Глава 9

Пребывая в лёгком шоке и пытаясь осмыслить сказанное мистером Дымовым, я пропустил короткое выступление мудреца Ма. Опомнился, когда по толпе прошёл лёгкий ропот. Особенно заволновались китайские мастера, окружавшие нас, а вот выстроившиеся у лестницы восприняли сказанное более сдержано.

– Сказал почти то же самое, что и Дымов, – шепнула Анна Юрьевна. – Говорит, что турнир мастерства начнётся послезавтра.

Слуги сложили стенд с маской и понесли обратно к Залу Высшей Гармонии. Следом за ними направился Император в компании мистера Ма и Дымова. Площадь же начала бурлить, а колонны участников распались. Китайские мастера растворились в толпе, а иностранцы потянулись к выходу.

– Ну и дела, – тихо произнёс я, глядя по сторонам. – Сдаётся мне, всё это не случайно и Император Цао что-то мутное затеял.

– Ты не собираешься участвовать? – спросила Анна Юрьевна. – Отличный шанс показать себя, ведь мастера никогда не упустят возможность продемонстрировать силу и доказать, что они круче всех. Особенно когда это не связано с риском лишиться головы.

– Участвовать не собираюсь, – отмахнулся я. – Анна Юрьевна, подобное для обывателя выглядит забавно, а опытные мастера знают, как отличить смертоносные техники от фокусов и пускания пыли в глаза. По-настоящему сильные умения совсем не красочные, а даже наоборот. Знакомый мне американец мог коснуться бетонной опоры моста, и она рассыпалась в щебень. Без спецэффектов, взрывов, искр и тому подобного. Да и показывать друг другу что-то действительно уникальное могут только клановые хвастливые мастера.

– Даже если на кону будет стоять миллиард рублей? – хитро прищурилась она. – Если Дымов прав и эта техника лучше той, что была продана в Италии, то и стоить она будет не меньше.

– Тут согласен, – задумался я. – Ради такого можно и постараться…

К нам попытался пробиться мастер Чейз, но довольно неожиданно перед ним возникло препятствие в виде нескольких китайских мастеров с группой поддержки. Со стороны это смотрелось как случайность, но американца не только не пустили дальше, но и начали понемногу оттеснять. В итоге к Чейзу на подмогу пришёл китаец в деловом костюме, ухватил за руку и принялся объяснять, что лучше для него будет покинуть площадь. Чтобы подобная участь не постигла Давыдова, я пошёл к нему навстречу.

– Добрый день, – улыбнулся я, пожимая руку Трофиму Михайловичу. В отличие от Разумовского, к нему я относился с большим уважением. Тася о нём всегда говорила только хорошее, вот и сложилось мнение, хотя мы не были хорошо знакомы. – Я здесь оказался случайно, поэтому, пожалуйста, расскажите, что происходит?

– Добрый день, – он кивнул и посмотрел недоверчиво, как бы сомневаясь, что я здесь случайно. – Анна Юрьевна, здравствуйте.

– Здравствуйте, – кивнула она. – Мы действительно не ожидали, что Император Цао решит организовать турнир, да ещё такой крупный.

– Пять дней назад посол Китая в Москве передал мне в руки приглашение на турнир, – сказал он. – Просил не афишировать эту новость. Награды обещают такие, что у нас за место на турнире подрались бы очень уважаемые люди.

– Технику? – я хотел показать в сторону лестницы, но Анна Юрьевна мою руку придержала, чтобы не тыкал пальцем в императора.

– Не только. Ещё учёбу в тайном монастыре, где тренировался Геннадий Сергеевич.

– Это уже серьёзней, – закивал я, подумав, что давят на самое больное. – Искренне желаю Вам удачи.

– Ты участвовать не будешь? – уточнил он.

– Нет, мне не интересно. Я здесь с частным визитом. Встречусь с Императором и сразу домой.

– Если не для себя, то для страны надо бы поучаствовать, – укоризненно сказал он, затем слегка прищурился. – Или ждёшь, что учитель тебе эту технику так отдаст?

– Это вряд ли, – рассмеялся я. – Если она затрагивает доспех духа, то не уверен, что меня хотя бы удивить смогут, не говоря уже про то чтобы я захотел эту ерунду изучать.

– Дымов отзывался о технике очень хорошо, – ещё более недоверчиво сказал Трофим Михайлович.

– Это он коллекционер всего подряд, а не я, – как можно более уверенно возразил я. – К тому же что я могу продемонстрировать? Устойчивость к ударам и взрывам? Это не достижение.

– Ты себя недооцениваешь, – он покачал головой. – Наша группа остановилась в отеле Марриотт, недалеко от центра, заходи в гости. Лучше завтра, так как сегодня нас на аукцион пригласили.

– Обещать не могу, дел много. Но если задержусь, то обязательно посмотрю за вашими выступлениями во время турнира. Среди кинетиков могу отметить мастера из Индии, Гангеша. Да, Вы же с ним знакомы. Его группа охраняла поместье Разумовского.

– Он силён, – согласился Давыдов. – Но надо посмотреть, что умеет.

Я обратил внимание на группу чернокожих африканцев под предводительством Акера. В толпе китайцев они неплохо выделялись. Не знаю, что планировал Император Цао, раз решил позвать этих бармалеев.

– Загляни в гости, как освободишься, – напомнил Трофим Михайлович, наблюдая за суетой вокруг. – Шумно здесь.

– Тут Вы правы, – я пожал ему руку. – Рад был с вами встретиться.

