— Я не занимаюсь оценкой волшебных колец, господин милиционер, — похоже всерьез обиделся волшебник, — обратитесь, лучше, к ювелиру или ростовщику.
— Я уже это сделал, но узнал не все, что хотел бы. К тому же, в свете ваших слов… у меня появились подозрения насчет обстоятельств, в которых с Кетрин случилось то, что с ней случилось.
— Так значит это вы втянули ее?! — голос хозяина опять стал грозным.
— Так получилось, — просто ответил Мелирленс. В его голосе проявилась нотка стали, остановившая начавшего злиться Белкрофта.
— Хорошо, я исследую это кольцо, хотя не думаю, что смогу узнать намного больше того, что вы уже знаете. Пока же можете остаться здесь, до города путь не близкий. Если хотите увидеть Кетрин… Она лежит в своей спальне, но вам не стоит к ней приближаться. Это может стоить вам жизни.
Почему-то никто не усомнился в его словах ни на долю секунды. Наверное, дело было в спокойном и будничном голосе, которым он это сообщил, как о чем-то само собой разумеющимся.
Покинув кабинет, они разделились: Шус, Мелирленс и Рокуро спустились вниз, где стоял небольшой диванчик, на который они и сели. Шус было хотел пойти поискать туалет, но спутники его удержали, объяснив, что по чужому дому гулять не стоит, даже если хозяева просили чувствовать себя как дома, а уж если этого никто не говорил, то и подавно. Тем более, по такому дому, как этот. Мало ли что может вырваться из-за неприметной двери, маскирующейся под дверь уборной. Втри же пошла посмотреть на Кетрин. Скоро она вернулась, объяснив, что Кет лежит на кровати, не двигаясь, а войти к ней в комнату не удалось из-за невидимого барьера неизвестной природы. Вернее пройти-то сквозь него она могла, но что-то говорило ей, что делать этого не стоит.
Примерно через полчаса их нашла хозяйка, и выяснилось, что ее зовут Анналикса. Она сказала, что подготовила для них кровати на ночь, на третьем этаже. А до отхода ко сну они могут чувствовать себя как дома, погулять по округе и по дому, только не беспокоя Белкрофта в его кабинете.
Шус сразу же бросился икать туалет, а после удовлетворения некоторых своих потребностей, библиотеку, потому как он был уверен, что где-нибудь она найдется. И его поиски увенчались успехом, правда не без помощи хозяйки дома. Там он после довольно долгих поисков обнаружил на дальней полке то, что искал: томик «20 лет под килем», которые решил дочитать во чтобы то ни стало. Хандиец же все время таскался за ним и, как показалось Шусу, хотел что-то сказать, но, по какой-то неизвестной причине, предпочел промолчать.
Втри решила прогуляться по округе, которая оказалась девственно чистым лесом, из которого к цивилизации вела одна-единственная грунтовка, с заросшей травой полосой между колеями. На всякий случай она попросила корзинку, что оказалось стратегически верным решением. Другое дело, что ее довольно обширный опыт в сборе грибов, приобретенный еще во времена ее проживания на территории халифата в качестве рабыни, не стоил здесь и ломаной, отсыревшей спички. В северных, по крайней мере по отношению к халифату, лесах, не росло ни одного гриба из тех, что были обычными в Зеленом поясе Бахтир-Таль-Асы. Так что собирала грибы она, полагаясь исключительно на интуицию, которая, кстати, оказалась не права процентов на восемьдесят. Анналиксе, которой и пришлось перерабатывать добычу Втри, пришлось выкинуть почти все, так как большинство грибов оказалась пригодными разве что для изготовления специфических настоек, но никак не для еды. Неизвестно во что превратился бы смельчак, отважившийся отведать подливки из этой ядерной смеси. Вероятнее всего, он превратился бы в труп.
Мелирленс уселся на скамеечке под сосной, мужественно терпя писк комаров, старясь построить в голове очередную логическую схему расследования. Получалось у него нечто совсем нехорошее, с тухлым запашком некромантии, мании величия и сверхидей.
Первая версия состояла в том, что «Лендальский убийца» это маг-недоучка, обозлившийся на весь свет, а в особенности на волшебников всех мастей и званий, но, за недостатком силы, отыгрывающийся на мелких узкоспециализированных волшебниках и ремесленниках, использующих магию. Однако эта версия была довольно слабой и ее Мелирленс ее решительно отмел. Во-первых, если этот маг-недоучка настолько слаб, то непонятно, как он убивал, не оставляя никаких следов. Это и сильным волшебникам не под силу. С другой стороны, почему он не трогает никого посильнее, вернее не трогал до последнего времени? Во-вторых, Мелирленса беспокоили то и дело всплывающие в этом деле призраки. Конечно, это можно было объяснить тем, что этот самый маг-недоучка специализируется на них, но это не отменяло первого минуса версии. В-третьих, как быть с Эланиксой? Мелирленс был почти уверен в том, что и она стала жертвой именно «Лендальского убийцы». Почему он вдруг дал осечку, если раньше работал настолько чисто? Может, дело в том, что ее магический уровень был на порядок выше, чем у предыдущих жертв? Или дело в чем-то другом? Следов магии он не оставил, но у нее обгорели руки. Если это из-за кольца, которое должно было защищать против призраков, почему оно так среагировало на человека и человеческую магию? И последнее. Непонятен мотив убийцы. Конечно, все говорило за то, что убийства — дело рук маньяка, но Мелирленс не хотел слепо этой доверяться версии.
Вторую версию Мелирленс условно назвал «маньяк-полтергейст». По ней выходило, что все убийства совершил призрак или какое-то иное магическое существо. В пользу этой версии говорило то, что она до определенной степени объясняла, почему эксперты не нашли на трупах никаких магических следов. Искали-то они следы магии человеческой. Во-вторых, появлялось объяснение, почему сработало кольцо, отгоняющее призраков. Оставался вопрос, почему оно сработало не так, как надо. Это можно было списать на его старость, все-таки выходило, что кольцу больше двухсот лет, а может в нем что-то замкнуло или оно проржавело в неудачном месте. К тому же, в версии призрака-убийцы появлялся материальный аспект: если верить газетам и разнообразным книжкам и сказкам, некоторые существа могут каким-то образом питаться людьми. В принципе это подходило и для первой версии, но, по мнению Мелирленса, если какой-то маг-недоучка и правда увлекся каннибализмом, пусть и магическим, относить его к разряду людей не стоит.
Третья же версия отрицала связь между жертвами «Лендальского убийцы» и Эланиксой. Впрочем ее Мелирленс оставлял на черный день, так как она отрицала все рассуждения Мелирленса и возвращала его к тому застою, в котором он пребывал до смерти деда Розетт.
Ко всему прочему прибавлялся еще и подозрительный обморок Кетрин. После слов Белкрофта, Мелирленс все больше приходил к мысли, что она пала жертвой все того же «Лендальского убийцы». Уж очень неубедительно выглядело предположение, что на нее непонятно с чего вдруг напал кто-то посторонний, не являющийся человеком, да еще в тюрьме. И как раз в тот момент, когда она по уши завязла в этом деле. Это было практически невероятно. Но если это был действительно «Лендальский убийца», то его способности были на самом деле феноменальны, а наглость достигала стратосферы. Вот так запросто пробраться в управление ночью и напасть на заключенную в помещении, в котором обычная магия, как правило, не работает!
Но если это был действительно он, становилось совершенно непонятно, почему «убийца» вдруг стал нападать на тех, кого Мелирленс знал лично и почему оба раза оказались неудачными? Дальше Мелирленс, как он ни бился, не продвинулся. Но и это уже было много. У него, наконец, появились удобоваримые версии, которые, если и не указывали на личность убийцы, то хотя бы подсказывали, в каком направлении стоит копать.
По прошествии нескольких часов госпожа Анналикса Ренс объявила, что ужин готов. Последний проходил в той же обстановке неловкости, что и обед, если так можно было назвать тот салат. Состоял ужин из жареной картошки с мясом судя по его твердости, принадлежащим дикому животному, политым жиденькой подливкой из грибов, собранных Втри, и чая. Затем все разошлись по своим комнатам.
Шус вначале заглянул в библиотеку, чтобы поставить на место дочитанные «20 лет под килем». Конец оказался не в меру патетичен, суров и не смешон. Еще он хотел поискать что-нибудь более легкомысленное. Остановил он свой выбор на сборнике сказок Керлендерского халифата «2202 суток». Если верить аннотации его ожидали неподдельные переживания, захватывающие приключения, изысканный юмор и мудрость веков.
Хотя его больше привлекло название, цветные картинки, чуть ли не на каждой странице и ностальгия по непроизносимым именам и названиям халифата
Засунул он практически сразу, так и не успев выяснить судьбу несчастного халифа Хул-Дул-Гур-Бур-Фура I и его визиря, которые, обкурившись какой-то подозрительной травы, купленной у уродливого торговца, стали слышать голоса растений, что их почему-то очень смешило. В результате они превратились в акации, при этом, правда, не утратив способности ходить. Заснул же Шус как раз на том моменте, когда они каким-то образом, каким именно, Шус так и не понял, оказались в пустыне и предпринимали героические усилия, чтобы прорасти сквозь песок.
Проснулся он среди ночи, неожиданно и очень не вовремя, как раз посреди одного очень интересного сна, содержание которого вылетело из головы Шуса сразу же, как он открыл глаза. В тусклом свете луны, проникавшем из-за окна, над ним навис Ямамото Рокуро, суровый как эпидемия холеры.
— Ты чего, Яма?
— Думаю сейчась подходящее врьемя, чтобы рьазобрьаться в наших отношениях, — серьезно ответил Рокуро.
— Отношениях? — переспросил Шус.
— Да. я дорьжен тебе признать…
— Нет, нет, не признавайся. Я понимаю твои чувства, но ты должен понимать… Даже если забыть о том, что я считаю это неправильным… В общем, прости. И учти, здесь стены тонкие и в случае чего, я буду кричать.
— Ты о чем?
— Я подумал… Действительно, о чем это я… И что же мне снилось… Так какого черта ты разбудил меня посреди ночи?
— Я подумарь, что сейчась хорьошее время дрья битвы. Светит рьуна, коросья риса шумят на ветру.
— Битвы? Какой, во имя всех богов, битвы?
— Ты обещарь со мной сразиться.
— А битвы… — Шус с трудом подавил пару весьма поэтичных эпитетов, которые так и рвались с его языка, — Ты… иностранец и не знаешь, что у нас не принято устраивать дуэли ночью. К тому, же я до сих пор не восстановился после заточения и вообще хочу спать, так что иди к черту.
— Это какой-то мудрый сэнсэй?
— Три тысячи чертей, ты дашь мне поспать или нет?!
Нихонец хотел сказать что-то еще, но тут прилетел сапог, сопровождаемый несколькими проклятиями, произнесенными голосом Втри, но, к счастью, не смертельными. Сапог угодил в лоб Шуса, Рокуро успел во время отскочить. Жертва сапога в течение нескольких секунд пыталась понять, в чем же дело, как вдруг ее осенило: дело в том, что несмотря на то, что госпожа Анналикса говорила, что приготовила для них комнаты, по крайней мере так понял ее слова Шус, оказалось, что комната одна, а еще точнее — это чердак, довольно просторный и теплый, но не разделенный ни одной, хоть тоненькой стенкой. Следовательно, сапог принадлежал Втри, которую разбудил треп этого болвана, которому он и предназначался. А то, что угодил он в него, Шуса — это всего лишь роковая случайность, шутка богов и несовершенство несправедливого мира. И пытаться что-то выяснять и доказывать бессмысленно, ибо полуразбуженная Втри во много раз менее страшна Втри, мстящей за потуренную добычу или за созерцание ее прелестей. Так что он просто провернулся к стене и, от греха подальше, натянул оделяло на голову, мало ли что попадется Втри под руку в следующий раз, а так хоть какая-то защита.
Утро Мелирленса в кои-то веки начиналось хорошо. Его разбудили, чтобы позвать на завтрак. Нет, первые несколько секунд он был готов испепелить бодрую и веселую Втри, стоящую над ним с вазой в руках, из которой секунду назад она поливала его. Но как только он увидел, что она проделала ту же садистскую процедуру с Шусом, чему Мелирленс даже не попытался воспрепятствовать, он даже извинился за то, что подумал о Втри плохо. Дело не в том, что он так сильно проголодался за ночь. Просто впервые за много дней его разбудила не пыточная машинка, придуманная извращенными умами часовщиков и не ТВ-шар, изобретенный не менее извращенными мозгами кого-то еще.
— А где твой друг? — спросил Мелирленс у Шуса, застегивая рубашку после того, как Втри вприпрыжку спустилась с лестницы.
— Он мне не друг, — ответил тот, — просто я ему кое-что задолжал. Он помог мне сбежать от бандитов и я обещал ему сразиться с ним.
— Да, ты вроде бы говорил.
Атмосфера завтрака была все так же неловка и натянута. К тому же завтрак состоял лишь из овсяной каши с вареньем или солью на выбор, что не добавляло желания говорить. После еды Белкрофт пригласил их в свой кабинет.
— Я произвел исследования того кольца, что вы мне дали, — начал Белкрофт, — к сожалению, установил я немного. Это кольцо — не фальшивка, оно и вправду сработало почти как надо, пытаясь дать отпор существу из астрального слоя реальности. Проблема том, что это существо оказалось сильнее магии кольца. Оно перенаправило эту магию против владельца кольца, хотя и само пострадало при этом. Больше мне ничего выяснить не удалось.
Сказав это, хозяин кабинета положил серебристое колечко на угол стола, предоставляя Мелирленсу возможность забрать его. Выслушав заверения последнего в том, что эти сведенья крайне ценны и он в неоплатном долгу, Белкрофт произнес:
— Кроме того, я узнал, что случилось с Кетрин. На нее напало то же существо, что и на владельца этого кольца. По правде говоря, я не понимаю, как она осталась жива.
— Значит, все же то же самое. Еще раз спасибо вам, господин Белкрофт. Могу ли я задать вам несколько уточняющих вопросов?
Дав Белкрофту время для возражения, которого, впрочем, не последовало, Мелирленс продолжил: -
Во первых вы сказали, что призрак, вернее существо напавшее на Эланиксу, хозяйку кольца, обладало большей магической силой. Могло ли оно получить ее, убивая магов и каким-нибудь образом забирая их силы?
