ГЛАВА 16

Ее высочайшество проснулась спустя пять часов, когда в одной из меньших столовых уже шли приготовления к дневной трапезе. Естественно, как только бруммга проснулась, она тут же зычным голосом потребовала свою живую игрушку.

Хеетоориееф сам явился за Джеком, схватил мальчика за воротник наряда арлекина и заставил сесть. Он впихнул в руки Джека чашку, велев выпить ее содержимое, потом присел и сунул ноги нового раба в ботинки.

А потом вистаук не то поволок, не то повел Джека к лестнице. В комнатах рабов царила суматоха – все готовились подавать завтрак, но Хеетоориееф сумел протащить Джека сквозь этот хаос, не позволив сбить с ног ни себя, ни своего подопечного.

Загадочное снадобье, которое вистаук всучил мальчику, на вкус походило на смесь брюссельской капусты, кокоса и абрикосового джема. От такой комбинации даже Дрейкос отвернул бы свою длинную морду, и это уже говорило о многом. Но хотя вкус снадобья был кошмарным, оно сделало-таки свое дело. Джек продолжал на ходу прихлебывать из чашки, и не успели они дойти до лестницы, как в голове у него прояснилось. А когда они поднялись на площадку и вистаук, отобрав у Джека чаш ку, пробормотал: «Удачи!» – сна у мальчика уже не было ни в одном глазу.

Начало дня очень напоминало минувшую ночь.

Друзья ее высочайшества бегали, играли в шумные бруммгианские игры и почти не обращали внимания на Джека, молча стоявшего поодаль у стены. Время от времени кто-нибудь вдруг его замечал или ее высочайшество решала, что ей нужно снова похвастаться своей новой игрушкой, и тогда Джека окликали и требовали, чтобы он показывал всякие трюки.

Но после полудня мальчик заметил, что его зрители начинают уставать. Даже бруммги не могут вечно резвиться на всю катушку, и дети слишком утомились. Их приказания Джеку звучали все резче, пинки и тычки доставались ему все чаще, иногда даже тогда, когда он в точности выполнял то, что было велено. Он знал: еще пара часов, и ее высочайшество попросту рухнет, захочет она того или нет.

Вопрос был только в том, кто из них сломается первым. Джек успел поспать всего пять часов и тоже не был на пике формы. И ведь ее высочайшество, вероятно, провела ночь перед вчерашним торжеством, лениво похрапывая в той широкой, мягкой «постели», на которой она и ее товарищи сегодня ранним утром устроили борцовский матч. Джек же провел прошлую ночь в «горячей».

Но ее высочайшество – бруммга, к тому же маленький ребенок. А Джек – человек, и ему целых четырнадцать лет. Да он из одной только гордости не спасует перед этой малявкой!

И он сумел-таки продержаться, хотя и с большим трудом.

К концу завтрака ее высочайшество закатила очередную истерику – Джек понятия не имел, из-за чего. Похоже, ее отец уже был сыт по горло сегодняшними выходками дочурки и велел ей отправляться в свою комнату.

Однако даже в гневе Крампач оставался тряпка тряпкой, когда дело касалось дочери. Когда ее высочайшество потребовала, чтобы ей разрешили взять с собой новую игрушку, отец всего лишь разок запротестовал – и сдался.

Ее высочайшество вернулась в спальню, кипя от гнева, но, хотя она горела желанием выместить досаду на рабе, она уже валилась с ног. Ее сил хватило только на то, чтобы еще несколько минут поприставать к Джеку, требуя показывать фокусы, каждый раз заявляя, что они дурацкие. Но ее все сильнее клонило в сон. Сделав всего одну слабую попытку ударить раба и решив, очевидно, что Джек не стоит таких усилий, ее высочайшество приказала ему лечь на пол в ногах кровати и потопала к маленькому искусственному болоту, чтобы приготовиться ко сну.

Спустя десять минут в комнате стало темно, только мягко светили плафоны на сводчатом потолке. Ее высочайшество мирно храпела.

Джек прислушивался к ее дыханию полчаса, прежде чем решил, что теперь можно поговорить с драконом.

– Что ж, – прошептал он Дрейкосу, – все идет своим чередом.

– Да, – ответил дракон. – Прости, Джек. Как бы я хотел всему этому помешать...

– Шутишь? – отозвался Джек. – Мой золото– чешуйчатый друг, да все идет как нельзя лучше!

Последовало короткое молчание.

– Я не понимаю.

Где я был прошлой ночью? – спросил Джим. – То есть этим утром, когда вернулся в кро вать. Я был внизу, в комнате для рабов, верно? Там, где за мной мог проследить кто угодно; где, наверное, по всем углам распиханы камеры – чтобы хозяева могли убедиться, что рабы не бродят в неположенных местах. Он натянуто улыбнулся.

– А где мы теперь?

– Мы в одной из личных комнат семьи Чукок, – теперь голос Дрейкоса звучал очень задумчиво, – где таких камер быть не может.

– Именно, – сказал Джек. – И как только все отправятся спать, мы получим свободу передвижения – а нам именно это и нужно.