Давыдов поискал кого-то взглядом и решительно направился сквозь толпу в сторону южных ворот.

– Возвращаемся? – спросил я у Анны Юрьевны.

Если иностранцы спешили покинуть площадь, то китайцы не особо торопились. В какой-то момент мне показалось, что их становится больше. Я на всякий случай усилил доспех духа, создавая барьер и отвоёвывая пару метров свободного пространства. Справа от нас столкнулись две большие группы, как минимум конкурирующие, а может, враждующие, так кровожадно они смотрели друг на друга. Из левой группы вышла пара седых старичков, шествующих так, словно вышли погулять в парк. Обоим лет за семьдесят, одеты богато, первый – крепкий старик, гладко выбрит, причёска короткая, второй – его полная противоположность, худощавый, слегка сгорбленный, с козлиной бородкой и усами, волосы длинные и жидкие, спускающиеся ниже плеч.

Крепкий телом старик, в отличие от товарища, всё ещё был сильным мастером, что для его возраста можно считать достижением. Уверен, что мы не встречались раньше, но что-то знакомое в его силе я уловил. Он что-то сказал, посмотрел строго на Анну Юрьевну. Протянул руку, останавливая друга, чтобы тот не врезался в барьер носом.

– Что хочет? – уточнил я, не думая убирать барьер.

– Говорит, что женщине не следовало приходить сегодня на площадь, – сказала Анна Юрьевна. – И он прав. Если не соблюдать традиции и правила, общество может расколоться, а младшие перестанут уважать старших.

Я посмотрел на женщину укоризненно, как бы говоря, что не глупый и всё понимаю. Если бы я знал, что тут происходит, сам бы не пошёл.

– Не люблю, когда умничают, – сказал я, имея в виду старика. – Пойдём, надо найти принца и узнать, сможет ли нас сегодня принять Император или лучше вернуться завтра.

Проигнорировав стариков, мы развернулись и направились обратно к мраморным ярусам, где сейчас гости площади наседали на принца, едва не толкая друг друга, в надежде поговорить с ним. Хмурый мужчина из группы стариков, недовольный проявленной наглостью с нашей стороны, попытался встать на пути, но невидимый барьер его легко сдвинул, едва не повалив. С тем же успехом он мог попытаться остановить голыми руками движущийся поезд. К нему на помощь пришло ещё несколько человек, поддерживая под руки, чтобы не упал, но теперь уже их всех потащило по площади. Вторая группа мужчин, среди которых было немало мастеров, качнулась, налегая на первую, но потеснить не смогла. Я даже не успел заметить, как мы оказались в центре своеобразного столпотворения. В какой-то момент недалеко от нас мелькнул кто-то в бело-золотых одеждах, но я лишь ускорил шаг.

Принц Ютан стоял там же, где мы его оставили, беседуя с пузатым мужчиной, который вёл себя нагловато, на мой взгляд. Их разделяло лет пятнадцать, поэтому вряд ли они были большими друзьями, чтобы вести настолько непринуждённую беседу. Всё-таки в общественном месте, разговаривая с кем-то из Императорской семьи, нужно проявлять уважение. Толстяк же выглядел так, словно старого знакомого повстречал и решил уделить пару минут, чтобы поболтать.

– Ваше Высочество, – подойдя, я сложил руки в почтительном жесте, – простите, что покинул Вас ненадолго. Раз всё закончилось, можно возвращаться домой?

Принц Ютан спокойно посмотрел поверх моего плеча, едва заметно улыбнулся одними глазами.

– Нужно немного подождать, – сказал он.

Толстяк тоже посмотрел в сторону, откуда я пришёл, но немного удивлённо. Толпа, движущаяся за нами следом, остановилась в трёх метрах позади, уперевшись в прозрачную стену. Одного молодого мужчину к ней прижали, как муху к стеклу, что он пошевелиться не мог. Кто-то из мастеров пытался невидимую стену разрушить, тайком используя силу, но без результата. Чтобы пробиться через барьер, им нужно было использовать столько энергии, что в самом дальнем уголке Запретного города будет слышно.

Я тоже обернулся, бросил взгляд на сердитых китайцев, помахал им рукой. В первый ряд к барьеру вышли старики и тот самый мужчина в белом наряде с золотыми фениксами. С первого взгляда можно было понять, кто этот тип. Проведя рукой перед собой, словно фокусник на выступлении, я сделал две прорехи в барьере перед стариками и принцем. Дождался, когда они пройдут и быстро закрыл.

– Принц Цао Ютан хочет познакомить тебя со своим старшим братом, принцем Цао Ди, – перевела Анна Юрьевна. – Он третий наследник Императора Цао.

– Рад познакомиться, Ваше Высочество, – я повторил уважительный жест, обращаясь к принцу.

Принц выглядел лет на тридцать семь, взгляд волевой и немного пугающий. В целом же он довольно сильно походил на отца, что всячески подчёркивал. Наверняка специально корректировал линию бровей и даже хмурился похоже, чтобы морщинки те же были.

– Я тоже рад познакомиться, – сказал принц Ди. – Император Цао ни раз упоминал молодого и талантливого мастера Матчина.