Вы не совсем верно сформулировали свой вопрос, впрочем для вас, милиционера, это простительно. Любое существо из «астрального измерения» получает силы это любых эмоций существ нашего мира и тем более от их жизненной силы. Это в подавляющем числе случаев и является причиной нападения. Однако жизненная сила и энергия заключенная в их эмоциях магов, даже слабых, как правило значительно выше их у людей, не обладающих магическими способностями, хотя встречаются и исключения.
То есть убивая призрак мог увеличить свою мощь настолько, что смог победить силу кольца?
Да, хотя это существо скорее всего пострадало от него, что скорее всего и спасло жизнь Кетрин.
Втрое. Ваша дочь рассказала мне легенду о двух влюбленных студентах, учившихся в Лендальском университете, которые покончили жизнью с применением магии, которая должна была «соединить их душу в душе дерева, которое выросло на месте их могилы. ночью мы отправились на указанное место, где под пнем мы действительно обнаружили человеческие кости. Действительно ли существует подобная магия?
Да. я сам рассказал Кетрин эту историю. Единственное что вызывает сомнения так это то, что вы нашли останки их тел. Если бы обряд прошел успешно их тела должны были переводиться в дерево в прямом смысле.
Но все же?
Значит что-то нарушило заклинание, скорее всего неискренность одного из них, но вероятнее вы просто нашли не те кости.
Но если допустить, что все таи эти именно их кости, могло ли случиться так, что в случае какой либо ошибки при сотворении этой магии они могли стать призраками?
Это не исключено.
Большое вам спасибо. Больше вопросов нет.
— Вы, господин капитан, говорили, что вы в неоплатном долгу передо мной, ведь я ничего не перепутал?
— Да, — немного удивленно подтвердил Мелирленс, не предполагавший, что его попросят расплатиться по счетам так быстро, тем более, как раз в тот момент, когда он погряз в долгах.
— Не могли бы вы больше не вовлекать Кетрин… мою дочь в ваши дела.
— А-а… но я и не…
— Не возражайте, просто ответьте.
— Но она ведь свободный человек…
— Эта ваша свобода чуть не убила мою дочь, — сквозь зубы проговорил отец Кетрин.
— Хорошо… я постараюсь, — ответил загнанный в угол Мелирленс.
— Можете поговорить с ней. Кетрин очнулась сегодня…
— Правда?! — перебила хозяина кабинета, Втри, — она ведь в своей спальне, там же где и вчера?
— Да… ответил Белкрофт, но Втри уже и след простыл.
Когда Кетрин открыла глаза, все поле ее зрения закрывало что-то знакомое и родное. Моргнув несколько раз, она сфокусировала взгляд на пепельно-серых глазах отца.
— Папа? — спросила она, почему-то с трудом ворочая языком.
— Да, это я, милая.
— Но как я здесь оказалась? Последнее, что я помню…
— Не волнуйся, отдохни. Пока что тебе нельзя вставать.
— Нельзя вставать, но что…
— Поспи.
Кетрин хотела еще очень многое спросить. Например, как так получилось, что она оказалась дома, а в том, что она именно дома, в совей постели, она не сомневалась. Но последним ее воспоминанием был какой-то странный шум, разбудивший ее в камере Керлендерского милицейского управления, за добрую сотню километров отсюда. Или в порядке ли все у папы, и откуда у него эти темные круги под глазами. Но она не успела ничего спросить, перед глазами потемнело и она провались в мягкое небытие, успев только подумать: «И зачем нужно было меня усыплять, ведь я и так хочу спать…»
Проснулась она, как ей показалось через мгновение после того как заснула. Попыталась сесть, однако, как это ни удивительно, сделать это было труднее, чем подумать. Наконец, опираясь обеими руками, она смогла подтянуться и из положения «лежа» переместится в «полулежа». Не успела она хоть о чем-то задуматься, на большее, чем неторопливые размышления, у Кетрин просто не было сил, как дверь распахнулась и в образовавшийся проем ворвалось торнадо неизвестной науке природы. Торнадо замерло на секунду, и Кетрин уже была готова узнать того, кто был этим погодным явлением, но не успела: торнадо кинулось ей на шею:
— Ты жива… с тобой все в порядке… Ведь это ты, Кет… ты помнишь меня? — удалось вычленить Кетрин из неразборчивого, перемежающегося всхлипами, монолога, произносимого голосом Втри, — я так испугалась. Вначале я не поняла, но когда все узнала… на секунду я подумала, что ты умерла.
Кетрин хотела сказать, что если Втри будет продолжать так ее сжимать, она и вправду откинет копыта, но засохшие губы не слушалась. Хотя может она что-то и сказала, но Втри, сдавливавшая Кетрин в своих стальных объятьях, не обращала никакого внимания на окружающий ее мир.
Наконец, когда Втри немного ослабила хватку, Кетрин увидела, что около ее кровати стоят Мелирленс, Шус, если она ничего не перепутала, и его действительно так звали, а немного поодаль — какой-то тип, которого она не знала, судя по разрезу глаз, прибывший с дальнего востока.
— Втри, с мной правда все в порядке, — наконец, смогла сказать Кетрин, — отпусти меня, пожалуйста.
— Ты уверена?
— Да, во имя всех богов, уверена. Но если ты будешь продолжать так таскать меня, то ты меня задушишь.
— Ничего подобного.
Пока подруги общались подобным образом, Мелирленс размышлял над словами Белкрофта Ренса. Он сразу понял, что именно господин Белкрофт ждал от него. Вопрос состоял в том, что же ему делать? Но не успел Мелирленс прийти хоть к какому-то решению, как к нему обратились:
— Мел, ты в порядке? — вопросил голос Кетрин.
— А-а… да, просто я задумался. Я рад, что с тобой все в порядке.
— И все?
— В каком смысле?
— Ну, ты мог бы немного поплакать от радости, упасть к моей руке и прижимать ее к своим губам, а после просидеть здесь весь день. — Мелирленс, как показалось, Кетрин, крайне подозрительно переместил вес с одной ноги на другую, так что она решила предупредить. — Мел, надеюсь, ты не воспринял всю ту чушь, что я сейчас наговорила, всерьез? Ты не думай, пусть со мной и случилось что-то, но я не утратила чувство юмора вместе с последними остатками мозгов. Да, а что с мной случилось?
— Ты ничего не помнишь? — уточнил Мелирленс.
— Нет, вроде бы ничего. Я просто встала и все…
— Тем лучше… — себе под нос пробормотал Мелирленс.
— Что?
— Ничего. Кет, я тут подумал. Думаю, тебе лучше пока что не вставать, ну или, по крайней мере, не возвращаться в город. Ведь после такого странного обморока…
— Обморока? Ты совсем не умеешь врать. И почему это мне не возвращаться в город?
— Кет, я неправильно поступил, втянув тебя в свои дела и подвергнув опасности. Больше я этого не допущу, а сейчас мне надо вернуться в город, — сказав это, Мелирленс резко развернулся и быстро вышел из комнаты, в которой повисла гробовая тишина.
Наконец Шус спросил:
— А что это с ним?
— Сама поражаюсь, — в тон ему ответила Втри.
— Ну, тогда я, наверное, тоже пойду, — сказал Шус, — Втри, ты…
— Я останусь, если конечно, не помешаю. Ведь я не помешаю?
— Что? — переспросила Кетрин несколько отстранено. — Нет, конечно же нет. К тому же, я так до сих пор не поняла, что же со мной случилось. Никогда не отличалась привычкой просто так, ни с того, ни с сего падать в обмороки.
— Отлично, тогда я остаюсь.
Шус уже развернулся на выход, но его остановил голос Кетрин:
— Постой, Шус. Можешь передать Мелирленсу, что я… что я крайне благодарна ему за его заботу о моей безопасности и что впредь я не буду якшаться со всякими подозрительными типами и милиционерами. Так и передай ему.
Шус с трудом прогладил комок, застрявший у него в горле от той дозы яда, которая заключалась в словах Кетрин:
— Хорошо, я передам, — произнес он.
Спускаясь по лестнице Шус размышлял над тем, что же случилось с Мелом и Кетрин. Конечно, он не знал о характере их отношений практически ничего, но с чего это вдруг они оба стали вести себя так странно? Так ни до чего и не додумавшись, Шус спустился вниз. Ниихонец следовал за ним. У Шуса уже начало сгладываться ощущение, что Яма, повинуясь каким-то странным законам чести своей родины, решил стать личным слугой Шуса или чем-то вроде этого, что Шуса в корне не устраивало.
Внизу обнаружился Мелирленс, который засовывал в карман у себя на поясе что-то круглое.
— Мне нужно немедленно попасть в город, — сказал он, увидев Шуса, — ты, случайно, не знаешь, где здесь можно достать какое-нибудь транспортное средство?
— Нет, откуда мне знать. Я даже не знаю, где мы находимся.
— И вправду… надо спросить у хозяйки.
— А в чем дело? — спросил Шус у почти что убегающего Мелирленса.
— Я кое-что узнал.
Как оказалось, направлялся он в кухню, где впрочем госпожи Анналиксы не оказалась. Вскоре поиски привели их в небольшой садик перед домом, где она что-то делала с цветами в клумбе.
— Госпожа Анналикса, простите, что я вас отвлекаю, — начал Мелирленс, — но не могли бы вы подсказать, как я могу добраться до города?
— Вы нас покидаете?
— Да, простите, что так неожиданно, но я узнал кое-что, что заставляет меня уехать как можно скорее.
— Очень жаль. Но раз уж вас так торопят дела. В пятнадцати километрах отсюда есть небольшая деревня, стоящая на берегу Лена. Оттуда вы можете сплавиться до города. Вы наверняка найдете кого-нибудь, кто согласится вас отвезти.
— Пятнадцати километрах?
— Понимаю, путь не близкий, но другого, к сожалению, нет. Мой муж любит уединение. А до деревни, если хотите, можете доехать на лошадях. У нас их две. Конечно, было бы удобнее на телеге, но у нее сломалась ось, как раз сегодня нам ее должны починить.
— Спасибо, а где конюшня?
— Вон этот дом.
— Понятно.
— А как же лошади, — влез Шус, — ну ведь нельзя же их бросить в деревне?
— Не беспокойтесь, нам их приведут обратно, просто отведите их к старосте, он же найдет вам лодку.
— До свидания, спасибо за помощь, — попрощался Мелирленс.
— Нет, что вы, это вам спасибо, за то, что присматриваете за Кет.
Шусу показалось, что на секунду выражение лица Мелирленса исказилось, но не больше чем на секунду.
— Да, конечно. Еще раз до свидания.
Мелирленс с опаской подошел к стойлу.
— Шус, — обратился Мелирленс к уже выводившему из стойла второю кобылу, Шусу — а ты умеешь обращаться с ними?
— Конечно, я ведь вырос в деревне.
— Да, точно… Слушай, а может, лучше мы дойдем пешком?
— Разве ты не торопился?
— Да, ты прав, надо как можно быстрее.
Мелирленс осторожно отпер дверь загона и уже начинал думать, как вывести это чудовище, а после взгромоздиться на него, но странный то ли друг, то ли недруг Шуса, не говоря ни слова, крайне вежливо оттеснил его в сторону и вывел животное.
Уже через пять минут обе лошади были оседланы.
— И как мне на нее залезть? — осведомился Мелирленс.
— Давай руку. Все равно их только две, а нас трое. Конечно, Яма мог бы и статься, — Шус встретился с взглядом темно-карих глаз Ямомото, — впрочем нет, наверное, не мог бы. Но ты вряд ли смог бы сам ехать, раз уж так их боишься.
— Да не боюсь я, — ответил Мелирленс, уже после того, как уселся за спиной Шуса, — просто… стараюсь быть настороже в их присутствии.
— А-а, ну тогда понятно, — пытаясь копировать ехидные интонации Втри, ответил Шус. После чего всадил в бока лошади пятки ботинок.
— Эй, помедлене-е-е! — только и успел выкрикнуть Мелирленс. Лошадь рванула с места со скоростью, на которую и Шус не рассчитывал.
До деревни они добрались к полудню. Могли бы и быстрее, но им пришлось останавливаться. Мелирленса укачало, причем настолько сильно, что ему пришлось отправится в кусты. Что именно стало этому причиной, ни Шусу, ни науке было неизвестно.
«Ведь Мелирленс спокойно целыми днями разъезжает в колясках и ничего. Может, всему виной стала его антипатия к братьям нашим меньшим?» — раздумывал Шус.
Деревенька оказалась, если говорить мягко, не слишком большой, а если прямо и начистоту, то настолько захудалой, что даже самому сумасшедшему тур оператору не пришло бы в голову устраивать сюда экскурсии.
На поиск дома старосты ушло еще около получаса. Все было бы намного быстрее, если бы Шусу в голову не пришла гениальная идея поинтересоваться у местных, как до него добраться.
— К старосте-то? Этот тот, который главный у нас? Тот, которого старостой кличут? Нет, не знаю. Я ведь, почитай, уже годков двадцать из дома не выхожу, — ответил дедок лет, эдак, за сто тридцать с опаской выглядывающий из-за покосившегося забора.
— Староста? Знаю, да не пойду я туда. Старый хрыч на прошлой неделе меня так отдубасил — вспомнить боязно, — заявил мальчик лет девяти в домотканой рубахе, смахивающей на наволочку с двумя пришитыми рукавами, которой она, скорее всего, и являлась и полосатых портках.
— А за монетку? — предложил Шус.
— А ну, покаж!
Шус полез в кошелек, вытянув серебреную монетку. Конечно, это было много, но класть ее обратно и искать медь, он посчитал некрасивым и неучтивым по отношению к мальчишке, который чем-то напоминал Шусу его самого.
— Большая, дай посмотреть-то.
Шус передал монету в грязные руки мальчишки, тот взял ее и начал рассматривать, как будто бы случайно пятясь. Оказавшись на достаточном расстоянии, он показал Шусу язык и скрылся в кустах. Шус даже не пытался догонять его, просто проводил взглядом, подумав о том, что этот сорванец ни капельки не похож на него, скорее уж на Втри, пусть она и выросла в городе.
Мелирленс наградил его крайне красноречивым взглядом, Ямамото же сделал вид будто бы ничего не произошло, и вообще, он здесь по чистой случайности, что, в общем-то, было правдой.
— Староста? А я про него слыхала такое-е… вот прям сейчас, утром. Соседка сказала, что будто бы слышала, что он намедни Холку, Алсаскиному сыну так уши отодрал и об дерево и об стену и об яблоню ту, на которой яблоки-то ворованные росли, что прям и оторвал оба. Правда потом Алсаскина их пришила, да только наоборот и вверх тормашками. А вы его не видали, как там как у него уши-то пришиты? А я сейчас пойду и спрошу у старосты, он-то, небось, знает.
