Глава двадцать семь


С тех пор как T'Пайна подверглась заражению, Сорел позволил ей ухаживать за матерью. Молодая женщина работала так, словно была здорова, почти без отдыха. Целитель ожидал, что она проявит первые симптомы в течении первых сорока восьми часов, но первый день не выявил никаких симптомов болезни.

T'Кир по прежнему сильно лихорадило, и она оставалась без сознания. Сорел приказал ей устроить прохладную ванну, благо для этого на Найсусе воды было в достатке. На Вулкане такое охлаждение делалось экологическим блоком управления. Но было много других пациентов. Сорел совершенно не спал начиная с их прибытия на Найсус, и возможно уже достиг допустимого для вулканцев предела.

Теперь, когда они были способны произвести сыворотку для тех, чья кровь была на основе железа, время докторов и целителей теперь делилось между терпеливой заботой, исследованием по устранению дефектов вакцины для людей с другими основаниями крови, и подготовкой и перевозкой сыворотки.

Их три клингона могли произвести только конечное количество крови. Сорел был особенно обеспокоен состоянием самого младшего мальчика; его сила должна идти в рост, а не на производство крови, стимулируемого лекарствами. Но у них не было выбора. Карла Катасаи отправили на «Энтерпрайз» и поместили рядом с отцом и братом.

Сначала сыворотку вводили пациентам в критическом состоянии, медицинскому персоналу, людям смешанной родословной с кровью на основе железа, и любому, у кого проявлялись первые признаки болезни, и наконец в последнюю очередь остальному населению с кровью на основе железа, начиная с детей и тех кто был в списках повышенного риска. Однако, их поставка охватила только первые две категории и часть третьей.

По крайней мере Дэниел в безопасности, думал Сорел, делая прививку другу и коллеге.

– Но не ты и не T'Мир, – ответил печально Дэниел на его невысказанную мысль.

Сорел всегда оценивал экстрасенсорное восприятие Дэниела как нулевое. Человек перехватил его взгляд, затем уставился на руку Сорела, которой тот все еще сжимал его плечо.

– Ты истощен, – сказал он. – Я никогда не думал, что твои щиты могут так ослабнуть.

– Ты никогда не знал это, – ответил Сорел. – Прости меня, Дэниэл.

– За что? За доказательство того, что мы являемся одной семьей? Ты бы не стал просить прощение у Т'Мир, если бы коснулся ее.

– Когда мы вернемся на Вулкан, нужно будет снова тебя проверить, – сказал Сорел. – Твое слияние с вулканкой, кажется, увеличило твои экстрасенсорные возможности.

– Не меняй тему. Если ты слабеешь ментально, значит слабеешь и физически, а такая возможность очень опасна и для врача и для пациента. Я принял твой совет, и подремал несколько часов, но ты не спал вообще. Я больше не пущу тебя к пациентам, пока ты не поспишь хотя бы шесть часов. И это распоряжение доктора, целитель!

Дэниел был прав. Сорел неохотно принял предписание, и использовал технику медитации, чтобы заснуть, и пробудился отдохнувшим, хотя и не менее обеспокоенным. А беспокойство было ему гарантировано: еще семь случаев разновидности D, и все у людей с кровью на основе меди. И у них не было никакого средства против этого заражения, они могли лишь изучать симптомы.

Лихорадка Т'Кир продолжалась несмотря на холодные компрессы и ледяную ванну; она дважды билась в конвульсиях. T'Пайна оставалась рядом с ней, заменяя лед так быстро, как только он таял, и ее беспокойство отражалось в ее глазах, даже при том, что она контролировала свое лицо как истинная вулканка. Она была бледна, но это скорее было признаком усталости, а не чумы.

Жизненные показатели Т’Пайны оставались на удивление нормальными. Сорел не понимал, как ее организм мог так долго сопротивляться вирусу.

– Как только вы почувствуете первые признаки лихорадки, вы должны немедленно позвать на помощь, – предостерегал он ее, и напомнил медсестре землянке, которая следила за состоянием Т'Кир каждые полчаса, чтобы она обязательно проверяла и Т’Пайну.

По крайней мере было приятно видеть медицинский персонал, который благодаря прививкам избавился от громоздкий защитных костюмов. И видеть выздоравливающих пациентов из числа землян, лемнориан, гаитиан, и геманитов.

Но также быстро диагностические кровати заполнялись вулканцами, орионцами, ригелианцами – и так же быстро освобождались, поскольку две трети из заразившихся разновидностью D умерли в течение первых двенадцати часов. В компьютерном зале Маккой показал им новые результаты поисков Корсала.