Следом принц Ютан представил пузатого собеседника, оказавшегося главой клана Е. Тут он меня удивил. Не думал, что этот несуразный китаец лет сорока может возглавлять один из богатейших кланов Поднебесной. Ну и последними на очереди шли старики. Тот, кто делал замечание Анне Юрьевне, являлся старейшиной клана Жао и дедушкой Сяочжэй и Чжэнь. В общем, компания подобралась та ещё, чтобы у кого угодно появилось желание сбежать спустя уже пару минут. Обмениваясь любезностями, я как раз пролистывал в голове предлоги для побега, но спас меня мастер Че. Он шёл от края площади как раз к нам, поэтому я быстро создал прореху в барьере. Подойдя, мастер Че что-то сказал на китайском, скорее всего, извиняясь перед благородными особами.

– Император желает тебя видеть, – подсказала Анна Юрьевна, затем выслушала слова принца Ютана. – Принц Цао проводит меня, так что не беспокойся.

– Нет уж, – тихо сказал я, не собираясь отпускать её руку. – Я Вас с этими не оставлю. Они так добродушно друг другу улыбаются, что того и гляди, вцепятся в глотки. Или пакость какую устроят, чтобы насолить посильнее.

Я поспешил следом за мастером Че, игнорируя взгляды окружающих. Раньше надо было думать, и не тянуть с собой на площадь Анну Юрьевну. А оставлять её в той компании действительно не хотелось. Не понравилась мне атмосфера, висевшая над этой частью площади.

Мастер Че выбрал самый короткий путь к Залу Высшей Гармонии, а именно центральную лестницу. Пока мы поднимались, я с интересом разглядывал драконов и фениксов на каменной плите, о которой упоминала Анна Юрьевна. Представляю, сколько усилий потребовалось, чтобы затащить такую глыбу сюда. Да и в целом мраморные ярусы перед храмом выглядели внушительно. Когда же мы поднялись на самый верх, я оглянулся и сразу стало понятно, почему Император устраивал собрания именно здесь. С верхнего яруса площадь лежала как на ладони. Можно увидеть богато одетую толпу, не спешащую расходиться, ворота, за которыми людей было ещё больше. И ведь мы втроём привлекали сейчас всеобщее внимание. Каждый на площади смотрел именно на нас, разве что пальцами не показывали.

Зал Высшей Гармонии мы прошли насквозь, лишь краем глаза посмотрев на возвышение трона и на те самые колонны, украшенные позолотой. Удивительное и необычное место. Мастер Че вёл нас к следующему зданию, квадратному и существенно меньшему по размеру, чем соседние.

– Зал Центральной Гармонии, – подсказала Анна Юрьевна. Голос её прозвучал взволнованно и даже немного дрогнул. – Второе из трёх зданий на верхнем ярусе. Этот зал служит для отдыха Императора, где он может сменить наряд перед церемониями. Иногда он принимает здесь приближённых министров и генералов. Говорят, император Цяньлун из династии Цин оставил там надпись, сохранившуюся по сей день. Она гласит: «Путь Небес глубок и загадочен, а путь человечества сложен. Только если составить точный и единый план и следовать ему, то можно править страной хорошо». Императору Цао нравятся эти слова, и он часто повторяет их приближённым. Это, если верить учебникам и профессорам из Поднебесной, преподающим в нашем Вузе.

Она крепче взяла меня под руку.

– Там они, – сказал я, чувствуя присутствие мистера Ма.

Зал Центральной Гармонии представлял собой одно большое помещение, где преобладал красный цвет. В центре, между двух массивных колонн расположился трон, больше напоминающий старинный мягкий диван. Плотные шторки слева и справа от трона показывали, что Император мог здесь отдыхать и даже спать. Чтобы внутри было не холодно, мраморный пол устилал толстый красный ковёр с узором в виде дракона, а само помещение разделяли две высокие ширмы с изображением мифических животных. Мне внутреннее убранство показалось немного мрачноватым. А ещё я обратил внимание на обилие деревянных вставок и карнизов, разместившихся между колонн и украшенных замысловатой резьбой. Пахло же в помещении благовониями и было прохладно несмотря на солнечный день.

Центральная часть зала с троном была пуста. Мастер Че уверенно прошёл направо, за ширму, показывая жестом, чтобы мы следовали за ним. Как оказалось, я неправильно оценил размеры помещения, ориентируясь на колонны в центре. За троном было достаточно места, чтобы обустроить зону отдыха с невысоким столом, парой кушеток и книжными полками. И ширмы стояли именно так, чтобы у вошедшего даже мысли не возникло, что за троном может быть пространство. Император Цао сидел как раз за столом, в компании мудреца Ма и мистера Дымова. Этакое совещание в тихой комнате за троном. Невольно проникаешься атмосферой чего-то таинственного и важного, аж мурашки по коже побежали. Перед ними стоял пузатый заварочный чайник, из которого мудрец Ма разливал собравшимся ароматный чай.

– Проходи, Кузьма Фёдорович, садись, – перевела слова Императора Анна Юрьевна. Мужчины её словно и не заметили, даже взгляд не бросили, включая и мистера Дымова.

Мастер Че, в свою очередь, занял место с другой стороны от стола, чтобы переводить мои слова Императору. Я немного поколебался, но сел рядом с мудрецом Ма. Тут даже я понимаю, что в присутствии Императора сидеть не полагается, если это не званый ужин, на который тебя пригласили, но не спорить же мне с ним.

– Не сердишься из-за представления с мистером Дымовым? – напрямую спросил Император.

– Нет, – я пожал плечами. – Не пойму только, зачем это нужно.

Надо сказать, что вблизи Дымов выглядел так, что от настоящего не отличить, насколько я запомнил этот образ. Шрамы на месте, лёгкая небритость, цвет глаз, совпадало почти всё, кроме взгляда. Грим сделан едва ли не искусней, чем в моём случае. Мастер, скрывающийся под маской мистера Дымова, умело прятал силу.