Говорливая тетка оказалась верным выбором. Несмотря на то, что говорила она быстрее, чем колибри машет крыльями на ускоренной прокрутке, и пару раз останавливалась, здороваясь с знакомыми, что растягивалось как минимум минут на пять, до дома старосты она их все же довела, хотя скорее, они просто шли по ее следу.
Староста оказался сорока пяти — пятидесятилетним мужчиной, метра два в высоту и в плечах ненамного меньше. Шусу приходилось задирать голову, чтобы взглянуть ему в лицо. Его борода уже почти полностью поседела. Одет он был почти так же, как обокравший Шуса мальчишка, только рубаха была почище.
— Стало быть, вы от господ Ренс? Понятно, понятно.
— Да, нам нужно добраться до Лендала как можно быстрее, — ответил Мелирленс.
— Стало быть, в город? Ну, тогда вам только по реке и путь держать надо. Вот только что ж вы у господ помощи не попросили? Они же ворожбе всякой обучены. Небось в миг доставили бы?
— Так получилось, — не стал вдаваться в подробности Мелирленс, — которого последний час терзала примерно такая же мысль.
— Быстрее всего будет по реке спуститься, потому как дороги проезжей отсюда до тракта и нет.
— Как раз помочь нанять лодку я вас и хотел попросить.
— Ну раз так, то помогу вам.
«А что, если б не хотел, то не помог бы?» — чуть не сорвалось с языка Мелирленса.
— По осени, — тем временем продолжал староста, — течение быстрее становится, так что часа за четыре вы в городе будете. Тогда я пойду лодку вам подыщу, а вы пока подождите. Мипора вам пока чаю заварит…
— Простите, но мы… — начал было Мелирленс, Шус его перебил:
— Конечно, спасибо за гостеприимство, мы с радостью.
— Что за… — начал было Мелирленс, после того как староста ушел, а его дочь пошла разогревать чай.
— То, — перебил его Шус, — что не надо отказываться, раз уж предлагают, а то обидятся. — И не надо говорить, что ты торопишься. Лишние полчаса все равно ничего не решат.
— И откуда же ты такой умный и разбирающейся в местных традициях выискался, — так и сумев придумать достойного ответа, огрызнулся Мелирленс.
— Из «Задницы бога», деревни под Фалном, что в Фалкийских горах. Если не веришь, могу даже паспорт показать.
— Да верю я, верю — остановил Шуса, уже полезшего в карман куртки, Мелирленс.
— Мел, ты мне лучше скажи, почему староста назвал родителей Кетрин господами? Одно дело, при личном обращении, но так. Ведь в Лендале, вроде, нет дворян?
— Ну, начнем с того, что мы в деревне, а здесь, как ты правильно заметил, свои порядки, во-вторых, хоть привилегированного класса у нас нет, но крупные землевладельцы есть, и родители Кет вполне возможно принадлежат к их числу. Ну а даже если нет, они, во всяком случае, господин Белкрофт точно, маги, что у большинства людей, незнакомых с магией, вызывает, как минимум, уважение.
Шус хотел порасспросить Мелирленса насчет его расследования, ведь не зря он бросился в город, наверняка что-то понял из слов отца Кетрин, но не успел. К ним подошла Мипора:
— А господин демон хлеб с чаем ест?
— Демон? — переспросили хором Мелирленс и Шус.
— Ну да. Ведь господин, ваш друг — демон? — как ни в чем не бывало продолжала она.
— Ты что ли о Ямамоте?
— Да, и имя у него самое что ни на есть демонское и говорить он по-нашенски не умеет, и глаза у него раскосые, как в книжке папиной и…
— Понял, понял. Да, Яма ест все то же, что и обычные люди.
— Ну вот и ладненько, значит я не ошиблась, — счастливо произнесла девушка. После чего принесли от печи четыре чашки, банку с вареньем и краюху белого хлеба.
В течение всего этого диалога вышеназванный демон сохранял неизменное выражение лица и демонстрировал выдержку настоящего самурая.
— А вот вы скажите, как там оно, житье-то в городе? — спросила Мипора.
— Как везде, — ответил Шус, — только все всё время куда-то спешат и суетятся. Здесь спокойнее. Лучше расскажи, как вы тут живете.
Дочь старосты, похоже немного разочарованная тем, что Шус уклонился от ответа, кинулась пересказывать последние деревенские сплетни. Мелирленс ее не слушал, Шус, похоже, тоже, только угукал и хмыкал в нужных местах. Рокуро просто тихо пил чай. Вскоре вернулся староста вместе с тем самым мальчишкой, который убежал с монетой Шуса и, если верить слухам, чуть не стал великомучеником и избежал этой участи только благодаря заступничеству, то ли богов, то ли демонов, то ли еще какой-то нечисти.
— Ах ты гад, — сразу же вскочил с места Шус.
— Так это вы, злой дяденька! Отпусти дед, я больше не буду, ты почто меня злым людям отдать хочешь?
— Стало быть нашел я вам извозчика, — пояснил староста.
— Его?! Нет уж. Какого черта? Этот маленький поганец обокрал меня, да я его…
«Что это с ним?» — подумал Мелирленс. — «Ну, сбежал этот парень с серебряком. Все равно же отдать его хотел».
— Внук мой конечно сорванец, но никого другого найти не удалось. К тому же, реку он хорошо знает, да и с комягой управиться сможет.
— Он? Нет уж. Я не езжу в одной лодке с ворами и разбойниками.
«Ну да, как же», — продолжал размышлять Мелирленс, — «или он против только малолетних воров и разбойников?»
— Стало быть он у вас что-то украл? Верни господину, что покрал у него, — грозно посмотрел на мальчика староста. Видно тот еще помнил оторванные и пришитые обратно уши, сделал недовольную мину и, скосив взгляд в сторону, вытянул из кармана ту самую монету.
— Но все равно, — возразил Шус, забрав серебряный, — он же ребенок. Не может же он править лодкой.
— Ну сил-то особых и не нужно, по течению же плыть. Здесь больше места знать надо. Конечно, будь сейчас другое время, я бы еще кого нашел, но ведь осень на носу, урожай собирать надо, да и сеновалы еще не все забиты, лето-то не лучшее было. К тому же, лосось молодой сейчас в море плывет…
— Спасибо за помощь, — поблагодарил Мелирленс, пока Шус не выкинул еще что-нибудь, после чего обратился к Мипоре, — за чай и рассказ тоже спасибо. Надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся.
— Все в костях божьих, — ответил староста.
— И на этом мы поплывем? — спросил Шус, взирая на два сбитых скобами, выдолбленных бревна. В длину они достигали примерно девяти метров.
— Ну да, на комяге же, — ответил мальчишка, — если вам не нравится, дяденька, можете не плыть. Мне-то лучше будет.
— А она прочная? — продолжал домогаться он.
— Затрусили, что ли?
— Да нет. Просто беспокоюсь о своей безопасности.
— Затрусили, — поставил безапелляционный вердикт мальчишка.
— Ну и что, что я не люблю глубокую воду. В конце концов, я к ней не привык, и вообще…
Минут через десять деревенька уже скрылась за поворотом реки. Несмотря на все опасения Шуса, бревна довольно хорошо держались на воде, хотя в нормальной, человеческой лодке, он чувствовал бы себя намного комфортнее. Тот факт, что земля совсем рядом, ни грел его ни капли, потому как плавал он хуже чугунной гири. Дело в том, что около «Задницы бога» было только одно озеро, да и то священное и запретное, скорее всего из-за того, что температура воды, что поступала в него напрямую из ледника, находившегося в паре километров выше, недалеко ушла от нуля.
Вспоминая же единственный случай, когда Шус оказался посреди бурлящей реки, Раф-Гал-Дур-Хары, можно только гадать, как он выплыл из нее. Сам Шус этого не помнил. Конечно теперь, в случае чего, Шус бы попытался спастись с помощью магии, например пробовать выпарить всю воду из реки огненными шарами, но Шус сам не был уверен, что из этого хоть что-то получится.
— Как твое имя? — спросил Мелирленс, сидевший на носу комяги. Вроде бы так назвал мальчишка то, на чем они плыли.
— А зачем оно вам? — недоверчиво поинтересовался мальчишка.
— Ну, надо же мне как-то к тебе обращаться.
— А вы, случаем, не сборщик налогов?
— Сборщик налогов? С чего ты так решил?
— Просто дед всегда говорит, что они всех знают и записывают.
— Нет, я милиционер. Ну, знаешь, воров ловлю.
— А-а… совсем скис мальчишка, — так вот значит в чем дело: дед решил вам меня отдать. Да не хотел я те яблоки красть, и монету ту он мне сам дал, отпустите-е.
— Нужен ты мне. К тому же, ты до сих пор не ответил, как тебя зовут. И так и быть, не буду я тебя никуда записывать.
— Такова, видно, воля богов. Ладно. Раз уж оно вам так надо. Игрин.
— А меня — Мелирленс, — ответил последний, — Кстати, а твой дед староста?
— Да, он…
— А почему у тебя уме женское? — влез Шус.
— И ничего не женское, — обиженно ответил Игрин.
— Ты уверен? Я знаю девушку по имени Игре..
— Сказите, — неожиданно подал голос Ямамото, который не произносил ни слова с самого утра, — а что значит выражение: «Все в костях божьих»? Оно несет какой-то скрытый от грьаза смысрь ирьи кости у ваших богов какие-то особые?
— Может быть, имеется в виду, что наш мир покоится на костях наших предков, которых мы возвели в ранг богов? И что установленные ими…
— Шус, умерь пыл. Твои рассуждение и близко не лежат к науке и если ты будешь нести бред, имитируя интонации своего учителя, лучше от этого не станет, — прервал его Мелирленс. — Насколько я знаю, речь идет об игральных костях. Суть в том, что боги, если я ничего не путаю Ургур Мудрый, Бурунгун Молнеметатель и Алхера, собираются после очередного пира или прямо на пиру и играют в кости. А их игра решает человечески судьбы.
— Спасибо за разъяснения, — поблагодарил Рокуро.
…
Спустя пол часа.
— Мел, может, все-таки расскажешь, куда ты впутал Холдара? Ведь он не случайно оказался в том бандитском притоне. Я спрашивал у Ямы…
— Ну, впутал его не совсем я, — поняв, что отступать некуда, начал Мелирленс, — все затеял Еле. Точнее, всю кашу заварил сам Холдар. Он вступил в Банду «Серых драконов», а Еле предложил использовать его как информатора. Ну а я согласился. Не более того.
— Я тебя просил приглядеть за ним, а не впутывать в подобные авантюры!
— Ну, я за ним и собирался следить.
Шус попытался встать, чтобы доказать Мелирленсу, что тот собирался недостаточно усердно, и вообще, что он нехороший человек, но комяга угрожающе зашаталась и накренилась, так что у Шуса не оставалось иного выбора, кроме как сеть и успокоиться. По крайней мере в том случае, если он не хотел уже сейчас испытать свои способности в скоростном выпаривании рек.
…
Спустя еще немного.
— О-о! Здесь удочка есть! — воскликнул Шус, обнаружив на дне одного из выдолбленных бревен нечто длинное и тонкое. Обнаружил он ее, уколовшись об крючок, когда ему зачем-то понадобилась перевязать шнурки, — а можно пробовать?
— Вы ведь платите, — ответил Игрин, — к тому же комяга все равно не моя, а общая.
— Отлично, тогда я половлю. У меня неплохо получалось в своей деревне.
— А разве в горных речках положено не гарпуном рыбу ловить? — уточнил Мелирленс.
— Какая разница, как положено! И я не виноват, что все время поскальзывался на камнях.
— Тебе виднее.
…
Через несколько, довольно много, минут.
— Черт, и почему не клюет?
— Может, потому что наживки нет?
— А где я ее тебе здесь возьму, к тому же в моей деревне рыбам и голый крючке подходит.
— Ну, тогда потому, что мы плывем? — не стал спорить Мелирленс.
— Река-то тоже течет. Нет, здесь просто рыба неправильная.
Вдруг, Рокуро, сидевший позади Шуса, на самой корме, если конечно у комяги есть корма, не сказав ни слова, забрал удочку из рук Шуса. Просто выдернул ее и перекинул, оперившись о спину последнего. При этом ни один мускул на его лице не дрогнул, можно было подумать, что он даже не дышал.
— А-а… — только и смог сказать Шус. Еще пару секунд он продолжал держать в руках уже несуществующую удочку. Только он собрался накинуться на этого наглого Хандийца, но в тот момент, когда Шус уже встал и грозно навис над Ямамото, леска натянулась, удочка изогнулась, и из воды вырвалась рыбина примерно с пол руки. Шусу только и оставалось, что повторить свое: «А-а…» и, поскользнувшись на влажном дне, упасть за борт, что он и сделал.
— Черт, все равно боги знают, что правда на моей стороне, — бубнил себе под нос промокший до нитки, злой на весь мир, а в особенности на своего спасителя Шус, — это рыбина предназначалась мне, ты просто знал о ней, вот и украл. И эта, и та тоже. И за борт я упал не случайно…боги, проявите свою милость, поразите молнией сего нечестивца!
После столь горячей молитвы можно было ожидать, что небеса откликнутся на зов Шуса и поразят его, но ничего похожего на грозовые облака в небе не наблюдалось…
Наконец, когда большое солнце уже начало подумывать над перспективой перевалить за горизонт, а красное приближалось к своей наивысшей точке, их посудина, борта которой к тому времени уже почти полностью сравнялись с уровнем воды из-за за перегруженности лососем, причалила к берегу на окраине города, там, где берега Лена еще не были закрыты чехлом каменной набережной.
— Дальше я не поеду. Там слишком узком и кораблей слишком много, — безапелляционно заявил Игрин.
— Ну, спасибо за помощь, — поблагодарил, Мелирленс вылезая из комяги, — я…
— Заплатить не забудьте, дяденька.
— Да, конечно вот только… проблемка… Шус?
— Мел, у тебя что, до сих пор денег нет?
— Ну, в общем… да.
— Во имя всех богов, и сколько я буду за тебя платить? Держи, — с этими словами Шус бросил серебряную монетку мальчишке, — вроде бы тот, который ты у меня украсть пытался. И не проси больше, воровать не надо было.
— И за что ты так на него? — спросил Мелирленс, шагая по какой-то улочке около реки, название которой он не знал, — ну пытался он стащить у тебя серебряный, не такая уж это большая сумма.