Он осторожно приподнялся и посмотрел на кровать. Ее высочайшество лежала под одеялами, как тряпичная кукла, ее плоский нос подергивался в такт храпу.

– Значит, сегодня ночью, – добавил мальчик, снова ложась, – мы заберемся в компьютер Газена.

Удары сердца отдавались в его ушах, от нетерпения по спине пробегали мурашки. Впервые за долгое время он чувствовал, что полностью готов к работе.

Но одно дело – быть готовым к работе, и совсем другое – чтобы работа была готова к тому, что ты за нее возьмешься.

Ее высочайшество была все же ребенком, а это означало, что обычно она отправлялась спать раньше взрослых бруммг (если только день не был ее Высоким днем). А нынче вечером ее к тому же отослали спать раньше обычного, поэтому Джеку пришлось долго лежать, глядя в потолок.

Наконец он услышал долгожданные звуки: тяжелые шаги бруммг. Шаги эти затихли внизу, в холле, но Джек решил выждать еще час, чтобы хозяева дома как следует уснули. Не успел он начать обратный отсчет, как раздалось тихое гудение машин и семенящие шаги вистауков. Очевидно, рабы принялись обходить комнаты бруммг, чтобы заняться уборкой.

Джек еще никогда и нигде не видел таких странных порядков. Везде, где ему приходилось бывать раньше, уборку всегда делали днем, пока жильцы были на работе или занимались другими делами вне дома. Но здесь, похоже, бруммги предпочитали, чтобы все это делалось буквально у них под ногами, пока они готовились ко сну. Очевидно, семья Чукок не хотела, чтобы кто-нибудь, даже их рабы, ходил по их комнатам без присмотра.

– Джек? – тихо сказал Дрейкос.

Джек вздрогнул, вскинулся – и только тут понял, что уснул. Дракон смотрел ему в лицо, зеленые глаза к'да слабо светились, золотые чешуйки с красными каемками мерцали в бледном свете плафонов под потолком.

– В чем дело? – шепотом спросил Джек.

– Думаю, теперь снаружи никого нет, – сказал Дрейкос. – И уже довольно поздно.

– Наверняка, – сказал Джек, протирая кулаками глаза. – Как ты думаешь, сколько сейчас времени?

– Если верить часам ее высочайшества, почти четыре часа утра.

Джек вздрогнул.

Он помнил, что вчера в шесть часов утра слуги, в обязанности которых входило приготовление завтрака, уже начали шевелиться. Значит, у них с Дрейкосом оставалось меньше двух часов на то, чтобы выудить из компьютеров Газена информацию о наемниках.

– Тогда давай поторопимся, – сказал мальчик.

Коридор за дверью комнаты ее высочайшества оказался темным и пустым.

Джек двинулся к лестнице, держась поближе к стене и высматривая проволочную сигнализацию и другие ловушки для незваных гостей. Вообще-то, поскольку поздно вечером здесь делали уборку, ничего такого быть не должно. Но во время работы опасно принимать что-либо на веру, когда речь идет о безопасности.

И Джек правильно делал, что держался настороже.

Видимо, у субъекта, который расставлял сигнализацию в доме привратника, осталось несколько лишних штучек после того, как он закончил свою работу. Джек нашел проволочную ловушку наверху лестницы, а на четыре ступеньки ниже – выскакивающую тарелку. Семья Чукок ревностно охраняла свое жилище от непрошеных визитеров. А может, бруммги просто не хотели, чтобы ее высочайшество совершала ночные набеги на кухню.

Но больше Джек не наткнулся ни на какие ловушки и спустя несколько минут уже стоял у двери в кабинет Газена.

– Почти наверняка в кабинете тоже сигнализация, – тихо предупредил его Дрейкос.

– Знаю, – ответил Джек, тщательно изучая замок.

Замок был достаточно добротный, но с ним вполне можно было справиться. Если, конечно, в механизме не таится парочка сюрпризов.

– Как насчет того, чтобы заглянуть внутрь? – предложил Джек, прижавшись спиной к дверям.

– Конечно.

Дракон передвинулся по телу хозяина, и Джек почувствовал, как Дрейкос, продолжая оставаться двумерным, вытянулся и перегнулся над дверью, чтобы заглянуть в кабинет...

Сперва все было нормально. Джек стоял не шевелясь и чувствовал едва уловимое движение: это Дрейкос перемещался, изучая дверь с той стороны и рассматривая саму комнату. Когда они впервые встретились, этот талант к'да казался Джеку всего лишь любопытным трюком. Дрейкос тогда едва умел говорить на их языке, не мог прочитать ни слова и ничего не знал о технологиях, распространенных в Рукаве Ориона. Попросить его заглянуть сквозь запертые двери было то же самое, что дать команду дрессированной обезьянке.

Но теперь все изменилось. Дрейкос быстро учился, он горел желанием узнать все, что только можно, об обитателях Рукава Ориона... У Джека вдруг перехватило дыхание, когда на него накатило какое-то странное ощущение. Дракон все еще свешивался с его спины, но в то же время как будто...

Джек нахмурился. Дрейкос соскальзывал. Да, «соскальзывал» – это было самое верное слово.

