрачных прикосновений у меня скручивалось в животе горячее, извращенное желание. Сквозь сон я жаждала узнать, что бывает, когда занимаешься любовью с мужчиной...

Меня вырвали из полудремы громкие голоса. Несколько секунд я не понимала, где я, что за бред мне приснился и не пора ли звать медсестру для очередного укола. Но боль во всем теле, свободное дыхание, запах лошадиного пота и пыли вернули меня в реальность.

За окном кареты торжественно и громко звучал голос:

— Именем Его Императорского Величества! Брант Вальмор, вы арестованы и заключены под стражу для ожидания окончательного приговора!

Я подскочила на сиденье, осторожно выглянула в окно и увидела, что рыцари и жрецы окружили карету.

— Вы должны подчиниться указу Его Величества! — раздался тот же голос.

— Да, конечно, — услышала я спокойный, почти ленивый ответ Бранта. — Но могу я узнать причину столь внезапного ареста?

— Мои полномочия позволяют лишь зачитать указ, ваше сиятельство. Прошу проследовать с нами.

Сердце ушло в пятки. Я не выдержала, распахнула дверцу и выскочила босиком на холодный колючий булыжник мостовой, закутанная в камзол. На ходу лихорадочно соображала, что могу сделать по условиям нашего странного контракта.

— Что стряслось, дорогой? — воскликнула я с тревогой, подбегая к Бранту и хватая его за рукав. Я всматривалась в его лицо, пытаясь прочитать ответ.

Он растерянно моргнул, а потом улыбнулся. И я поразилась тому, насколько теплой и притягательной может быть его улыбка. Драконья чешуя на скуле бросалась в глаза и пугала, но если бы не она, Брант был бы чертовски красивым.

— Я должен явиться во дворец, — произнес он тихим, низким голосом, от которого у меня поползли по спине мурашки.

Мне захотелось довериться этому голосу, раствориться в нем. Но я собралась, отбросив ненужные эмоции. Я играю роль, и он тоже. Нельзя забывать это.

Брант кивнул стоявшему рядом стражнику и жестом велел снять с него плащ. Тот подчинился и передал плащ герцогу. Он плотно укутал меня в колючую шерстяную ткань, скрыв мой потрепанный вид от лишних глаз.

Посол и его свита смотрели на меня с плохо скрываемым подозрением.

— Я не брошу тебя, — произнесла я твердо, вкладывая в голос всю решимость, на которую была способна. Если я правильно думала, арест связан с бойней в лесу. Эльдрик сказал, что я очень скоро пожалею о своем выборе. Может, он нарочно подослал солдат, чтобы Брант сорвался, убил меня и не смог выполнить условия императора? Только вот зачем им было светиться в форме рыцарей, мог бы послать и в образе разбойников? Ладно, неважно. Я влезла в этот сюжет по уши, и теперь надо выкручиваться в том числе и ради собственной шкуры. Если Бранта запрут, до меня быстренько доберется мстительный бывший жених. — Я пойду с тобой.

Брант нахмурился.

— Достопочтенная… айна, — прозвучал вкрадчивый голос посла с язвительной ноткой. — Боюсь, посторонним…

— Я не посторонняя! — Я кашлянула в кулак и выпрямила спину, стараясь выглядеть благородно, хотя прекрасно понимала, что сейчас похожа на потрепанную собакой игрушку. — Я супруга Бранта Вальмора и имею полное право находиться рядом с ним.

На самом деле, я не была уверена. Таких подробностей в книге не было. Разве что однажды на императорском допросе принцесса Лавелина высказалась в защиту третьего принца — младшего брата Бранта. Того, кого я еще не видела. Но именно он по сюжету являлся главным героем и любимым принцессы Лавелины.

Посол, его свита и даже мрачные рыцари ахнули. Зашептались, уставились на меня во все глаза, будто я объявила не о замужестве, а о конце света.