— И это говоришь мне ты, капитан милиции?! — возмутился Шус, — Да еще тот, кто все время попрошайничает.
— У меня просто временные денежные затруднения. И все же, что ты так на него насел? У тебя что, какие-то проблемы с малолетними преступниками недавно были?
— А-а… да нет, что ты! Просто… короче, забудь. К тому же, серебряный — это не так уж мало, а учитывая то, что Яма оставил у него почти всю выловленную им рыбу. Кстати, а где ты так научился рыбачить? Ведь это не может быть просто удачей, так просто не бывает! Ведь это какая-нибудь Цан-Цанская магия?
— Я Ниихонец, — поправил Рокуро, пристраивая поудобнее начавший было съезжать с плеча большой холщовый мешок, из тех, что используются для хранения картошки, от которого воняло рыбой, которой он и был забит чуть более, чем наполовину.
— Да какая разница. Так все же это — магия или ты что-то сделал с удочкой?
— Все дело в силе духа.
— Э-э..?
Шус уже собрался ответить что-нибудь достойное, ну или как минимум что-нибудь похожее на человеческую речь, но с мысли его сбили странные действия Мелирленса. Последний неожиданно остановился и сунул руку под свой плащ. На секунду Шус подумал, что Мелирленс решил пристрелить одного из немногочленных прохожих, но вместо жезла зеленого огня он достал ТВ-шар.
— Да? — произнес Мелирленс, уставившись в мутную глубь проклятой стекляшки, из которой, в свою очередь, на него глядел Еле.
— Где, во имя всех богов, тебя носили морские псы! На работу не приходишь, дома тебя тоже нет, даже ТВ-шар почему-то не работает.
— А что случилось, опять кого-то убили?
— Как ты можешь так спокойно об этом говорить?
— Ну так кого?
— Да не убили никого, — смутился Еле, — просто еще один человек упал в такой же обморок, что и Кет.
— И кто этот бедолага?
— Беренсикс, помнишь его?
— А должен?
— Он был парнем Эланиксы, если я конечно все правильно понял.
— А-а. Он…Значит, все-таки, это они…
— Ты это о чем, Мел?
— Где сейчас те двое? Ну те, что были с нами той ночью, когда мы копали яму, а после появился призрак, похожий на большое бело яйцо?
— Ладис и Пласински? Откуда мне знать.
— Я думал, что ты с ними дружишь.
— Ничего я не дружу. Я не виноват, что у нас смены все время совпадают.
— Неважно. Короче, как можно скорее разыщи их обоих, после чего свяжись со мной и скажи, где живет кто-нибудь из них, после чего сразу же все втроем отправляйтесь домой к одному из них.
— Домой, но ведь…
— Скажешь, что это приказ комиссара. Нет, лучше скажи, что это мой приказ, а комиссар дал мне неограниченные полномочия.
— Но почему все-таки домой?
— Сейчас у тебя нет времени слушать мои объяснения. Быстро отправляйся искать их.
— Понял, так точно, капитан, — почти выкрикнул Еле, после чего по поверхности шара пошли черно-серые полосы.
— Странно, что ТВ-шар не работал всего лишь в какой-то сотне километров от города. Учитель спокойно разговаривал с директором, находясь при этом в Бахтир-Таль-Асе, а ведь ее от Лендала отделяет несколько тысяч километров, скорее всего сам с собой говорил Шус. — Хотя, с другой стороны, ведь это директор, да и учитель тоже… да и шары в милицию, наверное, похуже послали… Мел, а что мы будем делать, пока Еле ищет тех, кого ты ему сказал найти?
— Мы? А ты разве не собираешься домой?
— Нет. Делать мне все равно нечего…
— Во имя всех богов, и что вы ко мне все пристаете? Делать вам нечего… студенты.
— Ну в общем-то, это как раз то, чем мы — студенты, и занимаемся.
— Докучаете несчастным милиционерам?
— Нет. Ничего не делаем.
— Пес морской с тобой. Пойдем поедим.
— Поедим? А разве тебе не надо куда-нибудь бежать и кого-нибудь ловить?
— В данный момент, нет. Пока Еле не найдет тех двоих…
— Ну раз так… только учти, платить я за тебя не буду.
— Ты что, бросишь несчастного защитника правопорядка умирать от голода?
— Именно так я и поступлю.
— Ладно. Хочешь узнать, кто такой «Лендальский убийца»?
— У тебя что, наконец появилась версия?
— Да.
— Ну и?
— Услышишь после еды.
— Черт тебя побери. Ладно, так куда отправимся?
— В «Круглый стол» стол, наверное. Там не дорого и… В общем, не дорого.
— Ну и кто же этот «Лендальский убийца»? — спросил Шус у жующего Мелирленса.
— Ты что не видишь? Я еще не доел.
— Ты уже третью порцию ешь. Можно подумать, что ты дюжину дней ничего не ел!
— Кто бы говорил.
— Но я всегда так ем, а на тебя это не похоже. Только не говори, что все потому, что за тебя плачу я.
— Нет, конечно же, — ответил Мелирленс с лицом, которое так и светилось от вранья. — Просто каша на завтрак — это не то, к чему я привык.
— К тому же, — продолжал Шус, игнорируя слова Мелирленса, — разве не мне положено у всех клянчить деньги и есть за чужой счет? Боги, ведь вы все так задумали!
— Ты, вообще, о чем?
— Не о чем… Просто допивай свой кофе и выкладывай.
— Хорошо, хорошо. Итак. Ты когда-нибудь встречался с призраками?
— Да, и не единожды. Один даже, вроде бы, спас меня.
— Ну, тогда все будет проще. По крайней мере, на надо убеждать тебя в их существовании.
— А почему это ты сомневался, что я верю в их существование? Ведь я, в конце концов, студент магического корпуса Лендальского университета.
— Ну, знаешь. Студенты разные бывают. И хватит меня перебивать. Ты хочешь меня выслушать или нет?
— Ладно, прости.
— Так вот. Я считаю, в этом деле замешен призрак. Точнее, призрак и есть «Лендальский убийца».
— Ну, призраков много…
— Просил же не перебивать.
— Прости.
— Но это не просто призрак, а один определенный призрак. Ты слышал когда-нибудь легенду о призраках парка университета?
— Не припомню.
— Ну, если вкратце. Когда-то двое: он — с одного из технических факультетов, а она — из магических, полюбили друг друга. Однако почему-то их любовь оказалась несчастной и они решили покончить жизнь самоубийством, закопавшись в могилу, что они и провернули. Теперь их призраки каждый год, в день их смерти, а именно 498 день года, появляются в парке.
— Какая интерьесная исторьия, — сказал Рокуро. — Не думарь, что в вашей стрьане есть рьюди, которьые придерьживаються кодекся тести.
— Кодекса чести? Да что это за кодекс такой? — спросил Мелирленс.
— Кодекс тести истинных буси.
— Кого? — вместо Мелирленса, поинтересовался Шус
— Вы называете их самурьаями.
— Думаешь, от этого легче стало?
— Хотя это не совсем верьно. — продолжал Ямамото, не обращая внимания на Мелирленса, — Самураи — это рьишь те, кто срьужат своему даймё.
— А кто такой…
— Шус, тебе что, и вправду интересно разобраться в классовой системе какого-то богами забытого островка на другом конце земли? Даже если интересно, послушаешь после, хорошо? Итак. Дело в том, что директор Сэйлэнар зачем-то послал меня, Кет, Еле, и тех двоих искать могилу этих самых призраков. И ведь мы ее нашли на наши головы, причем с фейерверками и концертом, впрочем, об этом я уже рассказывал.
— И ты, насколько я понял, решил, что убийцы — эти самые призраки, основываясь на том, все эти убийства такие странные, а других странных существ ты не встречал. К тому же, после того, как вы встретились с привидениями, твой «Лендальский убийца» переключился с магов на тех, кто был тогда с тобой?
— Ну… в общем, да, — сбитый с толку дедуктивными способностями Шуса, Мелирленс, надеявшийся на эффектное оглашение истины, не знал что сказать, — только не говори, что все так просто. К тому же, не ты ли меня в прошлый раз заверял, что во всем виновата Розетт?
— Да нет, просто ты и так все рассказал. Что же касается той девочки. Она же такая подозрительная.
— Ну, я и сам так поначалу решил…
— Ладно. И что ты намерен теперь делать?
— Ну, если я прав, следующей жертвой призрака будет кто-то из нас: либо я, либо Еле, либо кто-то из тех двоих. Больше просто никого не осталось. Так что я решил устроить на него засаду.
— И для этого ты приказал Еле найти тех двоих?
— Вот именно. Я думаю, что нам стоит засесть в квартире у одного из них и ждать, пока появится призрак.
— Тогда надо купить побольше пончиков.
— Пончиков?
— Ну, разве не пончики едят милиционеры, когда сидят в засаде?
— Во имя всех богов, ты что, тоже веришь всем этим идиотским книжкам про милицию?
— Ну… в общем, да.
Мелирленс собирался доказать Шусу, что он глубоко заблуждается, но не успел. У него опять появилось это неприятное желания, к которому Мелирленс стал постепенно привыкать — пообщаться по ТВ-шару с тем, кто этого так жаждет.
— Ну, нашел их?
— Да. Можешь сказать этому… можешь сказать Ладису, что это и вправду приказ?
— А он что, не верит на слово?
— Да.
— Ну ладно. Ладис, это и вправду мой приказ.
С той стороны на несколько секунд исчезло лицо Еле, сменившись чем-то мутным и раздался какой-то непонятый шум, больше всего похожий на звук, издаваемый тушей убиенной свиньи, когда по ней бьют палкой, хотя Мелирленс мог и ошибаться. Более того, он надеялся, что ошибается.
— Так куда ехать?
— Вначале я думал, что к Ладису, но он сказал, что у него в квартире не убрано и поэтому придется ехать к Пласински. Он живет за городом, но ведь у Ладиса и вправду, наверное, не слишком чисто в квартире.
— Не слишком чисто?! Во имя всех богов, ты что издеваешься? Дай мне этого твоего Ладиса. Я, в конце концов, капитан и могу приказывать.
Изображение опять поплыло и через пару секунд на Мелирленса уставился Ладис Крас, с суровым взглядом голубых глаз из-под копны светлых, вьющихся волос.
— Итак, Ладис, я… начал Мелирленс и осекся, сам не знаю почему, — короче, этой ночью нужно устроить засаду в твоей квартире, даже несмотря на то, что там беспорядок. Это приказ.
— Есть, — мрачно ответил он. — Адрес: Привонский проспект, Голянский перулок, дом 3, квартира 14. Капитан, я хочу спросить. Раз уж такое дело, может, нам пивка прикупить, ведь всю ночь сидеть. Разрешите?
— Нет, не разрешу, — после долгого испытывающего взгляда ответил Мелирленс. Сказав это, он сразу же прервал связь.
— Ну, так куда?
— Ты разве не слышал?
— Почему, слышал. Просто подумал…
— И по дороге можно заглянуть в какую-нибудь булочную за пончиками. Или где их продают в этих ваших детективах?
Квартиру Ладиса конечно же нельзя было назвать оплотом чистоты и порядка, но чисто мужской коллектив, собравшийся в ней, не усматривал ничего, что можно было бы назвать: «беспорядком».
Ладис встретил их крайне хмуро. Несмотря на то, что Мелирленс знал его исключительно поверхностно, даже он заметил, что с этим парнем что-то не так. Вместо гиперактивности и уверенности в собственной правоте, на его лице была наложена печать подавленности и даже грусти.
— И что мы будем делать? — спросил Шус, после того, как все уселись на небольшой кухне, и Пласински занялся приготовлением кофе.
— А ты еще кто? — с суровой миной спросил Ладис.
— А-а… я? Разве я не представлялся. Я Шус, студент Лендальского…
— Студент? А ты случайно не друг той беловолосой?
— Вы о Кетрин?
— Так ты ее знаешь?
Секунду, очень долгую секунду, Шус думал, что этот милиционер пристрелит его, ну или, как минимум, выкинет в окно, однако, несмотря на грозный взгляд, Ладис не сделал ничего.
— Так что мы будем делать? — повторил свой вопрос Шус, макая в кофе один из пончиков.
— Ждать, пока он не появится, — просто ответил Мелирленс. — Слушай, а зачем ты это делаешь?
— Не твое дело, как хочу так и ем! Так, что, просто ждать? Но разве это как-то поможет? Я к тому, что насколько я понимаю, призрака раньше не останавливал тот факт, что его жертвы были не одни. Я имею ввиду: что помещает ему просто убить кого-то из вас четверых, или всех вместе и спокойно уйти?
— Но ведь у нас есть ты.
— По-моему, ты не хотел меня брать с собой. Так что это не могло быть твоим планом.
— Ну… по правде говоря, я как-то об этом не думал. Наделся, что просто прикажу расставить ноги на ширину плеч, руки за голову, и скажу, что он имеет право хранить молчание. В любом случае, ты же здесь и наверняка у тебя есть что-нибудь против призраков. Ведь я прав?
— А-а… ну знаешь. Я только общую теорию знаю. Нам говорили, что практика начнется только с этого года… Но я что-нибудь придумаю. Интересно, призраки горят?
— Я могю попробовять, — сказал Ямамото. — Конечно, мои техники направрьены в основном на умеврчрьение живых, а не упокоение мертвых, но я попробую.
— Ну вот и отлично. Твой странный друг все сделает. А пока что можно поговорить о чем-нибудь.
— О погоде, — предложил Пласински.
— О последних достижениях в области создания магических шатров, — вставил свое веское слово Шус.
— … — сохранил бесстрастное молчание Ямамото.
— Об отношениях халифата с Лендалом и реформах, проводимых Хул-Дул-Гур-Бур-Фуром V — сказал Еле.
–..! — едва сдерживая поток чувств, сохранил безмолвие Крас.
— О девушках, — подытожил Мелирленс.
При этих словах Ладис Крас, поднял взгляд своих грозных очей на Мелирленса, но к счастью для последнего, даже не начал прожигать его. Вместо этого встал и тяжелыми шагами вышел из кухни.
— Не стоит сейчас говорить с ним на подобные темы, — прокомментировал Пласински.
— А в чем дело? — спросил кто-то из заинтересованных двоих слушателей. Еле и так все знал, а Рокуро мелкие проблемы Гайдзинцев не интересовали.
— Он расстался кое с кем.
— А-а… Вот оно в чем дело, — многозначительно протянул Шус. — Ну тогда можно в карты поиграть.
— В карты? — убито переспросил Мелирленс.