– Всё из-за человека, напавшего на мудреца Ма в Италии, – сказал правитель. В его взгляде вспыхнул огонёк гнева.

– Вы смогли узнать кто это? – с любопытством спросил я и благодарно кивнул мистеру Ма, поставившему передо мной чашку с чаем. – Я едва не столкнулся с ним в Лондоне. Можно сказать, что мы чудом разминулись.

– Всё, что я знаю – это был англичанин, ростом примерно сто семьдесят сантиметров, около пятидесяти пяти лет, волосы крашеные, светло-медного оттенка, карие глаза.

– Почему именно англичанин? – не понял я.

– Мы проследили его связь с королевским домом Великобритании, – сказал Император. – Это было непросто.

– Что-то как-то странно у них всё, – сказал я. – Зачем им липовый великий мастер, если есть настоящий?

– По международному договору, поднявшийся на самый верх и не обозначивший себя мастер должен быть устранён, как угроза всему человечеству, – сказал Император Цао. – Думая над всем произошедшим, я пришёл к выводу, что этот англичанин ищет мистера Дымова. Скорее всего, из-за знаний, спрятанных в старых африканских масках. Дымов единственный, кто разгадал их секрет.

– То есть? – всё ещё не понял я.

– Он придёт за ним сюда, – сказал Император. – Англичанин чувствует безнаказанность и силу, поэтому обязательно придёт.

– И возьмёт жителей города в заложники, чтобы сбежать, когда столкнётся с мудрецом Ма? – догадался я.

Император отвечать не стал, но судя по его холодному взгляду, я был прав.

– А та разбитая маска, которую показали перед площадью?

– Настоящая, – кивнул правитель. – Как и знания, что в ней были скрыты. Много лет она хранилась в императорской сокровищнице, но во время войны с объединённой Европой пострадала, как и многие другие артефакты.

– Я, когда гостил в Лондоне, стащил из-под носа Бедфорта ещё одну маску, в которой хранится принцип кинетического поля, схожий с тем, что придумал Лу Хань. Хотел передать её Вам, чтобы насолить англичанам. Но в текущей ситуации это можно использовать. Если вдруг англичанин не клюнет на одну маску, можно показать ему сразу две.

Если Император Цао затеял подобную игру, то наверняка продумал, как выйти из неё победителем. Может, в Китае внезапно появится ещё один великий мастер, чудом открывший свои силы и сразивший злодея. А может, мудрец Ма придумал способ оторвать англичанину голову, не подставляя жителей мегаполиса под удар.

Император посмотрел на мудреца Ма и на минуту за столом повисла тишина. Я попробовал чай, оказавшийся тем же, что обычно пила Сяочжэй.

– Есть ещё одна проблема, – вспомнил я. – За масками, помимо англичанина, могут охотится люди, носящие на пальце перстень с черепом. Я не уверен на все сто процентов, но во время Колизея один из них очень хотел маску заполучить. Мистер Дымов ему голову отпилил.

– Помню, – кивнул правитель. – Возможно, они связаны, но уверенности в этом нет. Ты не планируешь участвовать в турнире мастерства?

– Мне нечего продемонстрировать, чтобы удивить Ваше Величество, – скромно произнёс я. – Разве что фокусы.

– Даже ради знаний, подходящих тебе больше, чем кому бы то ни было? – наигранно удивился он. – На протяжении многих лет в Императорское хранилище приходили сильнейшие мастера ближнего боя, но никто так и не смог освоить этот приём. Мудрец Юньвэнь был одним из тех, кто сражался за независимость Китая. Его вклад в победу был неоценим. В учебниках истории сказано, что он в одиночку сдерживал великих мастеров запада до тех пор, пока не подоспела помощь. Но мало кто знает, что много лет спустя Юньвэнь писал в своих воспоминаниях, что если бы не чужеземная и очень странная техника барьеров, что он нашёл в старой маске, он не смог бы продержаться так долго. Испугавшись силы, что таилась в маске, именно он разбил её на части. Но к концу жизни его взгляды немного смягчились, и Юньвэнь решил передать эти знания следующим поколениям.

«И такую прекрасную и сильную технику вы планируете передать на сторону? – подумал я, едва не ляпнув это вслух. – Или иностранные мастера удивить вас не смогут, как бы они не старались?»

– Нет, не интересно, – сказал я. – Может, немного любопытно, но не более. К тому же Вас могут незаслуженно обвинить в предвзятом отношении ко мне. Масштабные техники молний непосвящённых могут впечатлить куда сильнее, чем крепкий доспех духа или кинетическое поле Лу Ханя.

– Это аргумент, – задумался Император, бросив взгляд на мудреца Ма. – Но цель турнира не только в том, чтобы показать что-то красочное, но и продемонстрировать полезность умений. Сделаем так, я дам тебе прочесть дневник мудреца Юньвэня, а ты сам решишь, нужна ли тебе эта техника или нет.

Император повернулся, взял с полки для книг тоненькую тетрадь и протянул мне. Отказываться было нельзя, поэтому я горячо поблагодарил его за такую возможность.

– Я подумаю, что можно будет сделать с маской, которую ты привёз, – сказал он. – А сейчас ступай и будь осторожен. Если кто-то станет расспрашивать тебя про учителя, дай мне знать.

– Хорошо, – я встал и поклонился. – Спасибо ещё раз.

