Глава 20

Все когда-нибудь случается в первый раз. Поцелуи, драки, двойки по поведению (этого, наверное, никто не избег, и уж Март точно), зарплата, а еще улыбка твоего новорожденного ребенка, когда ты взял его на руки.

Первый бой не забывается никогда. Со временем детали в памяти стираются, остается только главное. Ну и тот факт, что ты это вспоминаешь, означает, что в той кровавой рубке ты выжил. А это, поверьте, уже не мало.

Победа прекрасна, она дает веру в себя, но ее не бывает без поражений, которые учат и делают сильнее. Если справился и не сломался.


Подняли их по тревоге. Срочный вылет. Никаких официальных заявлений от «старика» — командующего ударной авиагруппировкой генерала дер флигера[1] Конрада фон Зайделя — не поступало, но все уже знали, что «Мьельниры» поразили химл рахдонитов. Пронесся мгновенный, как свежий ветерок, слушок по солдатскому радио, вызвав волну искреннего воодушевления. Они долго этого ждали и вот, началось! Больше никогда они не будут униженно склонять голову перед иноземцами и зарвавшимися торгашами!

— Помяните мое слово, скоро и наш черед настанет, — с волчьей ухмылкой на узком, хищном лице пообещал их командир, обер лейтенант Макс Риттер. И как напророчил. Стоило ему договорить, как над дверью их кубрика замигал красный фонарь и загудел тревожный зуммер.

— Наше и третье отделения получили боевой приказ! Что, волки, — прорычал он, перекрывая отрывистый рев сигнала, — пришло наше время! Три минуты до старта. Покажем, что мы умеем!

— Есть, командир!

Элитная отдельная штурмовая рота воздушных панцерегерей состоял исключительно из добровольцев в суб-офицерских званиях. Отделениями в ней командовали лейтенанты, взводами — гауптманы[2], а всем отрядом — полноценный оберстлейтенант[3].

Все рядовые в нем происходили из древних благородных родов. Таким был и штурмкадет Манфред фон Вальдов или для своих побратимов просто Манни. Ловкий и быстрый от природы, за что и получил первый номер по боевому расписанию их отделения, он, опередив всех, перескочил высокий комингс[4] и рванул дальше, к своему панцеру[5].

Забравшись в привычное стальное нутро, запустил проверку систем, мельком глянув уровень зарядки кей-бата[6], и удовлетворенно хмыкнул, 98 % это более чем хорошо.

Встав на свое привычное место в строю, Манни дождался приказа Риттера и, широко шагая, направился к борту десантного конвертоплана. Рядом шла погрузка в такую же винтокрылую машину бойцов третьего отделения. Добравшись до своего сиденья, сел и пристегнулся. Тревожный красный над его головой сменился зеленым. Значит, все в порядке.

— Отряд, доклад по номерам.

— Первый — Вальдов на месте, герр обер лейтенант.

Вслед за Манни и остальные шестеро бойцов — сплошь штурмкадеты и штурмфенрихи[7] обозначили себя.

— Пилот, мы готовы к вылету!

— Внимание, старт! — донесся по интеркому голос летчика. — Расчетное время прибытия к цели тридцать минут.

Теперь оставалось только ждать и справляться с внезапно накатившим неизвестно откуда волнением. Оглядел застывшие изваяниями фигуры товарищей. Все неподвижны, спокойны и сосредоточены. И тоже молчат. Даже весельчак Отто фон Хуттен и тот сидел тихо, как в рот воды набрав.

Впереди его первый настоящий бой. Кто знает, если все пройдет удачно, то его может ждать производство в первый офицерский чин и быть может, при некоторой доле везения, даже рыцарский крест. А если все пойдет не так… но вот об этом думать не хотелось совсем.

Уверенность и бодрость духа у Манфреда фон Вальдова сейчас зашкаливали. Однако и волнение никак не хотело отпускать. И не обратишься же к командиру. Позор. Значит, следовало с этим досадным моментом справляться самому. И он принялся вспоминать дом, родителей, старших братьев, учебу. Все, что могло помочь сейчас.

Сразу после окончания военной гимназии Манни, по совету отца, оберста генерального штаба Иохима фон Вальдова, отправился служить в воздушный флот. Старшие братья тоже выбрали военную карьеру. Старший пошел в пехоту, второй и третий в ПВО. Как говорится, ни сами не летают, ни другим не дают…

Пробиться в панцеры было той еще задачей, но желания и железной воли хватило преодолеть все преграды на пути! Было сложно, но тогда он справился, все получится и теперь. Обязательно!

Чтобы добавить себе здоровой злости, Манфред вспомнил чванливые лица часто прилетавших к ним рахдонитов. В их взглядах читалось столько кичливости и превосходства!

Лет семь назад отец за столом поделился с близкими секретными на то время сведениями.