— Ну, не обязательно же на деньги, которых у тебя нет.
— Не в этом дело. Ладно, все равно заняться нечем.
— А карты есть?
— Идиот… — тихо произнес Мелирленс, после чего продолжил уже в полный голос, наверное даже громче чем следовало, — во имя всех богов, тогда что ж ты разговор заводишь, если не знаешь, есть ли карты?!
— Да не беспокойся ты так, сейчас и узнаю. Пла…прости, вообще у вас есть карты?
— Не знаю. Это ведь не мой дом, — ответил Пласински.
— А я рашил… ну тогда Еле…
— И не мой тоже. Откуда мне знать есть ли карты у этого… несчастного человека?
— Ну тогда я у Ладиса спрошу. Его ведь Ладис зовут?
— Ты уверен, что оно того стоит? — уточнил Еле.
— Да.
— Ты точно уверен?
— Да.
— Тогда, прощай.
Несмотря на то, что все были уверены, что видят Шуса, по крайней мере в неразобранном состоянии, в последний раз, минут через пять он спокойно вернулся с колодой. На его лице даже не было следов побоев.
— Где псы морские гоняют этого призрака? — спросил Мелирленс, проиграв в очередной раз, — уже ведь за полночь перевалило. А он все не идет.
— Может, он где-нибудь занят, — предположил Шус, рассматривая свои новые козыри.
— Это по-твоему какие дела могут быть у призрака? — поинтересовался Еле.
— Ну, не знаю… может у него какая-нибудь ночная работа…
— Работа у призрака? Но ведь он мертв и одержим жаждой мести, — не унимался Еле.
— Ну, например, в том городе, Бахтир-Таль-Асе, призраки ведь работают…
— Если у этого и есть какая-нибудь работа, так это создание вакантных мест в сфере магического обслуживания, — заметил Мелирленс.
— А может он и вовсе не появится, — высказал надежду Пласински, доедая последний пончик, львиную долю которых он и съел.
Тут лампа мигнула, что не было нормальным. Ведь лампочки системы ДЖИН работают совершенно автономно, а демоны всегда светят «ровным и мягким светом», как пишут в рекламе.
— Может, просто демон уже старый или она не герметична, — немного дрожащим голосом произнес Шус.
Лампочка мигнула еще раз.
— Ты что, боишься? — тоже немного испуганно спросил Мелирленс, — разве ты не говорил, что у тебя большой опыт общения с призраками.
— А ты? У тебя его, что ли нет?
— Да что с вами? Разе не этого мы ждали? Пошли, встретим его! — решительно встав, заявил Еле..
Внезапно лампа потухла. Теперь кухню освещал только уличный фонарь, свет которого, несмотря на свою обыденность, был жуток, как клоун с окровавленным тесаком и улыбкой от уха до уха во все свои десять щербатых зубов. Атмосферу дополнял запах уже не совсем свежей рыбы, которым повеяло от из коридора, где Рокуро оставил свой улов.
— А что ты за жезл хватаешься? — осведомился Мелирленс.
— Не хватаюсь я за него. Просто надо же дать отпор преступнику.
— Пойдемте к двери, — предложил Шус.
— А почему к двери?
— Надо же ему как-то войти.
— Но он же приведение. Он ведь может сквозь стены пролетать, — возразил Мелирленс.
— Но все равно…
— Тогда ты и иди.
— Но ведь он не мне нужен!
— А кто у нас здесь маг?!
— Я же говорил, что я не умею еще бороться с призраками. Пусть лучше Яма.
Последний, даже не поведя бровью, спокойно встал и пошел по небольшому коридорчику, ведущему в прихожую. Все остальные помявшись секунды две, последовали за ним. Милиционеры, с пальцами положенными на жезлы зеленого огня, снятыми с предохранителя, Шус же со сковородкой. В конце коридора все наткнулись на замершего Рокуро, который только приложил палец к губам, после чего кивнул на входную дверь. Все затаили дыхание, стараясь и вовсе не дышать, так как здесь рыбой пахло еще сильнее.
Через пару мучительно долгих секунд, вывернувших желудки наизнанку четырем пятым собравшихся в коридорчике мужчин, на пороге появилось полупрозрачное светящееся бледно-молочное пятно, вскоре разросшееся на полдвери, а еще через секунду спустя перед ними проплыло нечто яйцеобразное, испускающее, как показалось Мелирленсу, какую-то жуткую, вдавливающую в доски пола, ауру. Все проводили взглядом призрака, не обратившего на них никакого внимания.
— Во имя всех темных богов, — не слушающимся губами проговорил Пласински, — там же Ладис.
Для всех слова Рукуса прозвучали как команда, требующая немедленного выполнения. Первым в комнату ворвался Ямамото, преодолевший за долю секунды расстояние в четыре метра, отделявшее его от нее. Все остальные застряли в узком коридорчике.
Перед ним предстала картина, достойная увековеченья на страницах учебника по борьбе с призраками. Гигантское яйцо нависло над Красом, стоявшим перед ним, вытянувшись в струнку. Потускневшие глаза последнего были распахнуты, а от яйца к его груди протягивалось нечто, что можно было идентифицировать, как руку.
Рокуро, не долго думая, бросил в ногу Краса один из своих странных ножей. Тот дико взвыл и упал на пол. Как только тело коснулось пола, Ямомото, бросил в яйцо темно-зеленую сферу, однако она рассыпалась, не причинив никакого видимого вреда. Однако после этого призрак обратил свое внимания на того, кто помешал его справедливой мести. Рокуро уже создал новый шар, но в этот самый момент в призрака полетела сковорода и сразу три заряда жезлов. Единственное, чего они добились, так это разбили окно и подожги обои на стене за ним. Но, несмотря на это, призрак развернулся и вылетел в оконный проем. Ямамото прыгнул за ним. Шус, подбежал к окну, уверенный, что обнаружит на мостовой распластавшееся тело Ямы, однако, вместо этого, он увидел силуэт человека, с развивающимся сзади плащом, быстро удаляющийся по крышам в неизвестном направлении.
— Зас… кха-кх упырица! — раздался сзади голос Краса.
— Не упрыь, а призрак, — поправил Шус.
— Да…
— Ты что-нибудь помнишь? — прервал Краса Мелирленс, склонившись над ним.
— Я просто спал, а потом увидел ее. Глаза такие страшные, а я и пошевелиться не могу… Но это Кха… это только потому, что она меня врасплох застала. А не то я б ее.
— Постой, почему ты сказал упырица?
— Не упырица, а призрак, — с несвойственным ему педантизмом, повторил Шус.
— Да иди ты к псу морскому! — ответил Мелирленс. — Так, все же, почему «она»?
— Лицо женское было… Хотя, может, и нет. Но как увижу в следующий раз — точно побью.
— И как ты собираешься избивать призрака, да еще в таком состоянии? — уточнил Еле.
— Захлопни пасть! Да я хоть сейчас… — он попытался встать, но его попытка закончилась грандиозным фиаско, озвученным к тому же парой уж совсем нецензурных ругательств и стонов.
— Я не догнарь его, — неожиданно раздался справа от Шуса голос Рокуро.
— Эй, откуда ты здесь?! Ты же… да как ты вообще туда и оттуда…через всю улицу…
— Он урьитерь вверьх, — тем временем продолжал доклад Ямамото — И рьитерь очень быстро.
— Ну и что делать? — озвучил Еле зависший в воздухе вопрос. — Мы не можем ничего ему противопоставить. Даже магия на него не действует.
— Хватит пораженческих настроений, Еле. Ты, в конце концов, милиционер или кто? — ответил Мелирленс. — Завтра что-нибудь придумаем. К тому же дело о «Лендальском убийце» можно считать закрытым. Кто он, мы теперь знаем, осталось только арестовать злодея.
— И как ты собираешься это сделать? — не унимался Еле.
— Шус, как арестовать призрака?
— А я откуда знаю-то? Как уничтожить, в общих чертах, может, и смогу рассказать, но арестовать… И зачем, уж если на то пошло? Что можно ему сделать? Дать срок? Ему все равно, он мертв. Казнить? Тем более, все равно.
— Смертной казни в Лендале нет. И не в этом суть.
— Ну, можно спросить у учителя или директора… — протянул Шус, — уж директор Сэйлэнар точно что-нибудь придумает.
— Вот и от лично. Завтра встретимся в полдень у южных ворот университета.
Пласински на всякий случай остался с Ладисом. Еле отделился в конце переулка. Его дом, в отличии от университета и дома Мелирленса находился совсем недалеко. Оставшиеся же трое, приготовились к довольно продолжительной прогулке по ночным улицам города.
— Во имя всех богов, Яма, сколько ты еще собираешься таскать эту рыбу? — спросил Шус спустя несколько минут. И уж если на то пошло, что ты намерен с нею сделать?
— Съесть.
— Понятно, что съесть, но ведь не целиком. Ее нужно, как минимум, почистить.
— Я все сдерьаю.
— Похоже, тебе тяжело придется, — саркастически заметил Мелирленс. — Ведь он наверняка, кроме того, что запачкает всю твою комнату, так еще и заставит ее есть. Бедный мальчик.
— Иди ты. Он вообще в мою комнату войти не может. Лучше ответь, когда ты вернешь мне мои деньги.
— Деньги? Какие деньги…
— Те, что ты у меня брал в долг, я ведь их тебе не подарил.
— А, деньги. Когда получу жалование, а случится это не раньше, чем…
— Тихо, — перебил его Ямамото, — нас окружают.
Сказав это, он спокойно подошел к стене дома и прислонил к ней свой драгоценный мешок.
— Кто, во имя всех богов? — спросил Шус, — И почему ты так серьезен?
— Боюсь, это моя виня, — произнес Ямамото, — они пришли за мной. Странно, что этого не случилось раньше.
— Кто, они?!
— «Драконы».
— Это те, что с крыльями и плюются огнем? — испуганно уточнил Шус.
— Нет, насколько я понимаю, — возразил Мелирленс. — Это те, что с арбалетами, ножами и жезлами. Ведь я правильно понимаю?
— Да, вы правы. Скорее всего — «когти».
— Когти? — вновь задал вопрос Шус.
— «Когти» — это основная ударная сила банды «Серых драконов», — разъяснил Мелирленс. — Попасть в их члены практически невозможно. Почти все «когти» цан-цанцы. Действуют редко, только в самых крайних случаях. Вот только почему они должны охотиться за ним?
— Я ушерь из «Драконов».
— Я не про это. Разве ты такая серьезная шишка? Ты всего лишь был их магом, причем далеко не единственным.
— Не просто магом… Они здесь.
Посреди улицы появилась тень. Одета она была, насколько позволил разглядеть фонарь, свет которого освещал его спину, что создавало эффект свечения вокруг тела, в простые штаны и, то ли куртку, то ли рубашку.
— Ямамото Рокуро. По решению «совета» вы приговорены к смерти. Вы признаете свою вину и готовы ли принять смерть без ненужного сопротивления? — проговорила тень мужским голосом, практически без акцента, во всяком случае, его акцент ни капли не походил на коверканье слов Рокуро.
Ямамото уж собирался ответить, как истинный самурай, но прежде чем он открыл рот, вперед вышел Мелирленс.
— Минуточку, — начал он, — в Лендале приговаривать к чему-либо, от общественных работ до тюремного заключения иле же экстрадиции, могут только судебные органы. Кроме того, смертная казнь в вышеуказанном городе отменена 125 лет назад.
— Эй, что это ты такой матерый. Или не понял, кто перед тобой? — даже опешил говоривший.
— Я капитан Керлендерского милицейского управления, Мелирленс Меллерс. И этот человек находиться под моей защитой.
— Капитан, значит. Ну что ж, тогда одним капитаном в Керлендерском милицейском управлении станет меньше. Да, я ведь забыл представиться. — Простите меня за неучтивость. Брюсикс Ли к вашим услугам.
— Это прьохо, — произнес Ямамото, — Рьи Чжэньфень одни из сирьнейших «когтей». Он мастер боевых искусств и ближнего боя.
— Ты уверен, что одни парень, каким бы сильным он ни был, сможет победить двух колдунов? — недоверчено спросил Мелирленс.
— Он не один. Я чувствую еще троих сзади и нескорьких на крьышах. Вам рьучше уйти. Им нужен торько я, а когти не рьюбят убивать борьеше, чем им приказарьи.
— Так нам можно идти? — обрадовался Шус. — Скажите, господин, вы разрешаете нам идти, это правда?!
— Да, если вам безразлична жизнь этого предателя, — вопреки ожиданиям и законом жанра, абсолютно спокойно и без капли усмешки или издевки, ответил Ли.
— Заткнись, Шус, — поймал за воротник попытавшегося бежать Шуса, Мелирленс. — Сам не верю, что говорю это, но, во имя всех богов, к псу морскому бегство! Не позволю, чтобы в моем городе прямо у меня под носом кого-нибудь убивали. К тому же, Шус, как раз именно ты и должен первым встать на его защиту, — Мелирленс показал пальцем в сторону Рокуро, похоже, он просто забыл его имя. — Разве не он спас тебя?
— Насколько я понял, он сделал это только для того, чтобы после меня убить.
— Какая разница! Он попал в этот переплет именно из-за того, что спас тебя.
— Но все равно…
— Так вы уже решили? Кто остается? — несколько немного нетерпеливо осведомился Брюсикс.
— Что? — переспросил Мелирленс, — нет, еще не совсем! Шус, послушай, мне нужно кое-что сделать. Ты не мог бы потянуть время как можно дольше?
— А-а… потянуть время? А что ты собираешься сделать?
— Во имя всех богов, какая тебе разница. Просто сделай то, что тебя простят.
Отдав указания, Мелирленс зачем-то запустил руку под плащ. Шус же тем временем начал переговоры:
— Простите, господин, а может быть мы сможем договориться? Вам ведь нужен Яма? А что если вы покажете своему начальству его палец или, например, ногу?
— Боюсь, нам нужна его голова.
— Голова, так бы сразу и сказали, — схватился за деловое предложение Шус, — а может, заберете вместо головы нижнюю часть его тела и руки тоже можно.
— Это фигура речи, идиот, — похоже начал выходить из себя Ли, — нам нужна его жизнь, понимаешь?
— Ну может, мы все-таки сможем договорится? Что вы скажете насчет его пальца?
— Во имя всех богов, наконец-то, — донесся сзади голос Мелирленса обращавшегося к своему кулаку, — слушай…
— Ты уже это предлагал. И мне нужен весь он, мертвый. Ты понял?