– Постой, – он сделал властный жест, вспомнив что-то важное. – Сегодня состоится аукцион, который проводят англичане. Посети его и привлеки к себе внимание. Мастер Че Ю поможет тебе попасть туда.

– Хорошо, – я кивнул и ещё раз поклонился.

Провожавший нас мастер Че был молчалив больше обычного. Он выбрал не центральную лестницу, по которой мы поднимались на верхний ярус, а одну из боковых. Через тот же сад и восточные ворота мы вышли за территорию Запретного города, где он с нами распрощался, сказав, что найдёт меня позже.

– Как Вы? – спросил я у Анны Юрьевны.

– Что? – она вынырнула из размышлений, посмотрев на меня. – А, всё отлично. Это было великолепно! Надо всё записать, пока не забыла. Но страшно. Ты иногда поступаешь безрассудно, тебе об этом говорили?

– На том и стоим, – улыбнулся я. – Мама постоянно твердит, что я вечно нарываюсь на неприятности.

– Но ты молодец, – она тоже улыбнулась. – Не думала, что когда-нибудь попаду в Зал Центральной Гармонии.

– Ничего страшного не случится, если Вы об этом напишете? – уточнил я.

– Это смотря что и как написать.

Мы неспешно пошли по тихой улочке в сторону дворца Ютана. Странно, что вокруг не было людей, несмотря на столпотворение на центральной площади и у южных ворот. Я думал о том, что мир потихоньку сходит с ума, в погоне за знаниями, которые даже понять сложно, не говоря уже о том, чтобы освоить. Допустим, Разумовский получит в свои руки все маски разом, но что дальше? Он думает, что в тот же миг станет сильным и неуязвимым? Или он планирует открыть школу, где будут изучать методику укрепления тела? Нет, для этого знаний в масках существенно не хватает. Разве что для черепов это был бы огромный прорыв в развитии. Они и без этого неимоверно сильны, а с новыми знаниями стали бы ещё большей занозой. Если я когда-нибудь встречу кого-то из них, владеющего жёстким доспехом духа, значит, надо будет навестить Разумовского и поговорить с ним по душам.

С Анной Юрьевной я расстался у дворца принца Ютана. Подумал, что те самые благородные китайцы, с которыми мы столкнулись на площади, могут зайти в гости к принцу, а общаться с ними не было никакого желания. Вслух же я сказал, что хочу немного прогуляться по парку, поразмышлять о разном и заглянуть в тетрадку, подаренную Императором. Жаль, что рядом не было пруда с лотосами, как во дворце рода Жао, с удовольствием посидел бы в беседке у воды. Но и здесь я довольно быстро нашёл тихую лавочку рядом с раскидистыми деревьями. Если прислушаться, где-то на границе слышимости можно было уловить звуки проносящихся по центральной улице машин. А вообще, в парке было необычно пусто, учитывая, что в разгар дня отдыхать здесь от городской суеты очень даже неплохо.

Я ещё в Запретном городе краем глаза заглянул в тетрадку, обнаружив там знакомый почерк мастера Че. Если честно, ожидал увидеть примерно такое же пространное описание техники, как в тех брошюрах по парной культивации. Вступление, кстати, было схожее. Мудрец Юньвэнь в знакомой возвышенной манере описывал принцип защитной техники, позволяющей доспеху духа быть не только прочным, но и острым. Понятно, что я не единственный, кто додумался растягивать доспех духа, но мудрец Юньвэнь описывал это очень смешно. Он представлял поле, создаваемое доспехом, в виде ткани, которую растягивает ветер, придавая ей форму пузыря. Говорил, что если сохранить эту форму, но убрать ветер, то края ткани начнут сходиться, образовывая полукруглое лезвие. Важным фактором была скорость, с которой удалялся «ветер». Если всё сделать молниеносно, то лезвие приобретало остроту, превосходящую бритвенную. Великий мастер писал, что падающий волос мог быть разрезан вдоль на две части.

Закрыв тетрадку, я улыбнулся. Если не ошибаюсь, то в разбитой мудрецом маске хранились знания, позволяющие делать доспех духа эластичным. Для классических мастеров умение абсолютно бесполезное и настолько же недосягаемое. Их доспехи закостенели и если ты не великий мастер, то можешь забыть растянуть их хотя бы на сантиметр. Не ошибусь, что с того времени, когда Юньвэнь одумался и записал знания на бумагу, в Китае так никто и не смог повторить его достижения. Слишком специфические они. Но вряд ли Император Цао из-за этого так легко расстаётся с ними. Если они не уедут из страны и достанутся победителю из местного клана, то ничего страшного не случится. Пройдёт лет десять или пятнадцать, Император заглянет к ним в гости, спросит, осваивают ли они новые знания и заберёт их, видя, что не справляются. Но то, что он недооценивает иностранных мастеров, мне не нравится. Как бы то ни было, приманка хорошая и для черепов, и для того, кто напал на мудреца Ма.

Создав над собой небольшую полусферу из доспеха духа, я ненадолго задумался. Не знаю, что имел в виду мудрец Юньвэнь, когда говорил, что нужно выкачать из неё силу. Как раз силы в ней практически не было, это же не кинетическое поле, а просто пустая оболочка. Сосредоточившись, пытаясь сохранить форму своеобразного купола, я попытался создать под ним вакуум. К моему большому удивлению, барьер резко схлопнулся, как пластиковая бутылка, из которой откачали воздух. При этом удерживать доспех стало во много раз труднее, но зато он начал быстро разглаживаться и распрямляться, становясь плоским и немного растягиваясь в стороны.