— Мы величайшая нация и сильнейшая промышленная держава! Наши ученые гениальны, наши инженеры — непревзойденные специалисты! Мы производим до половины продукции, которой торгуют в других мирах ганзейцы. Я знаю из надежных источников, что рахи[8] получают на товарах из Остмарка до тысячи процентов прибыли! Они попросту грабят фатерлянд уже много десятилетий, оставляя лишь крохи! Это нетерпимо! Но наступит день, и мы вернем все, что нам причитается по праву! Отвоюем, если понадобится, с оружием в руках свое жизненное пространство!

Двенадцатилетний Манфред поднял руку и когда взгляд Вальдова-старшего остановился на нем, спросил:

— Отец, можно вопрос?

— Да, Манни, мой мальчик, говори, я тебя слушаю.

— Мы ведь строим корабли для рахдоним, почему же мы сами не летаем в другие миры и не ведем торговлю?

— В том и суть! Они не пускают нас! Прикрываются россказнями о своем праве первооткрывателей и секретными координатами небесных тоннелей.


И вот теперь их время наступило. Вся империя трудилась не покладая рук, чтобы подготовить по-настоящему сильный, неотразимый удар. Сколько унижений пришлось им вынести, сколько позорных поражений претерпеть, чтобы сегодня громко заявить о себе.

Каждый из имперцев знал, зачем они пришли в этот заброшенный мирок. Месть и добыча! Дойчам годами приходилось втридорога покупать кристаллы для производства кей-батов, чтобы оснастить свой флот и армию. Они экономили на всем, чтобы приобретать незаменимое стратегическое сырье. Но в последние месяцы рахдониты, видимо, почуяв угрозу, стали заметно ограничивать поставки. Впереди замаячила угроза полного запрета, и что тогда делать?

Оставалось только идти вперед и брать силой то, что необходимо для выживания их державы и расы. Никаких колебаний и сомнений. Все, кто встанут у них на пути — сами подпишут себе смертный приговор. Они будут сметены могучей стальной рукой германской армии.


Командир отделения — «Безумный» Макс Риттер — получил свое прозвище за неукротимую ярость в бою и отказ сдаваться во время поединков, даже когда, пусть и очень редко такое случалось, попадал в удушающие тиски, или под нажимом соперника хрустели, ломаясь, его суставы и кости, взятые на прием, предпочитая терять сознание, но не уступать.

Он видел, что происходит с его молодыми бойцами. Верил в них, знал, что не подведут, но сейчас им требовалась хорошая встряска. И обер лейтенант понял, что надо делать. Выбрав нужную запись, Риттер включил ее на всю громкость в отсеке. Зазвучали такие знакомые первые такты старинного марша, немного адаптированного управлением имперской пропаганды под новые цели.

— Чего притихли, волки, а ну давай! Не молчать!

Рев восьми молодых глоток сотряс десантный отсек винтокрылой машины.

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen, heia ho-ho,

Und wollen mit Tyrannen raufen, heia ho-ho.

Музыка в наушниках вела их за собой, барабаны грозно рокотали, задавая ритм, и они упоенно даже не пели, орали вовсю:

Spieß voran — Hey — drauf und dran.

Setzt aufs Rahen Schiff den roten Hahn.

Spieß voran — Hey — drauf und dran.

Hangt ans Fensterkreuz den Kaufmann[8].

С последними тактами грозного марша минутные колебания были забыты и выброшены за борт. Черные отряды Гайера заставили их вспомнить, кто они и какова их миссия. Манфред, даже в этот миг не забывавший о времени, посмотрел на часы, висящие в интерфейсе визора. Оставалось пять минут полета. Очень скоро им предстояла настоящая работа!

— А теперь слушайте меня очень внимательно! — довольно оглядывая лица своих бойцов, начал Риттер инструктаж. — На борту химла стандартно четверо стражников в скафах. Наемники. Эти псы умеют воевать. Но мы с ними справимся! Даже если они все выжили. Нас два полнокровных отделения. Один к четырем! После десантирования мы разделимся на две боевые группы по четыре панцера. Первую возглавит штурмфенрих фон Грах, я поведу вторую. Мы заходим с верхней палубы. Третье отделение пойдет снизу, с земли, им придется попотеть, взбираясь вверх. Общая задача — зачистка реакторной зоны и доставка туда вот этого чемодана с адской машинкой, — он небрежно пихнул бронированной бутсой стоящий с ним рядом металлический ящик. Никто не суетится, не изображает героя, все четко выполняют приказы. Мы много учились, теперь время показать врагу, кто такие панцерегеря!

Когда их борт перескочил горку и, выдавая максимум ускорения, вышел к титанической туше химла, все разом приникли к иллюминаторам. Бот летел в залпах фейерверка, шел непрерывный отстрел тепловых ловушек. Но система ПВО дирижабля молчала.

— По местам. Шонбурн, Тулли, занять позиции у пулеметов, стрелять по всему, что шевелится. Помните, сейчас вокруг только враги!

Потом случилось невозможное. Манни даже не разглядел ничего, но вдруг идущий справа от них борт вспыхнул, окутавшись дымом и камнем рухнул вниз. Их сразу вдавило перегрузкой, пилоты увели машину в резкий маневр, уклоняясь от невидимой опасности, а из-под крыла куда-то в сторону мертвой туши химла стартовали с грохотом три ракеты.