Все это время Рокуро даже глазом не моргнул. Видно, обсуждение возможности расчленения его на мелкие кусочки он считал чем-то, что совершенно не стоило его внимания.
— Ну раз так… А, собственно, что он сделал?
— Мне приказано его убить, все остальное несущественно.
— Слушай, а может… Черт, у меня закончились идеи… Господин, давайте я лучше расскажу вам о своей жизни.
— Хватит и твоего имени.
— Имени, отлично. При рождении меня назвали Шусандриксом-скотником, однако с некоторых пор все зовут меня просто Шусом. Правда, некоторые знают меня как Юрия Калинина, а однажды мне даже пришлось назваться Ковальковым Косомопионером Спратоковичем, хотя это была не моя идея.
— Ты закончил? — видно пределы терпения существуют у всех, даже у убийц из Цан-Цанской империи.
— Вообще-то нет… но если вы настаиваете.
— Настаиваю.
— Хорошо, хорошо.
— Скажите, Ямамото, — перешел на «вы» потенциальный убийца, — почему вы предали нас? Ведь вы выпустили какого-то случайно захваченного мальчишку. Не родственник же он вам?
— Боюсь, я не могю ответить на этот вопрос.
— Неужели ответ столь глуп?
— Возможно. Просто я сам не уверен. Наверное, все дерьо в том, что вы не та копания, о которой мечтала дрья меня моя мама.
— Глупо. Ну что ж тогда умри.
— Черт, и почему я не взял сковородку? — пожаловался Шус.
— Ты ведь маг, — напомнил Мелирленс, — так и пользуйся магией.
— Ты уверен?
— Нам надо продержаться совсем недолго. Я вызвал подкрепление…
Договорить он не успел. Брюсикс, давший своим жертвам еще минуту на размышления о прожитой жизни, сорвался с места. Мелирленс, с завдиной расторопностью, вытащил жезл и уже через несколько секунд в агрессора полетел серо-зеленый убийственный сгусток, однако, несмотря на то, что летел он достаточно быстро, а стрелял Мелирленс достаточно метко, сгустку энергии и мастеру боевых искусств не суждено было встретится, как впрочем ему не суждено было встретиться с еще двумя такими же шарами и довольно жалким огненным шаром Шуса, который был раза в два меньше обычного. Рокуро же почему-то вообще ничего не делал.
Внезапно Шус почувствовал довольно чувствительный удар. Настолько чувствительный и сильный, что его отбросило к одной из стен, по счастью, как раз на мешок Ямамоты с рыбой, с Мелирленсом произошло примерно то же самое. Ямамото не сделал ни единого движения, по крайней мере, насколько об этом мог судить Шус. Их враг теперь находился в противоположном конце улицы.
— А ты не так плох, — произнес он, — спас обои своих товарищей и даже смог задеть мою одежду.
— Спас? Яма, это ты что ли меня толкнул?! — осенило Шуса.
— Вы тоже не оправдарьи срьухи, что ходят о вяс, — игнорирую слова Шуса, ответил Брюсиксу Ли, Рокуро.
— Ты же не надеешься победить?
— Удача порой важнее мастерства.
— Яма, ты не ответил, это ты толкнул меня?
— Он спас тебя, дурак, — равнодушно пояснил Чжэньфень. Если бы он не оттолкнул тебя, ты бы уже был мертв.
— Правда, ну тогда спасибо, хотя в следующий раз лучше предупреждай, Яма.
Пока Шус разглагольствовал, Ли начал новую столь же стремительную атаку, которая, в отличии от первой закончилась не так же быстро.
Прямо перед Шусом завертелся смерч, за которым уследить было практически невозможно, а уж понять, кто есть кто… Шус бы не рискнул определить это, даже если бы ему в случае победы обещали купон на годовое бесплатное посещение всех едален Лендала. Все, что ему удавалось различить — это переплетение рук и ног, то и дело поблескивающий металл и развивающийся плащ Ямамото.
И тут в голову Шуса пришла потрясающая идея:
«Ведь если, как говорит Яма, этот Ли так хорош и у того же Ямы практически нет против него шансов… В любом случае, хуже не будет».
Шус поднялся, на секунду задумался, вспоминая, как это делается, после чего создал силовую волну, расшвырявшую этих двоих в разные стороны. Он уже собирался бросить в каждого по огненному шару для закрепления результата, один-то точно окажется их врагом, но этого не потребовалось. Мелирленс, сориентировался в сложившийся ситуации на удивление быстро, уже через долю секунды после того, как тело Брюсикса коснулось земли, уже навис над ним, направив в лицо жезл зеленого огня с готовым сорваться в любую секунду смертельным зарядом. Каким образом Мелирленс понял, что именно это их противник, Шус так и не понял.
— Не двигайся, — стальным голосом приказал Мелирленс, поднявшему голову Ли, — при первом же твоем движении я выстрелю.
— А что, если мои люди убьют тебя? — спросил Брюсикс.
— Если бы ты отдал им такой приказ, они бы уже это сделали, а если попытаешься отдать сейчас, поверь, тебя я прихвачу с собой.
— Ваша правда. Я даже готов пожать вашу руку, — перешел на вы, что, похоже, было признаком того, что Цан-Цанец готов считать своего собеседника если не за равного, то, как минимум, за человека.
— Пожалуй, я откажусь.
— И опять вы правы. Так что, так и будем ждать? Неужели вы так надеетесь на случайных прохожих или ночной патруль?
— Это уже мне решать, на что именно я надеюсь.
— А что, если пока мы разговариваем, мои люди убьют этого предателя?
— Надеюсь, что этого не случится, потому что в противном случае вы тоже умрете.
— А как же законы?
— Приравнивается к самообороне. Прикажите своим людям отступить.
— Хорошо, только…
— На всем понятном человеческом языке.
— Я даже и не думал. Всем уходить, — приказал он, повысив голос, — убьем его в следующий раз.
— Вот и отлично.
— И что же все-таки вы будете делать?
Ответом на вопрос несостоявшегося убийцы послужили раздавшиеся из конца улицы крики и топот бегущих милиционеров. Судя по уровню все нарастающего шума, было их человек двадцать, не меньше.
— И вправду, патруль, да еще какой большой. Вы им как-то сообщили о том, что вам нужна помощь?
— Секрет фирмы, — многозначительно ответил сам ничего не понимающий Мелирленс. Подмоги он ждал, ведь не зря же, в конце концов, он связался с Ренинсом, но ждал он ее, как минимум, минут через десять и то, только в том случае, если бы подмога выехала сразу же после их разговора и ехала так, как будто бы за ней гнался сам морской пес.
К Мелирленсу подошел незнакомый ему милиционер, судя по всему рядовой, хотя погоны разглядеть было невозможно. Мелирленс отвлекся посмотреть на него всего лишь на секунду, однако мастеру боевых искусств хватило и этого времени. Ли подставил подножку Мелирленсу, тут же вскочил на ноги, и, раскидав ближайших милиционеров, скрылся в ночной тьме, так и не дав окружающим опомниться.
— Прыткий, гад, — констатировал факт Мелирленс, сидя на мостовой и почесывая локоть, который ушиб при падении. — Все живы?
В ответ послышался неопределенный гул.
— Спасибо, — произнес Рокуро, обращаясь к Шусу, который, как и сам Ямамото, подошел к месту последнего инцидента, — скорее всего, ты спяс мне жизнь. У меня практически не было шансов против него.
— По-моему ты был совсем не плох… — ответил ему Шус, — так теперь мы квиты? Можно считать, что я отплатил тебе за мое спасение?
— Да.
— Тогда я могу не драться с тобой?
— Дерьо ведь не в твоем дорьге. Просто это наш дорьг — выяснить кто же из нас сирьнее.
— Эй… было запротестовал Шус, но готовы разгореться спор перебил Мелирленс.
— Ну, что ж. Получилось все не так уж и плохо, как могло бы. Хотя это создает дополнительные проблемы…
— Мел, а тебя не беспокоит то, что ты назвал ему свое имя? — после паузы, спросил Шус, — ведь теперь они могут попытаться убить и тебя?
— Думаешь? Ну в таком случае у меня будет шанс задержать их. Вообще же, у нас сейчас другие дела, которые, к тому же, будем решать завтра.
— Какого черта?! — возопил в голос Шус, когда довольно тихий, но весьма настойчивый шум разбудил его через секунду после того, как его голова коснулась подушки.
— Мы договорирьирись встретиться с господином Мерьиррьенсом в двенадцать часов дня, — ответил Шусу из-за двери уже порядком поднадоевший голос Рокуро.
— А я тебя в свои слуги или постельные не нанимал! — недовольно ответил полупроснувшийся Шус, — к тому же… сколько сейчас времени?
— 11.52
Шус посмотрел за окно. Небо, в отличии от вчерашнего, было затянуто равномерной облачностью, но судя по ее светло-серому свету, слова Ямамоты могли быть правдой.
— Так вы будешь вставать? — все так же предельно вежливо, повторил Рокуро.
— Во имя всех темных богов, ты надо мной издеваешься?! И откуда это «вы»?
— Я обдумал ваши вчерашние действия и пришел к выводу, что вы заслуживаете уважения, Шус-сан.
— Мои действия… Черт… Да встану я, встану. Все равно уже не засну.
Одевшись, и с поистине великосветским величием проигнорировав гигиенический блок процедур, Шус покинул свою комнату.
Рокуро, который опять ночевал под дверью выглядел слегка помятым. О том, каким именно образом он спал под этой самой дверью и главное, что о нем теперь будут думать соседи, Шус старался не задумываться.
После того, как они вышли на улицу, на которой вдобавок к тому, что небо было готово разрыдаться в любую минуту, оказалось еще влажно и холодно. Через пару минут, Шус задал гениальный по своей оригинальности вопрос: «а куда нам, собственно, идти?» на которой получил не менее гениальный ответ, полный вежливости и уважения. Больше ничего особо выдающегося не произошло. Шус всю дорогу раздумывал на тем, как же ему избавиться от этого самого уважения, которое, по его скромному мнению, граничило с издевательством. На месте же встречи они никого не обнаружили. Более того, Мелирленс не появился ни через пять, ни даже через двадцать минут. Хотя через эти двадцать минут случилось нечто совершенно неожиданное для Шуса, да и для Ямамото тоже, хотя по его лицу этого сказать было нельзя.
«Кто завел будильник?» — задался философским вопросом Мелирленс, под звон этой самой дьявольской машинки, — «неужели это был я… но когда… ах, да. точно…»
На этом его мысль оборвалась и сознание вернулось к нему спустя…еще некоторое время.
Мелирленс бросил взгляд туда, где по идее должен был стоять будильник, но его, по какой-то неведомой Мелирленсу причине, там не обнаружилось. Пришлось встать, почему-то опять с конструкции из кресел и стульев, а не с любимой кровати.
«Боги?» — обратился он к жителям небесных сфер или пиков, где именно живут эти боги, Мелирленс не был уверен, — «и почему это так быстро вошло в привычку?»
Так и не дождавшись ответа от богов, Мелирленс задумался над тем, что же ему делать: идти варить кофе, одеваться и бежать на работу или одеваться и бежать встречаться с Шусом. По его вчерашней задумке, он должен был успеть сделать это все, но часы указывали на то, что у него нет времени даже чтобы одеться.
— Втри?! — воскликнул Шус увидев перед собой Втри и Кетрин, возникших из столба фиолетового дыма, — как…
Ни одна из девушек не пожелала ответить. Вместо этого они кашляли. Виной тому был дым, который в принципе при телепортации, а это без сомнения была именно она, вовсе не требовался и был вообще чем-то лишним. Наконец, когда дым рассеялся, Кетрин произнесла:
— Ты? А где Мел? Директор обещал, что доставит нас прямо к нему…
— Как раз его-то мы и ждем, — недоуменно ответил Шус. — Но как все же…
Директор телепортировал нас, — снизошла до ответа Втри, дым наверное из-за него же… И не задавай глупых вопросов.
— А ты не давай ответов, если уж вопросы кажутся тебе настолько глупыми.
Втри уже хотела отвесить Шусу какую-нибудь оплеуху, но когда она встретилась взглядом с Ямамото, ей почему-то сразу же расхотелось.
— Так ты еще ходишь со своим жутковатым слугой или кто он там? — только и произнесла она.
— Да, нет, что ты. Он мне не слуга…
— Кажется, кто-то едет, Шус-сан, — сказал обсуждаемый иностранец.
— Да прекратишь ты называть меня этой идиотской кличкой или нет?!
— Это всего лишь форма вежливости в моей стране, — бесстрастно ответил он.
— Да плевал я на нее и мы не в твоей стране!
— Эй, может успокоитесь? — недовольно топнула каблучком Кетрин.
— А ты… ты права, прости, — пошел на попятную Шус.
— Пока они переругивались, коляска подкатила к ним и из нее вышел непонятно от чего запыхавшийся Мелирленс. Его первыми словами были:
Шус, можешь заплатить за меня.
— Я тебе не ходячий кошелек, и между прочим у меня не так уж и много денег, — недовольно ответил ему Шус, все таки доставая кошелек и отдавая деньги извозчику.
— А откуда вы здесь? — спросил Мелирленс увидев девушек.
— Уж точно не из-за тебя, — демонстративно холодно ответила Кетрин.
Повисла неловкая тишина. Решив что трагедии допустить нельзя, Втри решила уменьшись возможность взрыва и разъяснить цель их внезапного появления:
Господин Белкрофт решил, что тебе, Мел может кое-что понадобиться, а вы уехали не сказав ему, так что он попросил меня передать это.
— Сказав это, Втри протянула Мелирленсу швабру, которую все это время держала в руках.
— Э-э… и что это? — первым подал голос Шус.
Оружие против призраков, идиот, не видишь что ли! — ответила Втри. таким тоном, как буд-то бы это было само собой разумеющимся.
— Ты уверена?
— Да! И престань задавать идиотские вопросы.
— Но все же…
— Втри, в порыве чувств все таки стукнула Шуса.
— Но все же, — задумчиво протянул Мелирленс, рассматривая предмет, зажатый у него в руке, пока Втри надругалась над уже хладным трупом Шуса, — с какой стороны не посмотри это швабра ни ничего больше.
Отец вечно хватает что попало и делает из него артефакты. Мама уже даже не ругается по этому поводу, — в температурном режиме -273 градуса, ответила ему Кетрин.
— А как ее пользоваться?
— У него и спрашивай, — все так же продолжала Кетрин.
— Кет…
— Кетрин, — поправила она Мелирленса.
