28.3

Предприимчивость принца меня покоробила и напрягла. Вот же настойчивый! И я решилась возразить. Уже открыла было рот, судорожно подбирая аргументы для возражения, но тут вмешалась сама королева.

Ее величество смерила Кэрная холодным взглядом и сдержанно проронила: — Учебники по данной магии есть и в королевской библиотеке Бирнаи, ваше высочество. Полагаю, его величество мой супруг не будет против, если мы передадим их мисс Уэст во временное пользование. Для изучения.

Наши взгляды с королевой встретились. Её невозмутимое прекрасное лицо отчего-то подействовало на меня успокаивающе.

— Не волнуйтесь, мисс Кимберли. С Ричардом ничего плохого не случится. В истории Бирна происходили подобные события. Они всегда влекли за собой значимые последствия. На последней фразе королева будто споткнулась, а по лицу пробежала тень.

— Мне ничего не известно о подобных прецедентах, — тихо проговорила я, чувствуя, что все смотрят на нас.

— Вам — нет. Нам — известно, — иронично отозвалась королева. — В ваших учебниках о подобных случаях, действительно, ничего не рассказывается. Но на это есть свои причины. Поверьте. Вполне уважительные.

Королева замолчала и выразительно взглянула на лорда-ректора.

Тот понял её с полувзгляда и тут же развеял магический купол над полигоном, после чего открылся портал, в который с невероятно прямой спиной вошла Айлин, вежливо со всеми попрощавшись. У меня было столько к ней вопросов! Но я не посмела остановить королеву.

— Мисс Уэст.

Низкий мужской голос, прозвучавший рядом, вывел меня из хмурой задумчивости.

— Мистер Рэт, — прошептала сухими губами, настороженно уставившись в зеленые глаза кэрнийца.

— Приятная неожиданность встретить вас среди участников команды Бирна, — усмехнулся парень. — Разве не мисс Аманда Уолш является целителем команды Бирна?

— С сегодняшнего утра — нет, сэр, — спокойно отозвалась я. — Иначе здесь стояла бы Аманда.

— Лорд-ректор, похоже, тоже в курсе замены? — сощурился Рэт. — Он совершенно не удивился.

— Конечно. — Я пожала плечами. — Он и принял это решение, лично проэкзаменовав меня и Аманду.

— Тогда почему вы находились под иллюзией?

— А вы не догадываетесь? Чтобы не отвлекать вас и остальных участников. И чтобы не мешать церемонии. Я переживала именно об этом.

— Как и я, — проговорил его высочество Кэрнай, подходя к нам. — Мы одинаково думаем, мисс Уэст. Вы так не считаете?

Темные глаза принца уставились на меня внимательно и цепко, губы мягко улыбались. А ведь я не должна показывать, что испытываю к нему предубеждение и знаю о намерении жениться на мне.

— Видимо, ваше высочество.

В следующую секунду широкая мужская спина плавно закрыла меня от глаз кэрнийского принца.

— Просто невероятно, что мы — участники одного турнира, ваше высочество! — с почтительным восхищением пробормотал Роджер. — Наслышан о вашей силе и огромном магическом резерве. Поэтому с нетерпением жду нашего дружеского столкновения.

— Вас не смущает, сэр, что я сильнее вас? — снисходительно процедил Кэрнай, пытаясь поймать мой взгляд. Но я довольно ловко пряталась за Роджером.

— Что вы! Меня это восхищает. Немного нервирует. Чуть пугает. Но, в общем, я рад.

— Тогда можем уже завтра встретиться с вами на тренировке, Оллин, — сухо заметил принц. — Если вам так не терпится вступить со мной в поединок.

— Сочту за честь, ваше высочество. Даже не представляете, насколько не терпится.

— В шесть?

— Отличное время. Люблю ранние тренировки.

— Мисс Уэст может присоединиться к нам. Теперь ей тоже необходимо тренироваться.

— Мисс Уэст, вероятно, будет тренировать её жених, когда появится, — спокойно отозвался Роджер. — Ричард — большой ревнивец. Но великолепный тренер.

— Уверены, что Честон вернется?

Ощутила, как Роджер напрягся. Но голос его прозвучал все также вежливо и спокойно:

— Не сомневаюсь. Вы же слышали, раньше подобные случаи имели место быть. Исчезнувшие возвращались.

— Кимберли, а вы что скажете? — принц настойчиво пытался вступить со мной в диалог. — Или за вас постоянно отвечает мистер Оллин?

— Пока мне не до тренировок.

— Что ж… жаль.

— Ваше высочество, нам необходимо обговорить несколько моментов вашего пребывания в Бирне, — лорд-ректор требовательно уставился на принца Кэрнии. — И немедленно.

— Я в вашем распоряжении, ваша светлость, — поклонился Кэрнай. — Но хотел бы с мисс Уэст обсудить удобное время для наших занятий.

— Позже обсудите, сэр. А сейчас ступайте за мной.

— Мисс Уэст! — Кэрнай буквально отодвинул Роджера, ловко завладел моей кистью и поцеловал кончики пальцев. — До скорой встречи. С нетерпением жду наших занятий.

Вот что этому самоуверенному парню нужно от меня? Зачем я понадобилась и ему, и деду?

Мелькнула мысль, что лорд-ректор пока не дал согласие на то, чтобы Кэрнай обучал меня магии саламандры. Зато сам принц уже все для себя решил.

— Ричард, как же не вовремя ты пропал, — пробормотала я.

Загрузка...