Несколько очень долгих секунд они летели, напряженно ожидая пуска ракет по их конвертоплану. Наконец, подняв огромное желтое облако пыли, он завис у земли в паре десятков метров от самого борта дирижабля. Риттер немедленно доложил начальству о произошедшем и получил приказ продолжать операцию. В подкреплениях ему было отказано. Как сказал оберст, — «Все в деле, резервов нет. Справитесь своими силами». Оставалось скорректировать план и приступать к его реализации. Мощную бомбу Макс решил оставить в безопасности на борту, силами своего отряда провести разведку и зачистку корабля, проверить путь к энергоблоку, и только затем безопасно доставить мощный подрывной заряд к реактору. Тащить тяжелый ящик предстояло как минимум вдвоем, даже с учетом силовых возможностей панцеров. Риск словить даже случайную пулю и подорваться был слишком велик. Так что сначала убить всех, потом все остальное.

— Слушать приказ! — раздался в наушниках на удивление спокойный голос обер лейтенанта. — Третье отделение погибло в полном составе. Но нас все равно достаточно, чтобы выполнить задачу и отомстить. Мы отыщем всех рахдонитских крыс и безжалостно вырежем! Первая группа Граха, на выход, пойдете снизу вверх.

Четверка егерей резво соскочила на землю. Боевой винтокрыл сразу пошел вверх, нацеливаясь на ровную посадочную площадку на крыше надстройки. И опять все словно вымерло. Никакого встречного огня и даже намеков на сопротивление.

— Вперед, волки. Держать построение. Вальдов, пошел!

Манфред привычно занял передовую позицию разведчика. За ним шел его второй номер — «Весельчак» Отто Хуттен. Следом Тулли с тяжелым пулеметом. Замыкал группу Риттер.

Быстрый осмотр помещений даже с помощью юрких, успевших заглянуть в каждую щель разведывательных мини-дронов не выявил никого.

— Командир, в ангаре чисто. Тут стоит шаттл и два малых коптера.

— Принято. С ними после разберемся. Идем вниз.

— Есть.

Спуск занял немного времени. Особых разрушений вокруг центральной шахты лифта не наблюдалось. Напряжение с каждой секундой росло, Манни почти физически ощущал, как на нем скрещиваются невидимые прицелы врага. Недавняя молниеносная смерть товарищей по роте сильно на него повлияла, сейчас он был мрачен и полон злой решимости уничтожать.

— Вышел на главную палубу, — доложил он, едва оказавшись в широком, далеко уходящем в обе стороны центральном коридоре.

— Занять позицию. Вести наблюдение. Оправь рой по всем направлениям.

Данные с дронов отражались на щитке визора в отдельных окошках, но очень скоро они уперлись в закрытые двери и люки.

— Командир, не могу продолжать разведку, необходимо устранить преграды.

— Принято.

Вскоре группа оказалась в сборе.

— Грах, как у вас дела? — запросил Риттер по радио командира первой группы.

— Все чисто, командир. Грузовая палуба сильно разрушена, противника не наблюдаем.

— Принято. Продолжайте осмотр. Они где-то прячутся, готовят засаду. Внимательнее!

Обер лейтенант, задумавшись, огляделся по сторонам, выбирая направление. Приняв решение, он ограничил связь составом второй группы и отдал приказ.

— Идем к энергоблоку. Вальдов, вперед. Как только нащупаем неприятеля, окружим и сожжем к дьяволу.


[1] General der Flieger — генерал авиации (генерал-пилот) звание рода войск, равное генерал-лейтенанту.

[2] Гауптман — аналог капитана в армии Остмарка.

[3] Оберстлейтенант — подполковник в армии Остмарка.

[4] панцер — бронедоспех с усиленным экзоскелетом. Панцерегеря — ударные подразделения воздушной пехоты Остмарка. Оснащаются броней и тяжелым вооружением.

[5] комингс — металлический порог между отсеками на судах морского и аэрокосмического назначения, который обеспечивает герметичность помещения при закрытых люках.

[6] кей-бат — Кристаллическая Батарея особо высокой емкости. Стандартная батарея размером 30×20×5 см обеспечивает работу панцера на 5 часов активного боя или на несколько суток в обычном режиме.

[7] штурмфенрих — прапорщик (кандидат в лейтенанты) штурмового подразделения армии Остмарка.

[8] рахи — бытовое прозвище рахдоним у имперцев Остмарка. Перекликается с арахнидами — научным названием пауков.

[9] Текст песни — адаптированный вариант марша Черного отряда Флориана Гайера.

Мы черные отряды Гайера, хей-я, хо-хо,

И мы хотим биться с тиранами, хей-я, хо-хо.

припев

Коли в живот — взад-вперёд,

Подожжём корабль рахов!

Коли в живот — взад-вперёд,

Затолкаем остриё торговцам в рот! (приблизительный перевод)

Загрузка...