— И все же, что мы будем делать с ней? Выметем призрака? А он случайно не сделал волшебный савок? Ай! Черт. За что теперь то, Втри?!
— Господин Белкрофт сказал, что это нам поможет справиться с призраком.
— И все? А он не мог приложить к ней какую-нибудь инструкцию? — поинтересовался Мелирленс, — ну раз уж нет… дума нужно проконсультироваться у господина Сэйлэнара.
— Так значит сегодня будем разбираться с призраком? — спросил Шус. — опять будем устраивать засаду?
— Нет. Похоже с самими призраком нам ничего не сделать, но может если уничтожить его останки… Итак, Шус. Сейчас иди к своему учителю или лучше сразу к господину Сэйлэнару и спроси на счет этой швабры и что будет с призраком если уничтожить его тело или то, что от него осталось. Я же отправлюсь в управление. Встретимся сдесь же. В четыре.
— То есть мы в четыре пойдем разбираться с призраком? — уточнила Втри.
— Ну да, а в чем проблема?
— А разве не положено занимать подобными делами под покровом сумерек?
— Во имя всех богов эти проклятые книжки… к псу морскому штампы. Пойдем убивать призраков днем!
— Ну ладно, — пожала плечами Втри. — Днем так днем. Зачем так волноваться то.
— Ну тогда до четырех… — попрощался Шус, развернувшись в строну университета.
— Я тоже поеду в управление, — сказала Кетрин, после того как Шус, Втри и Ямамото отошли на достаточное расстояние. — Просто я беспокоюсь о Розет.
Мелирленс ничего не ответил. Просто сел в коляску и сказал извзчку куда ехать, прада только после того как Кетрин уселась на противоположный конец сиденья.
— Ты со мной? — уточнил Шус спустя несколько минут после того как они расстались с Мелирленсом и Кетрин.
— А ты надеешься, что я все брошу в самый интересный момент? — ответила вопросом на вопрос Втри.
— Да нет. и не надеялся. Просто вначале собирался позавтракать.
— В середине дня?
— А ты имеешь что-то против? Если бы Яма не разбуди меня, я бы до сих пор спал.
— Ты точно уверен, что он не твой слуга?
— Я не срьуга Шус-сана. Просто мы в битве, которая прошрьа этой ночью, я понярь, что он настоящий мужчина.
— Так значит у вас этой ночью была битва и после этого он считает тебя настоящим мужчиной.
— А-а… это не то о чем ты подумала! — судорожно замахал руками Шус, — у меня был дядя, но это вовсе назначит…это не передается по наследству… и вообще я не его потомок!
— Да не о чем я не подумала… а что ты имел ввиду? — подозрительно спросила Втри.
— Да так, ничего…
— Нет, ты что-то определенно имел ввиду. А, неужели…
— Да нет же! Все было не так. Просто на нас напали бандиты, а мы, вместе с Мелирленсом…
— Так там еще и Мел был.
— Да нет же… просто эти бандиты хотели… убить или еще что-то там сделать с Ямой, и…
— Привет, — перебил Шуса знакомый голос, — вам что призали подмести всю территорию университета этой метлой или это вовсе на метла?
Перед ними стоял никто иной как, Сэр Жон Гариус Майклус Сентерский.
— Да нет, скорее второе, — ответил Шус, тем более что это не метла а швабра.
Добрый день дорогая Втри. я рад, что с тобой все впорядке, — продолжал Майклус не обращая особого внимания на пояснения Шуса. Та в ответ недовольно хмыкнула что-то неопределенное в ответ.
— У Шуса начало складываться впечатление, что у этого типа в плаще, которой, по всей видимости, был каким-то аристократом, неизменно складываются довольно натянутые отношения с противоположим полом. Тем временем Майлкус переключился на Шуса:
— С тех пор как ты вернулся я все пытаюсь с тобой поговорить, но все никак не получается. Сегодня даже хотел зайти к тебе домой, но вот этот тип сказал, что ты спишь и тебя еще рано беспокоить. Когда ты успел завести себе слугу?
— Слугу?! Три тысячи чертей. Да каким местом Яма похож на моего слугу? Разве слуги носят таки плащи и имеют такое грозное выражения лица? Разве в конце концов слуги бывают колдунами с другой стороны света?
— Ну например у моего соседа, точнее у сына соседей моих родителей учителем был… впрочем это не важно.
— Ты прав, это не важно. Давай луче сходим куда-нибудь поедим а я тебя расскажи, то что тебя интерисует.
— Хорошо, если конечно милая леди будет не против.
— Хм… Втри уже собралась послать этого изваршенца с его «миллой леди» к проклятым демонам и начертить карту, что бы он случайно не заблудился, но тут она поняла, что Шус в кои-то веки все сделал правильно, а даже если он этого и не хотел, почему бы этим не воспользоваться хотя в прочим, — да я не буду против.
— Вот и отлично. Хотя я только что поел, но ради интересного рассказа всегда можно и повторить.
— Кетрин, — нарушил тишину Мелирленс, после того как они проехали добрую половину пути. — Понимаешь… вообщем я не хотел. Я хочу извиниться…
Ответом ему стало молчание.
— Дело в том, что я. Кет дело в том, что твой отце попросил меня.
— Да знаю я! Какая во имя всех богов разница о чем попросил тебя мой отец! Я не ребенок, что бы он опекал меня от всего на свете. В конце концов он сам настоял на том, что бы я жила в университете. А ты не должен передавать его послания!
— Ну хорошо…
— Нет, не хорошо. Тебя ни капельки не оправдывает то что пап тебя просил. Дело даже не в том, что… просто это дело мое не в меньшей степени чем чье-то еще и я не собираюсь его бросать потому что оно опасно! К тому же из вас всех, я лучше всех разбираюсь в призраках. В конце концов мой отец Белкрофт Ренс!
Мелирленс ничего не ответил. До конца поездки не было произнесено ни одного слова, кроме, разве что едва слышного ворчания возницы по поводу неугомонной молодежи которая лезет не в свои дела и милиции которая в принципе все время везде лезет и вынюхивает.
— Я к комиссару, — произнес Мелирленс, когда они зашли в холл Керлендерского милицейского управления, все таки это не просто прогресс. Дело раскрыто, а ты…
— Сама найду дорогу. Не в первый раз, — огрызнулась Кетрин. По всей видимости она до си пор злилась.
Мелирленсу оставалось только тихо вздохнуть и отправиться на третий, в кабинет Корсена. Вздахил он даже не столько по поводу обиды Кетрин. Намного больше его беспокоили невеселые размышления об надвигающимся с неотвратимостью лавины, несущийся на невезучего искателя приключений, забредшего в горы в поисках древнего клада.
Все проблема состояла в том, что Корсен крайне негативно и подозрительно относиться относится к магии, а ему, Мелирленсу сейчас придется прийти к этому магоненавистнику и заявить, что де главный злодей на самом деле бесплотный дух и победить его обычными милицейскими методами невозможно, а о задержании и привидении в суд и речи быть не может. К тому же все осложняется тем, что логово злодея находиться в Лендальском университете, который конечно не целиком магический, но их братии там хватает, даже в каникулы. Хотя, в тоже время, если посмотреть с другой стороны этот минус можно было превратить в плюс.
Ведь таким образом можно было серьезно наслоить университету, а от такую возможность комиссар наверняка не захочет упускать.
О вчерашнем же нападении Мелирленс и вовсе решил умолчать, по крайней мере пока он не справиться с текущими делами. Конечно Корсену могли уже доложить, но Мелирленс решил, что лучше уж он рискнет чем будет все запутывать еще больше.
Желанной сосновой рощей, задержавшей лавину на несколько лишних, но не в коей мере не спасительных, секунд стал Эш, которого Мелирленс встретил на лестнице. Впрочем, эта встреча с парнем, который по зародившимся у Мелирленса подозрениям добрую половину рабочего дня проводит на этой самой лестнице, не надолго задержала его, несмотря на все успехи Мелирленса в растягивании слов. Так или иначе, но вскоре он оказался перед той самой дверью. Проглотив комок в горле он постучался. Так и не получив разрешения войти, Мелирленс потянул дверь на себя.
Как только он вошел мимо его правого уха, как ему показалось в парне сантиметров, пролетело что-то зеленое и явно опасное. Мелирленс, для на всякий случай посмотрел несколько раз перевел взгляд с опаленного пятна на стене на жезл зеленого огня, направленный прямо в него, который держал тот кто сидел за столом. И этот кто-то с какой стороны не посмотри был комиссаром.
— Пес морской, да что вы творите?! Вы же меня чуть не убили.
— А, это ты Мелир. Там муха сидела, — как ни в чем ни бывало ответил Корсен.
— Муха? С вами все в порядке?
— Со мной все отлично эти проклятые врачи могут подавиться собственными диагнозами… — комиссар замолчал, явно задумавшись о своем, к облегчения для Мелирленса жезл он опустил. После уже порядком зятнувшися паузы, он продолжил, — И почему, во имя все темных богов, ты не явился вчера на работу?
— Простите. я пришел что бы представить вам отчет в своих действиях, но так как мне не хватило времени, я не успел составить письменного отчета.
— Ладно, валяй, Мелир, но если причины по которым ты пропускаешь работу будут недостаточно вескими в лучшем случае я тебя пристрелю а в худшем… лишу следующей зарплаты.
У Мелирленса не оставалось иного выбора кроме как проглотить еще один комок и начать свой рассказ.
— Так значит вы, не успев вернуться из «черт знает откуда» сразу же попали в переплет криминальной истории? — спросил Майклусу после того как Шус, в дововольно сжатой форме пересказал ему все что он делал с прошлого раза когда он так же сидел за тем же самым столиком с тем же самым Майклусом.
— Ну вообщем да, — ответил Шус.
— А вам не кажется что это не нормально?
— В смысле? — в один голос спросили и Шус и Втри.
— То что вы так часто пападаете в приключения, которые большинсву и не снились, а у некоторы избранны оказываються единсвенными? И при этом вы не придпринимаете для этого практически никаки усилий. Не кажеться ли вам, что в этом есть промысел кого-то свыше?
— Учителя? — предположил Шус.
— Директора? — подняла ставки выше Втри.
— Да нет, я не о том. Вообщем забудьте. сейчас, на сколько я понимаю в собираетесь к директору, вы ведь не против если я с вами немного пройдусь мне в ту же сторону?
Шус был не против, Втри, разрушая все предположения Шуса на счет Майклуса, тоже.
Небо над Лендалом хмурилось.
— Шус, я все таки не совсем понял, — начал Майклус который, чуть ли не сразу после выхода немного притормозил Шуса, дав Втри возможность уйти в перед на достаточное расстояние, — так ты спал с твоей капитаншей?
— Ну да, мы спали в одном номере, — попытался изобразить полное непонимане Шус.
— Не пытайся вягдить глупее чем ты есть. Я спрашиваю делали вы то и это?
— То и это? а-а… это то. Ну вообщем если ты про то, «то» то, вообщем…
— Ну вот и отлично.
— А что ты так этому радуешься? — спросил, покрасневший до кончиков волос Шус.
— Ну знаешь я уже стал сомневаться. Особенно увидев с тобой этого Цан-Цанца. — Ведь если он не твой слуга…
— Да сговорились вы все что ли?! Я не имею к своему дяди никаого отношения. И он не Цан-Цанец, а Ниихонец!
— Спасибо что запомнирьи это, Шус-сан, — раздался голос Рокуро из-за спины Шуса.
— А ты еще что здесь делаешь?! — в конец вышел из себя Шус.
— Эй, что ты там тормозишь? — обернулась Втри, — или мне всю дорогу самой нести эту швабру?
— Ну тогда до встречи, — произнес Майклус, — расскажешь, когда все закончиться.
Сразу же после этого, Майклус развернулся и отправился обратно, туда откуда они только что пришли.
Кабинет директора Сэйлэнара оказался закрыт. Вначале Шус даже не поверил, но не смотря на все его усилия, а после усилия Втри, к счастью не все: Шус успел ее сдержать, а то она уже собралась разнести дверь магией, у них ничего не получилось. После этой неудачи у них не оставалось иного выбора кроме как отправиться к профессору Фамбера.
К счастью последний обнаружился в своем кабинете. Застигнул они его сидящим на полу перед террариумом, в котором одна из его змей проглатывала истошно пищащую беленькую мышку. Наблюдали эту сцену все троя около минуты, пока наконец Втри не издала звук, который должен был походить на вежливый кашель.
Фамбер вскочил и быстро нацепил шляпу, лежащую рядом с ним на полу, после чего обернулся. обнаружив что это всего лишь его ученик и Втри. порядком успокоился и напустил на себя грозный вид.
— Разве вас не учили, что надо стучаться, прежде чем куда-то зайти.
— Но ведь дверь была открыта, — попытался оправдаться Шус.
— Какая разница. Мало ли чем я здесь занимаюсь? А в конце концов я твой учитель и ты не должен мне перчить.
— Вы всего лишь наблюдали за тем как ядовитая змея пожирает беззащитную мышь, — напомнила Втри.
— Вообщем да. А зачем вы пришли?
— Учитель, вы не могли бы нам сказать, что это? — Шус протянул Фамберу магический артефакт, который Втри все таки передала ему.
— Швабра, — с первого взгляда определил Фамбер, — конечно я не очень хорошо разбираюсь в таких вещах, но я уверен. Так вы решили убраться в моем кабинете? Отлично, начинайте вон с того угла.
— Да какая, во имя всех темных богов швабра?! — вспылила Втри, — разве вы не видите, что это магический предмет для борьбы с призраками?
— А разве ты сама это видишь? — невинно поинтересовался Шус.
— Заткнись! — огрызнулась она.
— Ну теперь, если к ней внимательно приглядеться… — тем временем протянул Фамбер.
— Ну вообщем мы бы хотели узнать как им пользоваться, — схватился за призрак надежды Шус.
— Вам стоит обратиться к тому, кто ее сделал. Конечно я многое видел…, — перешел на лекторский тон Фабер, — полагаю его активирует какое-то слово или ритуал. Хотя, возможно все просто зависит от того кто ее использует. но к сожалению определить что именно надо сделать невозможно.
— Вы даже не можете сказать что она делает? — спросила Втри.
— Именно так.
Шус уже собирался поблагодарить учителя за неоценимую помощь и уйти, но тут вперед вышел Ямамото.
— Простите, профессор, вы достигли каких-нибудь успехов устранении татуировки у вашего друга?
— Нет. как раз собирался этим заняться. Думаю тебе пока, что стоит воздержаться от прогулок вне территории университета.