Но ведь Дрейкос не мог соскользнуть, оставаясь двумерным. Так ведь? А если бы он все же соскользнул с кожи Джека, не успев принять трехмерную форму, чем бы ему это грозило?

Джек вдруг вспомнил: когда они с Дрейкосом впервые встретились, дракон готовился к смерти, потому что слишком долго оставался один, без хозяина. Если бы к'да не вступил в симбиоз с Джеком, он стал бы двумерным, а потом и вовсе обратился бы в ничто.

Может ли сейчас случиться что-нибудь в этом роде?

Джек сделал глубокий вдох, изо всех сил стараясь поплотней прижиматься к двери. «Держи себя в руках», – приказал он себе.

В конце концов, Дрейкос постоянно так поступает: соскальзывает с кожи хозяина, тут же превращаясь в трехмерного. Тут просто требуется точно рассчитать время, чтобы перейти из одной формы в другую именно в тот миг, когда дракон покидает тело Джека. Ничего сложного.

Тогда почему у него такое странное чувство?

– Дрейкос? – прошептал он. – Ты в порядке? Ответа не последовало.

Джек уже открыл было рот, чтобы окликнуть снова, но тут ощутил на своей коже движение, и дракон вернулся на свое обычное место.

– На двери нет сигнальных устройств, насколько я смог рассмотреть, – – доложил Дрейкос с правого плеча Джека.

– А как насчет самой комнаты? – спросил Джек. – Камеры, мониторы, детекторы?

– Похоже, там одна камера – в верхнем левом углу комнаты, – сообщил дракон. – Она обращена к двери, но в поле ее зрения наверняка находится и большая часть кабинета.

– Вот как...

– Это все, что я смог увидеть, – ответил Дрейкос. – Но я не претендую на звание эксперта в данной области.

– Нет, ты, вероятно, прав, – заверил Джек. – У Газена всегда такой уверенный вид, который мы, профессиональные воры, очень любим. Кроме того, зачем ему охранные устройства здесь, в поместье?

– Будем надеяться, что ты прав, – сказал Дрейкос – А как насчет камеры?

– Ты заметил, тянутся ли от нее провода, или их нет?

– Провода есть, без сомнения, – ответил дракон. – Я видел их в стене.

Джек кивнул. И этого тоже следовало ожидать. Сигнал от беспроводной системы легко можно перехватить, если ты знаешь, как это сделать. Его можно перехватить, даже не проникая в дом. К тому же Газен вряд ли захотел бы, чтобы кто-нибудь заглядывал ему через плечо.

– Мы наверняка сможем добраться до этих проводов, – заявил Джек. – Еще что-нибудь ты заметил?

– Только устройство, помеченное как «синтезатор», оно вставлено в замок, – ответил Дрейкос. – Кажется, это не сигнал тревоги, но не зря же его туда поставили.

Самоуверенность Джека быстро угасла.

– Конечно не зря, не сомневайся, – вздохнул он. – Синтезатор отслеживает, сколько раз открывали дверь. Он имеет «защиту от дурака»[6], и его почти невозможно обнаружить. Если ты не поэт– воин к'да.

– Его можно вывести из строя? Джек покачал головой.

– Я же сказал: он защищен. Даже если мы сможем его вырубить, Газен узнает, что эту штуку трогали, и догадается, что кто-то входил в кабинет. Зачем нам лишние проблемы?

– Тогда каков будет наш план? Джек пожевал нижнюю губу.

Он знал: время неумолимо бежит, секунда за секундой, исчезая быстро, как арахис на собрании слонов. Ему нужно поскорей добыть нужную информацию и убраться отсюда. Причем он обязан провернуть дело так, чтобы Газен не узнал, что он тут побывал.

Хотя...

Джек почесал щеку. Ему в голову внезапно пришла новая мысль.

А стоит ли волноваться о том, узнает Газен, что он здесь побывал или не узнает? В конце концов, как только они с Дрейкосом выудят информацию о наемниках, они уберутся отсюда. Через ворота, в обход любой охраны, которую выставили там бруммги, обратно на «Эссенею» и – прочь с этого камушка под названием Брум-а-дум.

Но с другой стороны, засветиться во время работы – это идет вразрез со всеми наставлениями дяди Вирджила. Тот, кто такое допускает, ведет себя очень непрофессионально. И очень глупо.

Дрейкос ждал.

– Хорошо, – медленно сказал Джек. – Пойдем на компромисс. Мы вырубим камеру, но выкинем из головы синтезатор.

– Мы выкинем из головы, узнает Газен или не узнает, что кто-то сюда входил?

– Если повезет, к тому времени, как он это выяснит, мы давно уже будем далеко, – заверил Джек, отталкиваясь от двери и выпрямляясь.

– Возможно, – с сомнением проговорил Дрейкос. – Но мне кажется, до сих пор нам редко сопутствовало то, что ты называешь удачей.

– Да что ты говоришь! – сухо отозвался Джек. – Но ведь когда-нибудь это должно измениться. Давай-ка завернем за угол коридора и отыщем провода, которые ведут к камере.

Загрузка...