– Благодарю Единого Бога, – прошептала Золотая Луна.
– Что вы сказали, целительница? – переспросила пораженная госпожа Одила. – Что вы такое говорите?
– Я не помню, – неуверенно ответила Золотая Луна. – Что именно я сказала?
– Вы сказали «Благодарю Единого Бога»! Мы не слышали о возвращении Богов на Кринн. – Госпожа Одила выглядела чрезвычайно заинтересованной. – Может быть, вам что-нибудь об этом известно?
– Хотела бы я, чтобы мне что-нибудь об этом стало известно, – тихо проговорила Золотая Луна. Глаза ее рассеянно смотрели вдаль. – Понятия не имею, почему я так сказала.
– И я тоже спасся, – громко вставил Тас, намереваясь отвлечь ее от грустных мыслей. – Вместе с Палином. Это было так здорово! Палин бросил в драконидов обломки нашего артефакта, и вышла такая отличная магия! И мы побежали к серебряной лестнице, а кругом дым так и клубился по всему Зеленому Лабиринту…
При новом упоминании о страшной судьбе Цели Всей Его Жизни Конундрум засопел и тяжело опустился рядом с Золотой Луной.
– И тут Даламар спас нас! – объявил Тас – Вот только что мы стояли на самом краю серебряной лестницы, а тут бац – и мы уже в Башне Высшего Волшебства в Палантасе. Только она уже не в Палантасе. Хотя все еще Башня Высшего Волшебства.
– Ну и враль же ты! – почти восхищенно протянула госпожа Одила, и Тас поспешил принять это за комплимент.
– Благодарю вас, – скромно поклонился он, – но я тут пока еще ни слова не придумал. Я и вправду нашел Даламара и Башню. Они ведь давно потерялись, я так понимаю?
– И я бросила их в такой беде, – говорила меж тем Золотая Луна, будто про себя, не обращая никакого внимания на болтовню кендера. – Я оставила моих людей в то время, когда на них напали драконы. Голоса мертвецов зовут меня куда-то… Я должна следовать за ними!
– Вы слышите, что она говорит? – спросил гном, тыкая Одилу пальцем в бок. – Мертвецы разные. Голоса всякие. Это ведь она с ними разговаривает, знаете? Она сумасшедшая. Настоящая сумасшедшая. – И он полез в походный мешок за своим кошельком. – Если вы намерены сделать небольшое пожертвование… Имейте в виду, ваш взнос исключается из суммы, подлежащей налогообложению.
Госпожа Одила смотрела на них так, будто все они нуждались в небольших пожертвованиях. Но когда леди-рыцарь перевела глаза на Золотую Луну и увидела охватившую целительницу усталость, выражение ее лица смягчилось. Она обняла Золотую Луну за плечи и помогла ей подняться.
– Вы пережили сильное потрясение, целительница. Вы совершили далекое путешествие и в довольно странной компании. Пойдемте со мной. Я отведу вас к Звездочету Микелису.
– О, я же знакома с ним! – обрадованно воскликнула Золотая Луна, но тут же вздохнула. – Хотя сейчас он не узнает меня.
Госпожа Одила повела ее прочь. Тас и Конундрум торопливо вскочили и последовали за ними. Услышав их шаги, госпожа Одила оглянулась с таким видом, что Тас сразу понял, чем ему это грозит. Когда на лице у рыцаря появляется подобное выражение, совершенно ясно, что он собирается вызвать часовых, дабы они упрятали кое-кого в тюрьму. Этим «кое-кем», конечно, будет он сам. И Тас поспешил высказаться первым.
– Кстати, госпожа Одила, вы не знаете рыцаря по имени Герард Ут-Мондар? Видите ли, я разыскиваю его.
Одила, уже открывшая рот, чтобы и в самом деле позвать часового, изумленно уставилась на кендера.
– Что ты сказал?
– Герард Ут-Мондар. Вы знаете его?
– Предположим, знаю. Извините меня, целительница, я на минутку вас оставлю. Это не займет много времени. – И госпожа Одила присела на корточки перед Тасом и внимательно заглянула ему в глаза. – Опиши-ка его мне.
– Ну, волосы у него такого цвета, как те пшеничные лепешки, что пекла Тика, и сначала лицо кажется безобразным, но почему-то потом, когда вы к нему привыкнете, оно становится уже не таким безобразным, особенно когда вы вспомните, что он спас вас от Рыцарей Тьмы. А глаза у него, как… Ну, есть еще такие цветы, как их там?
– Синие, как васильки, – протянула Одила. – Пшеничные лепешки и васильки. Да, ты неплохо его описал. Но откуда ты его знаешь?
– А как же, мы с ним закадычные друзья. Мы вместе путешествовали в Квалинести и…
– Ах, вот где он был! – Одила не сводила внимательных глаз с кендера. – Твой друг Герард здесь, в Соланте. И должен предстать перед Советом Рыцарей. Его подозревают в шпионаже.
– Это что, такая болезнь? Ух, как жаль. А где он сейчас? Я уверен, он ужасно обрадуется, если увидит меня.
– Пожалуй, такая встреча была бы интересной. Стража, уведите этих двоих. Я полагаю, что гном тоже участвует в вашей затее?
– Да, разумеется. – Тас крепко схватил Конундрума за руку. – Он наш казначей.
– Молчи про деньги! – сварливо прошипел Конундрум, запахиваясь в свои одежки.
– Тут какая-то путаница, – громко зашептал ему Тассельхоф. – Но ты не волнуйся, Конундрум. Я все устрою.
Зная, что слова «я все устрою» в истории Кринна всегда означали большие неприятности для любого, кто связался с кендером, Конундрум приуныл.