— Понятно.
— Черт, от профессора никакого толку, — пожаловалась Втри положив волшебную шабру на плече.
— Не говори так. В конце концов именно он вытащил нас из того мира.
— Это только с ваших слов, — покраснела Втри, — кстати раз уж напомнил, что там у тебя на самом деле было с этой капитаншей. И не надо опять говорить, что все это ради того, что бы покрыть ее расходы.
— Давай лучше поторопимся, — проигнорировал вопрос Втри, Шус, резко прибавляя шаг, — а то скоро… вообщем мы почти опаздываем.
— Прошу дать мне разрешение на проведение операции по задержанию преступника на территории университета с привлечением дести, нет — лучше пятнадцать человек личного состава отделения, — закончил свой доклад Мелирленс.
— Значит, Мелир, ты нарасследовал, что твой «Лендальский убийца» это призрак, взбесившийся домовой или как там эту нечисть, и что ее можно уничтожить только с магии, а о задержании и речи быть не может? а тебе известно, что для ворожения на территорию университета нужно получать специально разрешение причем лично у Лена?
— Да, так точно, господин комиссар. Так значит…
— Ты мне здесь не так значит Мелир! — комиссар встал, с грохотом отодвинув стул, — если ты уверен в своей правоте, то действуй и бери всех кого найдешь в управлении. А если кто-нибудь из этих ученых индюков попробует что-нибудь кукарекнуть, я сам разъясню ему кто где морской пес яйца высиживает.
— В этот момент вид у комиссара был крайне грозный: одной рукой он придерживал дымящую трубку, а второй опять схватился за жезл. При этом на его лице отразился вся важность и значимость правопорядка и непримиримость с преступниками и злоумышлиниками. Мелирленс даже отшатнулся, хотя по большей части это было связано с тем, что Корсен опять направлял в него жезл.
— Муха, — пояснил комиссар, после того как еще один зеленый шарик просвистел мимо его уха, на этот раз левого.
— Простите, еще кое-что. Можно я заберу Розет. Теперь же с нее сняты обвинения.
— Мелир, тебе не кажется что маленькой девочке будет безопаснее посидеть в управлении, к тому же я конечно верю тебе, но что если все таки это она?
— Да, простите. тогда я пойду собирать людей.
— Ты что не слышал, Мелир, я сам отправляюсь с тобой.
— Разрешите идти?
— Иди ты уже, если уж так неймется.
«Во имя все богом, пса ему в штаны! — размышлял Мелирленс, спускаясь по лестнице, — решил вспомнить старые деньки, старый… он же… нет, конечно с ним-то у меня не возникнут проблема ни с каким директорами, а в газетах будут писать про самоуправство уже всего Керлендерского милицейского управления, но ведь так его еще и в отставку отправить могут… хотя к псу морскому все…»
— Надеюсь ты пришел, что бы выпустить ее? — произнес голос Кетрин.
Мелирленс и не заметил как спустился к камерам, занятый размышлениями. Кетрин гневно смотрела на него. Не смотря на то что она была сильно ниже его, Мелирленсу на секнуду показалось, что наооброт, она нависал над ним.
— Боюсь, что нет. просто понимаешь, Кетрин, комиссар не разрешил. К тому же он прав.
— Подозревая ее?!
— Нет, нет. просто здесь намного безопаснее. К тому же это всего лишь пара часов. Розет, ты ведь не против? — обратился он к девочке все так же сидящей на стульчике около решетки.
В ответ она только подняла голову и качнула головой. Мелирленс уже решил, что это все, но спустя несколько секунд она сказала:
— Не умирай, капитан Мел.
— А… да, кончено же я не умру. Не беспокойся.
— На первом этаже уже вовсю бегали милиционеры.
— А что происходит? — поинтересовалась Кетрин.
— Что, уже забыла про свою обиду?
— И не подумал! — она высокомерно задрала носик, — но это не делает меня менее любопытной.
— Если в двух словах, то генерал решил возглавить войско. Комиссар заявил, что сам пойдет задерживать привидение.
— А ты небось огорчен, что теперь ты не самый главный?
— Ты не поверишь как я этому рад, хотя проблем от этого тоже прибавиться. Ну ты знаешь каков комиссар когда всерьез возьмется за работу.
Кетрин не знала, но расспрашивать не спешила, мало того, что она вспомнила про свою обида, так еще и народу в форме милиционеров в холле изрядно прибавилось.
Небо над Лендалом хмурилось.
— Ну и зачем ты так торопился? — недовольно спросила Втри.
— Откуда я знал, что он опоздает?
— Да должен был, а откуда это уде твои проблемы.
— Черт, — спустя пару минут, выругался Шус, после того как ему на руку упала капля, а вскоре после нее вторая, — только дождя сейчас не хватало…
— Они удють, — с подавляющей серьезностью в голосе, перебил его Рокуро.
Шус уже хотел спросить кто идет, но этого не потребовалось: не заметить их было невозможно.
Лендал уже и не помнил когда в последний раз видал подобное зрелище. недавние нападение на университет группы похотливых милицинеров во главе с Мелирленсом, сотрясшее Лендальские газеты, меркло по сравнению с этим.
По Нивирскискому проспекту, который упирался в южный вход в университет, шел комиссар с зажатой в зубах вечно дымящей трубкой. Он походил на отважного генерал, ведущего свое воинство в последний, беспощадный бой с силами зла. Сразу же за ним были Мелирленс, походивший в своем кожаном… (черт, черт черт. как оно называеться) на класическое изображение Смерти, только косы для комплекта на хватало и Кетрин, «беловолосая ведьма» наводившая ужас все на тех же журналистов, последняя похоже последняя была не слишком довольна пешей прогулкой через пол города, но выбора у нее не было.
Тут же, рядом с Мелирленсом шел Еле, несмотря на то что ему вроде как по чину и не положенно и еще несколь человек, если судить по количесву нашивок на их погонах, значительно превосходящие Мелирленса по званию. А уже за всеми ними маршировало, правда не слишком ровно, потому как строевой подготовки при обучении времени уделяли не слишком много, практически милицейские Керлендерское милицейское управления, которых набралось человек пятьсят-шестьдесят — почти все кого нашли в управлении, за исключением дежурного и подмисара, заместителя комиссара, который собственно и остался замещать его.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровался Шус, когда расстояние это позволило.
— Опять вы? — недружелюбно ответил Корсен, — Мел, только не говори, что тот Цан-Цанец и есть твой призрак. Он больше на бандита из портового квартала смахивает.
— Нет, что вы, комиссар, он и как раз всего лишь бандит из портового квартала.
— Тогда ладно.
— Нам туда, — понял, чего ждет комиссар, Мелирленс.
— Уже после того как отряд пошел в нужном направлении, Шус, как и Втри присоединившийся к нему, обратился к Мелирленсу.
— Мы вообще-то только тебя ждали, а не всего… — Шус широко развел руки, старясь обяснить чего именно «всего», он не ждал.
— Я и сам этого не ждал, — понял намек Мелирленс. — Но сейчас оно не так важно. — Вам удалось узнать что-нибудь о швабре.
— Нет.
— То есть совсем? Прекрасно. Придется попытаться расстрелять из жезлов это идиотское привидение.
— Между прочим я тоже на многое способна, если бы кое-кто не прислушивался к советам моего обожаемого папы, этот вшивый призрак уже бы окончательно отправился в мир иной еще вчера! — влезла в разговор Кетрин, — если вам на кого-то и стоит надеяться так это на меня. В конце концов я дочь Белкрофта Ренса, а уж он то в призраках разбирается.
— Да и швабру не стоит списывать со счетов, — напомнила Втри кто знает, может она очень проста в обращении. Стоит только крикнуть, когда появиться призрак караю во имя красного солнца или еще что-нибудь в этом роде и все само образуется.
— Все так просто только в твоей воображении, — сказал Шус.
Втри уже собиралась сказать ему какую-нибудь гадость или просто стукнуть, но тут откуда-то сзади раздался крик погибающего ламантина:
— Да остановитесь вы, болваны! — крик был настолько пронзителен и громогласен, что практически все обернулись в сторону источника звука. Правда никто и не подумал исполнять прказание, которое, к тому же, вообще не предназначалось ни кому из них. Никто же хочет признавать себя болваном.
Источником же звука оказался директор технического отделение Лендальского университета профессор Чистиленс. он быстрым шагом приближался к началу колонны.
На сколько Шус мог вспомнить, то он видел кого-то человека, пытающегося остановить их отряд, но он не был в этот уверен поскольу к в тот момент его намного больше занимал разговор с Втри. Что же касается Мелирленса, к которому директор собственно и обращался, то он решил сделать вид, что ничего не замечает, надеясь, что так Чистиленсу надоест или у него внезапно появятся другие, на много более важные дела.
Но несмотря на все надежды Мелирленса директор не отстал.
— Я же вам говорил, что вам же будет хуже если еще раз увижу за этими стенами! — По какому праву вы вторгаетесь на территорию университета! — накинулся на Мелирленса заместитель ректора.
— Я тоже рад вас видеть, директор, — поздоровался с Чистеленсом Мелирленс. не убавляя шага. — Мы проводим операцию по задержанию преступника. А именно «Лендальского убийцы», вы ведь наверное слышали о нем?
— Без разницы, что вы здесь делаете. Если у вас нет разрешения ректора вы должны немедленно покинуть территорию университета.
— Я бы и рад, — сказал чистую правду Мелирленс, кому хочется воевать с неведомым злом, — но к сожалению главный здесь не я. поговорите с комиссаром. Может он вас послушает. Вот он впереди идет.
Как ни странно, Чистиленс послушался доброго совета Мелирленса, о чем тут же пожалел. Корсен просто послал его на растерзание к подземным демонам после чего просто игнорировал возмущение Чистиленса.
За это время они уже успели добраться до цели, — к университетскому кладбищу, точнее стене с урнами, которая собственна и были кладбищем университета.
Усиливающийся шелестение листвы, говорило о том, что дождь все же решил пойти.
— Здесь, Мелир?
— Да, господин комиссар.
— Рассредоточиться, оцепить территорию, — приказал Корсен.
— Да вы слушаете меня?! Как это оцепить территорию? Это уже слишком. Я добьюсь того, что вас уволят, нет выгонят!
— Слушай, господин, — выдыхая в лицо директора клубы дыма, ответил комиссар, — я не знаю кто ты и мне на это плевать. Я же делаю свою работу, а свою не прикосновенность земли университета можешь сожрать.
— Хорошо, но я добьюсь правосудия. Сейчас же, хоть я и не могу ничего сделать, я прослежу…
— Мелир действуй, — перебил Корсен Чистеленса, который еще что-то бубнил себе под нос.
Мелирленс неуверенно вышел в перед и повысив голос сказал:
— Господин призрак, ваши останки окружены. Требуем что бы вы немедленно показались и подчинились и отправились в милицейское управление до дальнейшего разбирательства. В случае неповиновения мы будем вынуждены применить силу, при оказании сопротивления мы будем вынуждены применить силу.
Ответом Мелирленсу была гробовая тишина. Только дождь шумел все сильнее, а Втри и Кетрин (((,)вопрос на счет занка, может здесь нужно поставить»:» или еще что нибудь. Обощающее слово ведь.)) обе с трудом подавили приступ смеха.
— Вас будут судить согласно законам Лендала, — продолжал Мелирленс.
Поняв, что разговоры здесь не помогут Мелирленс, хоть ему этого очень не хотелось, направился к табличкам на которых были написаны имена Шуса и Втри. О том, что таблички были прочно пределанны к стене Мелирленс подумал только тогда когда оказался от них в паре шагов. Впрочем думал он об этом не долго: Мелирленс просто достал жезл, но не успел он сделать первый выстрел, как что-то отбросило его. Чем то оно было похоже на то что прошлой ночью сделал Шус, но в то же время он откуда-то знал, что оно имеете совершенно другую природу.
В следующее мгновение около стены появился призрак яйцевидной формы. Рефлекторно, Мелирленс все еще лежавший в уже успевшей образоваться луже, выхватил жезл и направил в сторону призрака, как впрочем и добрая половина собравшихся здесь борцов с нечестью, но вместо того что бы броситься на Мелирленса, яйцо заговорило, на сколько мог судить Мелирленс тем же голосом, что и в первый раз, когда они раскопали могилу:
— Бегите, она приближается. Она уничтожит вас. Уже слишком поздно для нас, я…
Так и не сказав, что же «он» яйцо исчезло.
— И это все? — выждав немного, спросил Шус.
Ответить ему никто не успел. В следующую секунду от стены подул штормовой ветер, который не только заставил капли дождя лететь параллельно земле, но и раскидал ветки и пару камней, лежащих на земле. Судя по раздавшимся проклятиям один из камне угодил кому-то в не жизненно важную часть тела.
Вскоре ветер утих, однако вместо ожидаемого призрачного яйца пред ними стояла девушка, впрочем не менее призрачная. О ее внешности судить можно было не много, виной всему был все усаливающийся дождь и ее призрачность, но даже не смотря на это, можно было сказать призраки не признают одежды и что это скорее хорошо чем плохо.
Почему?! Почему вы разлучили нас? — просила призрачная девушка, — Как вы могли так поступить? Ведь мы хотели всего лишь любить друг друга! Почему!
«Так значит легенда не лгала?» — подумал Мелирленс. — «значит все это было правдой до последнего слова. Как бы оно нелепо не звучало? Конечно я предпологла и верил. Иначе бы не пошел, но все же…»
— Вы мерзкие людишки, мерзкие маги, посягающие на законы природы, — тем временем продолжал призрак, заглушая, гром, разевавшийся в небе Лендала, — мы всего лишь…
— Простите, что перебиваю вас, уважаемая госпожа призрак, — обратилась к разгневанной девушке растрепанная Втри, — но не могли бы вы поточнее объяснить причины своего возмущения? Вас огорчает то, что ваш прах и прах вашего возлюбленного положили в разные урны? Это можно легко исправить. Мы ссыпим его в одну и напишем ваши имена, если конечно вы обещаете больше никого не убивать.
Призрачная девушка вначале просто тупо смотрела в пустоту, но осознав, если конечно призракам есть чем осознавать, что обращаются к ней, посмотрела на говорившую Втри. в следующую секунду призрак возник перед последней
и уже был готов остановить ее сердце, но Кетрин оказалась проворнее. Ее руки окутал туман молочного цвета, и она запустила их в тело призрака. Втри же несколько раз попробовала стукнуть призрака шваброй, но та просто проходила сквозь призрака ни капельки не повредив ему.