– И своими перемещениями мы, возможно, загрязнили «Энтерпрайз» всеми видами и подвидами, в то время как Сендет принес только разновидность, которая нападает на людей с кровью на основе железа, от которого мы теперь имеем эффективное средство!

– Мы не можем знать это точно, Леонард.

– Да, – согласился человеческий доктор, – точно не можем. – Он фыркнул насмешливо. – Хотел бы я увидеть Сендета, подорвавшегося на собственной петарде.

– Не думаю что вы действительно хотите этого, – сказал Сорел. – Вы никогда не желали бы болезни другому.

– Да, – согласился Маккой. – Я видел столько, что хватило бы на целую жизнь.

Коммуникатор подал звуковой сигнал. Маккой ударил по кнопке значительно сильнее, чем требовалось.

– Маккой здесь.

– Это Гарденс, из лазарета «Энтерпрайза», доктор. Я думаю, что вам стоит подняться на борт. Мистер Спок впал в кому.

Глава двадцать восемь

Совершенно здоровый, не относящийся к медперсоналу, и не являющийся полукровкой, Джеймс Т. Кирк оказался в конце списка на вакцинацию против чумы. Это означало, что он был прикован к «Энтерпрайзу» намертво. Каждому, кто был около Аманды между ее заражением и ее заключением в изолятор, так же сделали прививку. Казалось это сработало: ни у кого кроме Спока не появились симптомы болезни.

Находясь в конце списка на вакцинацию, Кирк не мог посетить Спока, хотя Маккой и напомнил ему, что он не был доктором, а значит ничем не мог помочь впавшему в кому вулканцу. Но тем не менее у него было иррациональное чувство, что Спок будет знать, что он не был там, и что, если бы он мог быть, возможно он мог бы хоть как-то бороться за жизнь друга.

Аманда теперь была вне опасности, слабая, и очень волновалась о Споке. Сарек много времени проводил рядом с ней, о чем Маккой не переминул сказть, что вероятно это было самое безопасное место на борту.

– Весь медицинский персонал привит, – объяснил его стармед, – так что Сарек не может заразиться от них. Или он уже заразился от Спока, или он в полной безопасности, если из-за нашей небрежности на борт не занесли разновидность вируса действующую на людей с кровью на основе меди.

– Если только Сендет не притащил с собой вирус, поражающий не только людей, – сказал сердито Кирк.

– Мы будем знать это достаточно скоро, – сказал Маккой. – Мы фильтруем воздух во всем лазарете, а не только в изоляторе. Сорел и другие вулканцы останутся теперь на планете – они добавили к своим задачам способ определения болезни раньше, чем проявляются первые признаки. – Доктор потер утомленные глаза. – Теперь, когда мы получили вакцину, ситуация немного улучшилась. Только почему я теперь более занят и устал сильнее, чем когда-либо?

– Потому что получил только часть ответа, – ответил Кирк, – и мы не можем применить его из-за того, что нет возможности произвести вакцину в достаточных количествах.

– Я не могу и дальше держать Корсала и его сыновей на лекарствах, – сказал Маккой. – Они не столь опасны как тот препарат, который я использовал на Споке, когда нуждался в большой количестве крови для операции на сердце Сарека, но с другой стороны, они увеличивают производство крови только на двадцать пять процентов, а не на двести как та ригелианская сыворотка.

– Но ригелианская сыворотка… – начал Кирк.

– Работает только на людях с кровью на основе меди. – подхватил Маккой.

Кирк покачал головой.

– Боунз, ты когда-нибудь жалел о том, что мы не так дружны с клингонами? – Внезапно его озарило, – Подожди! Возможно мы сможем!

– А? – сказал Маккой совсем не остроумно, что блестяще свидетельствовало о том, насколько утомился и перенапрягся стармед.

Кирк покинул офис Маккоя и вошел в комнату, которую занимали Корсал и его сыновья. Бросив взгляд на младшего мальчика он позвал:

– Боунз! Иди сюда!

Карл спал. Когда же он не проснулся от крика Кирка, и его отец и его старший брат немедленно подошли.

– Что с ним случилось? – потребовал Корсал, увидев спешащего Маккоя.

Кирк смотрел, как Маккой изучает индикаторы признаков жизни на кровати, но они ничего для него не значили, потому что он понятия не имел, какими должны быть жизненные функции полуклингона получеловека. Доктор приподнял одно из век Карла, посветил в глаза, и мальчик проснулся, слабо отодвигая Маккоя, и перевернувшись на другую сторону опять провалился в сон.

– Он в порядке, – сказал Маккой. – Только истощен. Я немедленно прекращаю вводить ему лекарства. Он слишком молод, чтобы выдержать такое.