Брант усмехнулся, приобнял меня за плечо и слегка притянул к себе. Не грубо, а почти нежно. Я на мгновение потерялась во внезапном чувстве защищенности. Но тут же взяла себя в руки. Игра, это всего лишь игра...

— Сам Император… Его Величество заверил наш брак, — добавила я, все еще волнуясь, правильно ли подбираю слова.

Посол пошептался со своим спутником и кивнул.

— Достопочтенная сэйна Вальмор, просим прощения за незнание. Однако, вам нельзя появляться в таком виде перед Его Величеством. Может быть, вы останетесь в доме супруга и дождетесь решения тут?

— Нет.

Мне и правда было в тысячу раз страшнее остаться одной. Лучше встретить опасность лицом к лицу, чем трястись в ожидании в чужом доме.

— Я ценю твою заботу, дорогая, но пойду один, тебе ни к чему… — начал Брант.

Я схватила его за руку, вложив во взгляд всю мольбу, на которую была способна. Он нахмурился, будто снова заподозрил неладное, но потом сдался.

— Уверена, что сможешь? Твое состояние…

— Брант, пожалуйста, — прошептала я. — У меня очень плохое предчувствие.

Он кивнул, потом наклонился ко мне и тихо сказал на ухо, так, чтобы слышала только я:

— Посмотрим, насколько вы с принцем изобретательны.

Нас посадили в другую карету, запряженную не парой, а четверкой лошадей. Мне до ужаса не хотелось возвращаться замок, снова видеть пронизывающий, можно сказать, рентгеновский взгляд Его Величества и подчиняться любым, даже самым безумным приказам.

Но интуиция подсказывала, что если я сейчас оставлю Бранта одного, то упущу что-то крайне важное. Мне нужно как можно больше информации. О мире, в котором оказалась, о его правилах и людях. Я все еще не знала, как долго смогу здесь продержаться, но просто сидеть сложа руки не имело смысла. Нужно использовать время с пользой.

Нас привезли ко дворцу, но не к парадному входу, а в какое-то глухое, тихое место с высокой каменной башней, от которой даже издалека веяло сыростью. Мы вышли, и вдруг воздух вокруг нас вспыхнул ослепительным золотистым светом. Золотые нити магии рванулись к Бранту и обвили его по рукам и ногам.

Я увидела полукруг жрецов, выставивших вперед свои посохи и бормочущих заклинания.

— Что вы делаете? — закричала я, кинувшись к Бранту, но отшатнулась, едва коснувшись раскаленной магической нити. Боль обожгла ладонь. Брант стоял недвижимо, и по напряженному лицу было ясно — ему тоже больно. — Отпустите его!

— Прошу меня простить, — раздался позади шелестящий старческий голос.

Я обернулась. К нам подходил высокий худой жрец в белых длинных одеяниях, расшитых золотом.

— Брант Вальмор опасен. Его следует сопроводить в подземную молельню для очищения, прежде чем допускать на суд к Его Величеству. А вас, благородная айна… — взгляд старика скользнул по мне с хитрым любопытством, — полагаю, вас пока следует называть айна . Вы ведь все еще невинны? Вас очень ждет к себе один человек.

Меня бросило в дрожь. Я обернулась к Бранту, ища в его глазах поддержку, намек на план. Ведь я его «супруга»! Он должен что-то придумать, чтобы меня не забирали! Пусть лучше я пойду с ним на это «очищение», хотя понятия не имею, насколько оно опасно для окружающих.

Но столкнулась с насмешливым и усталым взглядом Бранта. В нем не было ни капли удивления или намека на решимость и борьбу.

— Как я и думал, Эйлин, — произнес он тихо, почти беззвучно, но я отчетливо прочитала это по губам. — Ты заманила меня в очередную ловушку.


***

Дорогие мои, представляю еще одну историю нашего литературного моба Фиктивная жена для чудовища: Evianna Miller "Сделка с драконом".


Загрузка...