– Дурацкое умение, – хмыкнул я, подумав, что надо бы под дождём подобное провернуть, чтобы видеть результат. Сейчас я мог только ощущать попытку доспеха сжаться ещё сильнее, словно его внутренние поверхности притягивались друг к другу под огромным давлением.

Метрах в десяти от лавочки стоял постамент с большой каменной чашей, то ли фонтанчик для питья, то ли просто скульптура. Идея проверить получившийся серп сформировалась быстрее, чем мысль о недальновидности этого поступка. Я осторожно опустил его на каменную чашу, пытаясь проверить остроту, но раздался громкий хруст камня и секундой позже чаша распалась на две половинки, с грохотом упавшие на бетонную дорожку.

Сзади послышались одобрительные голоса, отчего я подпрыгнул на метр вверх.

– Вашу же мать! – выругался я оглядываясь.

Оказывается, пока я размышлял над техникой, из-за дерева, стоявшего позади лавочки, за мной наблюдала любопытная парочка мастеров. Не думал, что у них получится подкрасться так близко незамеченными. Мастер Че показал мне большой палец, а мастер Ву Ци приветствовал, положив ладонь на кулак.

– Напугали, – выдохнул я, ещё раз выругавшись, но уже тихо.

– Секретные тренировки? – спросил мастер Че. – Мы помешали?

– Нет, я просто… экспериментировал. Мастер Ву Ци, как Ваше здоровье?

Поддавшись настроению, я подошёл к невысокому китайцу, обнял его и похлопал по спине. Хотел подшутить, как это делал Свен Беккер, но не стал, так как в нашу прошлую встречу Ву Ци сильно досталось от черепа. Обниматься китайцы не любили, поэтому мне достался недовольный взгляд, но совсем не сердитый. Кстати, у него на поясе висел знакомый меч, артефакт из императорской коллекции.

– Мастер Ву Ци говорит, что поправился, – перевёл его слова Че Ю. – Мы сошлись во мнении, что это была хорошая атака. Очень сильная и её сложно увидеть.

– Лучше скажите, что там с аукционом, про который говорил Император Цао, – решил я сменить тему. – И давайте отойдём немного, пока не прибежали работники парка и не обвинили нас в порче скульптур и памятников.

На мне скрестились два одинаково осуждающих взгляда.

– А что? – возмутился я. – Она сама развалилась на две половинки, я не виноват.

Оглядевшись и заметив вдалеке подозрительную троицу китайцев, явно следящих за нами, я зашагал в сторону дворца Ютана.

– Император Цао не разрешил англичанам провести аукцион, но и не запретил, – сказал мастер Че Ю. – Поэтому всё будет организованно на тайной арене.

– Где? – не понял я.

– Площадка чёрного рынка, – подсказал он. – Это за городом, где-то в получасе езды на машине.

– То есть, будет подпольный аукцион?

– Не согласованный с правительством, – нашёл обтекаемую формулировку мастер Че. – Аукцион – это всегда большое событие, поэтому там будут представители многих кланов. Почти все, кто был сегодня на площади.

– И иностранцы, – я вспомнил, что Давыдов упоминал что-то про аукцион. – Хорошо, как будем добираться?

– У мастера Ву Ци есть машина, припаркованная недалеко. У нас три часа в запасе и будет время посетить лавки торговцев.

– Звучит интригующе. К тому же у меня есть пара вопросов к Хантам и компании.

Встретиться с мистером Хантом можно и нужно. Это неплохой шанс узнать судьбу Свена Беккера. Даже если торговый дом не знает, что случилось с немцем, информацией они торгуют так же охотно, как и антиквариатом, поэтому за определённую сумму узнают всё без лишнего шума.

– Только мне нужно во дворец заскочить на пару минут и переобуться, – я продемонстрировал мягкие сапожки, прилагающиеся к наряду ханьфу. – Это не самая удобная обувь, чтобы бродить по злачным местам и подпольным аренам.

Спорить со мной никто не стал. Мастер Че показал на дорожку, выходящую из тихой аллеи, сказал, что они возьмут машину и заберут меня от дворца. Я же нащупал тетрадку за пазухой и прибавил шаг. Если мудрец Юньвэнь с помощью этого умения сдерживал сразу несколько великих мастеров, то это очень странно. Сильный мастер оружия даже при помощи столового ножа легко повторит подобный трюк. Можно вспомнить фокус с рельсом, когда-то показанный Джимом. Только вряд ли ради подобного стоило разбивать африканскую маску. Как бы потом не выяснилось, что Император специально разжигал интерес на пустом месте. Вот будет потеха.

Перед дворцом я всё-таки столкнулся со стариком из рода Жао. Если быть точным, не совсем столкнулся, а застал его перед домом в компании принцесс. Чжэнь как раз обнимала дедушку, не желая его отпускать. Только заметив меня, она отстранилась, поправила платье и немного смущённо опустила взгляд.

– Кузьма, – Сяочжэй улыбнулась, помахала мне рукой, чтобы я не проходил мимо.

– Анна Юрьевна сказала, ты хотел быть один, – сказала она на русском.

– Надо было кое над чем подумать, – ответил я. – Вы в курсе, что ваши старики с компанией едва не устроили драку на площади с третьим принцем?

Сяочжэй смешно нахмурила брови, пытаясь понять сказанное.

– Я хочу сказать, – обратился я к Чжэнь на японском, – что ваш дедушка и его люди о чём-то повздорили с принцем Цао Ди. Толкались, едва драку на кулаках не затеяли.