Корсал перевел взгляд с сына на доктора, и Кирк увидел волну эмоций, прокатившихся по его лицу.

– Вы уверены, что ему уже не навредили?

– Взгляните на индикаторы, – сказал Маккой. – Предупреждающий сигнал установлен на достаточно высоком уровне от опасного, и он не сработал. Впрочем я оказался бы здесь уже через несколько минут. Корсал, я понятия не имею сколько жизней вы уже спасли. Вы думаете, что мы разрешили вашему сыну подняться на борт, только для того чтобы навредить ему?

– Нет. Вы были весьма осторожны. Но теперь ваше производство вакцины будет сокращено на одну треть.

– Этого не должно случиться, – сказал Кирк.

Корсал уставился на него, и нахмурился.

– Что вы хотите этим сказать?

– Корсал, я ни за что не поверю, что Клингонская Империя бросила бы вас здесь, на планете Федерации, без возможности при необходимости позвать на помощь.

– Я регулярно посылаю в Империю сообщения, – ответил Корсал, – но моя миссия состоит в приобретении новых знаний.

– Но вы можете войти в контакт с Империей?

– Да. А что?

– Вы знаете что! Даже клингоны должны ответить на медицинский сигнал бедствия! Минутку, когда вы узнали, что мы можем делать вакцину из крови клингонов, почему вы не послали сигнал добровольцам? Вы жили среди нас достаточно долго, чтобы знать, что мы не воспользуемся такой возможностью для западни или убийства!

Корсал смотрел на него спокойно, Кевин был в ужасе. Потом мальчик испуганно повернулся к отцу.

– Я не знал, что ты мог связаться с Империей. Почему ты это не сделал, отец?

Корсал тяжело отошел к своей кровати и сел.

– Я могу послать сообщение, которое достигнет заставы Империи приблизительно через два дня. Но я не посылал этого сообщения. Капитан, вы понимаете о чем просите?

– О помощи. От клингонов. Но ваши слова говорят о том, что человеческое предубеждение оправдано: что если бы клингон увидел истекающего кровью человека, он не только не стал бы ему помогать, но и ограбил бы его прежде чем уйти, или добил бы?

– Джим! – воскликнул Маккой.

Корсал улыбнулся слегка показав кончики своих зубов. Кирк много раз за свою карьеру видел такое выражение лица у клингонов, но у Корсала впервые. Потом клингон сказал:

– Вы солдат, капитан, среди ваших людей, вы стоите особняком. Среди моего народа тот факт, что я не солдат, тоже ставит меня особняком. Но несмотря на это я кое-что знаю о мышлении военных.

Он продолжил:

– Если бы я послал медицинский сигнал бедствия, Империя прислала бы помощь. Но подумайте: те, кто придет на помощь Найсусу сообщат обо всем. Капитан Кирк, люди никогда не участвовали в биологической войне?

Евгенические войны. Живот Кирка судорожно сжался.

– Мы считаем это самым отвратительным преступлением, – ответил он.

– Раз вы так считаете, значит не так давно в вашей истории ваши люди испытали это. Среди клингонов, это тоже считается одинаково предосудительным, постыдным и запрещенным. Однако, каждый военный знает, что раз оружие уже существует…

– … его можно использовать, – закончил Кирк. – Клингоны говорят так же.

– Жизненный опыт, – ответил Корсал. – Теперь вы понимаете, капитан? Этот вирус видоизменился в разновидности, которые являются смертельными, и очень быстрыми. Он одинаково эффективен против каждой из рас Федерации, но… клингоны обладают иммунитетом. Это оружие, которое вы не можете повернуть против нас.

– Джеймс Кирк, вы не можете быть столь наивны, чтобы думать что все клингоны верят в честь прямой конфронтации. Есть и другие, а их потребуется совсем немного, достаточно одного, который, если бы он знал об этом вирусе, использовал бы его. А если выпустить вирус гулять по Федерации…

– …у нас не окажется средства, – сказал Маккой, – для лечения такого большого числа граждан Федерации, кровь которых основана на меди. Но и для людей и других рас с кровью на основе железа…

– … единственное действенное средство, – подхватил Кирк, – может быть сделано только из крови клингонов. Что может сделать любое планетарное правительство, чтобы спасти свои жизни, и жизни своих семей? – он подавил дрожь.

– И, – добавил Корсал, – это превратило бы вашу расу в вампиров… охотящихся на мою расу.

– О, Боже, – простонал Маккой. – Он прав; мы нападали бы на их корабли, чтобы добыть кровь и сделать вакцину, и рационализировали бы это, говоря, что они начали первыми.

К этому времени Кирк почувствовал себя совершенно больным.

– Я не знал, что есть клингоны, которые не хотят войны.