– Это старые обиды, – поняла Сяочжэй. Её дед при этом выглядел невозмутимым, словно мы говорим о ком-то другом. – Дух соперничества.

Я не стал говорить, что там пахло совсем другим духом, и уж точно не соперничеством. Дедушка принцесс что-то сказал, погладив подбородок.

– Дедушка говорит, что ты показал очень странный барьер, – перевела Чжэнь. – И разозлил чем-то старшего брата Ди.

– Странно, – я хмыкнул. – Мы даже поговорить толком не успели.

Старик ещё что-то сказал, на что Сяочжэй нахмурилась и неодобрительно покачала головой.

– Дедушка собирается поехать на тайную арену, – сказала Чжэнь, тоже посмотрев как-то странно. – Хочет, чтобы ты составил ему компанию.

– К сожалению, компанию составить не могу, – ответил я. – Уже обещал друзьям поехать туда вместе. Кстати, что за арена такая?

– Это плохое место, – перевела Чжэнь слова старшей сестры. – Там сражаются за деньги. А ещё туда приедут иностранцы, которые всегда организовывают аукционы.

– Может быть, мы с Вашим дедушкой там пересечёмся, – улыбнулся я. – Прошу меня простить, хотел с подругами поговорить.

Пока девушки не принялись меня отговаривать, а вид у них был именно такой, я поспешил к дому. Сёстры Юй, как и обещали, отдыхали в спальне, удобно устроившись на широкой кровати. Со стороны это смотрелось забавно, так как девушки нашли где-то одинаковые пижамы с узором в виде цветов. Когда я осторожно заглянул в комнату, застал их за чтением книг.

– Лежите, – махнул я на них рукой.

Прошёл к кровати, заглядывая под неё, чтобы вытащить сумку с вещами. Вынул оттуда чехол с боевым стержнем и тяжёлые полувоенные ботинки, а тетрадку, подаренную Императором, спрятал поглубже.

– Как самочувствие? – спросил я у девушек. – Температуры нет?

– Температуры нет, – уверенно закивала Юй Ми.

Я протянул руку, коснулся тыльной стороной ладони её лба. Температуры действительно не было, зато ощущалась та самая сила, которой давно следовало прорваться наружу. Пару дней она будет стабилизироваться, а потом им предстоит много тренироваться. Поставил себе галочку, показать им завтра комплекс нужных упражнений.

– Отдыхайте, – сказал я. – Если кто-то будет мешать, сразу говорите мне или принцессе Цао.

Оставив девушек, вышел в гостиную и принялся переобуваться. Тяжёлые ботинки, позаимствованные Ташей у Кирилла, были довольно удобными и не такими жаркими, как военные образцы, в которых мы парились в Африке.

– Кузьма? – в комнату заглянули Алёна и Таша.

– Как раз вовремя, – обрадовался я. – Алён, я сейчас на подпольную арену смотаюсь, а ты за девушками присмотри. Вдруг к ужину не успею вернуться.

– Можно с тобой? – заинтересовалась Таша. – Ну, пожалуйста, пожалуйста.

– Не самая лучшая идея, – отозвался я, заканчивая возиться со шнуровкой.

– Здесь же скука смертная, – вздохнула девушка. – Даже сада нет, погулять негде. А арена – это здорово. Там, наверное, подпольные бои, кровь, азарт и ставки…

– Несовершеннолетним девушкам там делать нечего, – послышался голос Анны Юрьевны, входившей в комнату. – На арене, про которую вы говорите, собираются преступники всех мастей и не самые приятные представители местных кланов.

– Я совершеннолетняя…

– Будешь, когда тебе исполнится двадцать один, – сказала Анна Юрьевна. – Опомниться не успеешь, как тебе наркотики в чай подмешают и очнёшься в дешёвом отеле со шрамом напротив почки и с одним глазом.

– Мам! – возмутилась Таша. – Я же с Кузьмой. А за ним как за каменной стеной.

– Нет, – отрезала Анна Юрьевна тоном, не терпящем возражений. – Кузьма Фёдорович, а ты с какой целью в эту обитель зла едешь?

– В смысле? – не разобрал я её заинтересованного тона.

– В самом прямом.

– Так на аукцион же, – напомнил я. – А раз выпадет случай, хочу с мистером Хантом поговорить. Надо выведать кое-какую информацию.

– Да, аукцион, – вспомнила она. – И он пройдёт на тайной арене?

– Всё так, – я встал, топнул ногой, проверяя, как сидит ботинок. Вспомнив про боевой стержень, подвязал чехол к поясу, проверил, чтобы не отвязался случайно.

– Тогда я с тобой, – сказала Анна Юрьевна. – Чтобы с местными злодеями у тебя не случилось недопонимание, и ты их не извёл всех. Раз аукцион, то там будут не только бандиты, но и уважаемые люди, ссориться с которыми не следует.

– Там же опасно, – вставила Таша с едва заметной язвительной ноткой.

– Твоя мама – мастер, – важно заметила Анна Юрьевна. – Как говорит тётя Зина: «взаправдашний».

Таша бросила на меня жалостливый взгляд, но не увидев поддержки, печально вздохнула. Я тоже считал, что девушке в подобном месте делать нечего. А вот взгляд Анны Юрьевны говорил, чтобы я даже не думал оставить её во дворце.

– Время, – сказал я, проходя по комнате и беря её под руку. – Только старайтесь не отходить от меня далеко.

– Конечно, – легко согласилась Анна Юрьевна. Не только Таша обладала талантом уговаривать мужчин делать так, как ей надо.

Во двор уже заехала неприметная машина и Сяочжэй беседовала с парочкой мастеров, наседая на них. Увидев меня в компании Анны Юрьевны, её взгляд стал менее тревожный. Они даже обменялись парой фраз и заговорщицки посмотрели друг на друга. Мне оставалось сделать вид, что меня их взгляды не касаются.

Со слов мастера Че, дорога нам предстояла долгая, но как раз было время узнать, что происходит вокруг. Пока мы ехали, он рассказал, что дом Хантов избегал Поднебесную. За последние шесть лет они провели всего два аукциона, исключительно в Гонконге и оба раза это было громкое событие. Китайцы не меньше других любили азартно торговаться, продать какую-нибудь технику или прикупить что-то полезное. А так как Император Цао не питал любви к европейским кланам и всему, что с ними связано, то большие аукционы в Европе часто проходили вообще без представителей Китая. Сегодня же в Пекине собралось немало знати, поэтому все ждали, что событие будет масштабным и жарким. Площадку для его проведения подготавливали целую неделю, но почему выбрали именно подпольную арену, мне было непонятно.

– А что не так с этой ареной? – спросил я у Анны Юрьевны. – Почему вы назвали её обителью зла?

Мы ехали уже почти час, добравшись до огромной промышленной зоны. И не только мы спешили в ту сторону, поэтому на узкой дороге постепенно вытянулась целая вереница дорогих и не очень автомобилей.

– Потому что это одна из тех немногих вещей, на существование которой Император Цао закрывает глаза, – сказала она, используя силу, чтобы нас не подслушивали. – Общеизвестно, что там проходят подпольные бои, с которыми борются лишь осуждением. Но вот о чём стараются не говорить, так это об огромном чёрном рынке, где можно купить или продать всё что угодно. Время от времени власти проводят облавы и показательные казни, когда у кого-то на фоне безнаказанности срывает крышу, но полностью задавить подобную преступность нельзя. Пару раз всё это пытались «закрыть», но получилось только хуже, когда всё это начало расползаться, превращаясь в мелкие банды. Здесь хорошо подходит выражение: «не можешь победить – возглавь». Сейчас несколько крупных кланов контролируют преступность и, будь уверен, отчитываются об этом Императору. Тебя подобные места не пугают?

– Меня? – я даже удивился. – Мы как-то посещали рынок рабов в Нигерии, вот там было жутко. Особенно когда… кхм… Лучше я об этом не буду рассказывать. А здесь мне любопытно, не больше. Я, кажется, понял, почему Император сегодня упомянул Хантов. Может, он думает, что они связаны с тем преступником и ждёт, что он и тут появится?

– Может быть, – кивнула она.

Мы съехали с дороги на огромную стоянку перед группой серых не примечательных зданий. Если бы на них развесить рекламу и вывески торговых домов, то можно подумать, будто мы собираемся посетить крупный гипермаркет. Судя по количеству машин, людей внутри уже было много.

– До аукциона ещё есть время, – сказал мастер Че Ю. – Хотите посмотреть торговые лавки?

– Хотим, – кивнул я, глядя в окно на пару дорогих лимузинов, припарковавшихся недалеко от нас.

Моё внимание привлекли три внедорожника из сопровождения. Не знаю, зачем важных персон охраняла группа аж из пяти мастеров, если они сами могли спокойно раскидать собственную охрану и не вспотеть.

– Кто они? – спросил я, заметив, что мастер Че тоже за ними наблюдает.

– Клан Ся, – ответил он со странной интонацией в голосе. – Великий мастер Да Цзы выходил как раз из этого клана.

– Эка мы удачно припарковались, – согласился я.

– Мы можем избежать любых неприятностей, – сказал мастер Че, вынимая из внутреннего кармана небольшую подвеску в виде иероглифа, сделанную из тёмно-зелёного нефрита. – Но лучше, если этот знак никто не увидит.

– Так не показывайте, – я улыбнулся, посмотрев на заинтересованный взгляд Анны Юрьевны. Если бы у неё в глазах был фотоаппарат, то он бы сейчас быстро щёлкал, стараясь запечатлеть подвеску в лучшем ракурсе.

Я вышел из машины, затем помог Анне Юрьевне. Потянулся, разминаясь после долгой поездки. Важные представители клана Ся нас заметили, но что более важно, узнали. Я понял это, поймав злобный взгляд одного из молодых мастеров, выглядевшего лет на двадцать семь. Он раздул ноздри и уже собрался идти в нашу сторону, но его остановил серьёзный мужчина, одетый в роскошный ханьфу. Смотрел он не на меня, а на вышедшего из машины Ву Ци, точнее, на меч, висевший на его поясе. Что-то тихо сказав, он развернул парня и даже подтолкнул в спину, направляя к главному зданию. Они прошли несколько метров, затем парень резко нырнул в сторону, проявив недюжинную сноровку и ловкость. Обогнув старшего, он побежал в нашу сторону, что-то крича, но его перехватил второй серьёзный мастер, одетый немного скромнее первого.

– Что он хочет? – спросил я, спокойно наблюдая за ними. Парня развернули и уже за руку потащили в сторону высокого серого здания.

– Кричал, что убьёт тебя, – перевела Анна Юрьевна.

– Стоило ожидать, – отозвался я, неосознанно положив ладонь поверх чехла с боевым стержнем. – Ну что, идём смотреть лавки? Надо девушкам сувениры купить, а то действительно обидятся.

Загрузка...