– Не такой войны, – ответил ему Корсал. – И не каждый нормальный клингон. Однако, даже среди людей есть такие…

– Не продолжайте, – сказал Кирк. – Корсал, я сожалею. Слава Богу вы подумали об этом.

– Работа ученого, экстраполяция, – сказал Корсал.

Вдруг заговорил Кевин.

– Отец, теперь я понимаю, почему тебя не огорчило мое поступление в Звездную Академию.

Корсал посмотрел на сына, но промолчал, поэтому мальчик продолжил:

– Я предполагал, что когда Карл и я вырастем, у тебя будет выбор, вернуться ли в Империю или остаться в Федерации. Если бы я закончил Звездную Академию, а ты бы вернулся в Империю, была определенная возможность, что мы могли встретиться однажды как враги. Но прежде чем пришло извещение, началась чума, а у нас оказался иммунитет. Ты знал, что не станешь сообщать эту информацию в Империю. И это означает… ты никогда не сможешь вернуться домой.

Глава двадцать девять


Доктор Леонард Маккой неохотно спустился вниз на Найсус, оствив Спока в руках своих сотрудников. Он разыскал Сорела и сказал ему:

– Мне нужен вулканский целитель. Я видел Спока больным не раз, но этот раз меня озадачил. Его температура и кровяное давление скачут вверх и вниз как ё-ё. У него шла кровь из носа. А когда он приходит в себя, его начинает рвать, хотя в нем ничего не осталось. Он не может проглотить даже воду. В последний раз его рвало кровью. Я делаю ему переливание прямо от его отца, но он по прежнему без сознания.

Целитель был закутан в защитный костюм, мрачное напоминание о том, что они все еще не имели никакой защиты от чумы для вулканцев.

– Леонард, – сказал он, – мы договорились, что никто с кровью на основе меди не будет подниматься на борт «Энтерпрайза.» У вас больше не было случаев заражения среди вулканцев?

– Нет.

– Тогда возьмите доктора М'Бенгу. Нет никакой потребности в мелдинге, Леонард; Джеффри может посмотреть Спока, так же как и я.

Неохотно Маккой отискала чернокожего доктора. Он спал, и его глаза были налиты кровью и утомленны, когда его вынудили их открыть, но он тотчас же вскочил, едва Маккой описал ему симптомы Спока.

– Это вулканский волнообразный синдром, – сказал он. – Кровотечение будет продолжаться изо всех слизистых оболочек, если его не остановить, и переливание крови ему не поможет. Он может умереть от кровопотери.

– Как остановить это? – потребовал Маккой.

– Антикоагулянты и повышение давления. Я покажу Вам.

Антикоагулянты? – переспросил Маккой, внезапно испугавшись, что M'Бенга настолько утомился, что мог сделать фатальную ошибку.

– Коагуляция в капиллярах вынуждает кровь проникать сквозь мембраны. Вулканцы не люди, Леонард.

Но Спок наполовину человек, – напомнил ему Маккой.

– Не физиологически. В его анатомической структуре не так много факторов, связанных с анатомической структурой человека. Спок первый вулканно-человеческий гибрид, он особый случай, который мы изучали на занятиях. Я доволен возможностью исследовать его в реальной жизни –за исключением того, что я предпочел бы менее мрачные обстоятельства.

Они снова прошли длительную дезактивацию, прежде чем транспортироваться по лучу, но по крайней мере теперь эти два человека знали, что они не несли болезнь в своей собственной крови.

Маккой был увлечен знаниями М'Бенги. М'Бенга проверил наиболее важные показатели Спока, прописал лечение, настроил температуру в комнате на несколько градусов выше, и сказал:

– Теперь, мы должны поднять давление в его главной артерии, надо ввести кровь через капилляры, так чтобы она не образовала тромба. Кровяное давление вулканца обычно настолько низко, что это становится проблемой в случае болезни; столкнувшись с усилением кровяного давления собственные органы Спока очистят капиляры.

М'Бенга показал Маккою, как поднять давление, затем отпустить его так, чтобы кровь прилила с дополнительной силой, подобно воде, выпущенной из-за дамбы. Они прошлись систематически по его телу, поднимая и отуская давление, пока их пальцы не онемели, а затем продолжили работать, спасая его жизнь. Наконец М'Бенга остановился и взял образец крови, и они исследовали его в лаборатории.

– Это хорошо, – сказала М'Бенга. – Его кровь вернулась к норме. Если его сердце выдержит, можно считать кризис пройденным.

Но Спок был все еще без сознания, бледный, и дышал неравномерно. Маккой знал, что болезнь все еще шла своим курсом.


Загрузка...