Глава тридцать шестая

Альянсы


Кори наблюдал, как Эолин прощалась со своими детьми, когда восходящее солнце заливало золотым светом городские ворота. Члены Совета окружили королевскую семью. Армия, готовая к походу, собралась на обширных полях под городскими стенами. Масса людей заполнила это зрелище богатством и оружием, лилии были в руках, слова похвалы и ободрения — на устах.

Принц и принцесса Мойсехена несли все регалии своего положения. На их головах были серебряные обручи. Драгоценное оружие украшало их пояса. Брат и сестра держали головы высоко, а спины прямо, несмотря на вес плащей для верховой езды. Они не ерзали и не плакали, хотя травма последних дней пронзила их юные ауры темными стрелами.

«Это образ Брианы и Кедехена, понял Кори. — Будто моя кузина и ее король были переделаны в миниатюре и заново представлены перед всеми нами».

Сходство принцессы Брианы с ее тезкой всегда беспокоило Кори, но сегодня сверкание этих зеленых глаз было особенно жутким. Глубина опыта казалась совершенно неуместной для девочки шести лет.

Голос Эолин дрогнул, мгновенная пауза, противоречащая резким эмоциям, бушующим в ее ауре. Кори мог представить слезы, которые она пролила в уединении своих покоев несколько часов назад, когда ей позволили в последний раз обнять и поцеловать своих детей. Однако здесь, у городских ворот, люди видели только публичное подтверждение мужества и решимости их королевы. Эолин многому научилась за годы, проведенные с каменным принцем Вортингеном. Она научилась никому не позволять видеть сквозь иллюзию абсолютной власти.

Телин и Эхиор останутся присматривать за принцем и руководить его правлением городом. Вскоре к ним присоединится прекрасная жена Бортена Винелия, призванная помочь мужу в его выздоровлении и, что более важно, служить Короне в качестве нового члена Совета.

Кори был назначен сопровождать королеву, когда они вели армию к Римсавену. Он мог бы истолковать это как выражение новой благосклонности, но он знал лучше. Эолин, как и ее покойный муж, предпочитала держать под рукой тех, кому меньше всего доверяла.

Ритуалы закончились обращением Телина к благословению Дракона. После того, как принц и принцесса обменялись поклонами в знак уважения, Эолин начала на коне долгий путь на запад. Кори занял свое место рядом с ней. Их окружила личная охрана королевы. Впереди ехали знаменосцы, высоко над процессией развевались цвета дома Акмаэля. На их пути падал дождь из ароматных белых лепестков.

— Победа! — кричали люди. — Победа королеве Эолин! Месть за ее сына, принца Эогана!

Эолин отблагодарила их похвалу, обнажив Кел’Бару и высоко подняв его. Лезвие сияло серебристо-белым на фоне розово-серого неба. Когда ее рота выехала из города, за ними начал сплетаться длинный извивающийся хвост пехоты и кавалерии, повозок и припасов, ремесленников и шлюх.

Кори не боялся верховой езды. Полет был более удобным, хотя и непрактичным, если только он не путешествовал в одиночку или с другими адептами Высшей Магии. Неблагоразумно даже во время войны, когда нужно сохранить магию для более важных задач. Утомительный шаг лошади и все боли, которые он вызывал, можно было несколько облегчить с помощью хорошей беседы и смелого смеха. И все же впервые на памяти Кори обнаружил, что ему не хочется нарушать покров молчания, окутывавший Эолин.

«Смех — не то лекарство, которое ей нужно».

В последние дни Кори боролся с возможностью того, что он, возможно, зашел, наконец, слишком далеко. В течение многих лет маг играл с Эолин в ту же игру, что и со всеми остальными, словно она была еще одной пешкой в ​​великой игре, столь же необходимой, как и любая другая.

Все изменилось в ночь нападения демонов Наэтер, когда он чуть не потерял Эолин в бездне. Впоследствии Кори ругал себя за то, что позволил событиям дойти до этого, за то, что не оставил себе выбора, кроме безжалостного и отчаянного проклятия, которое должно было оставаться скрытым до конца времен.

«Но это же сработало?».

Не в его характере было предаваться сентиментальным сомнениям, погрязнуть в том, что могло бы быть. Если бы Эолин погибла, он сам нашел бы путь вперед, как всегда.

И все же…

Впереди над невысокими холмами собирались грозовые тучи. Ветер пронесся по траве, обдавая Кори ароматом свежего дождя. Пройдет день, может, два, прежде чем они достигнут того отдаленного берега туманной серости. Плохая погода замедлит их продвижение, а поскольку Селкинсен был в осаде, они вряд ли могли позволить себе еще одну задержку.

— Что мне делать с твоей дружбой, маг Кори?

Вопрос Эолин вывел мага из задумчивости. Он взглянул на магу, не уверенный, что просто вообразил себе ее голос.

— Моя Королева?

Выражение ее лица было озадаченным, будто она обдумывала загадку, у которой не было решения. Вокруг глаз Эолин начали собираться тонкие морщинки, а на лбу образовалась складка. В лучших традициях маги Эолин с годами становилась все красивее. Ее лицо олицетворяло красоту мудрости, сформированную утратой, внутренней силой, определяемой преодоленными печалями.

— Ваша дружба, — сказала она, — что мне делать с ней?

— Меня обнадеживает то, что вы все еще называете это дружбой.

— Как бы вы это назвали?

Кори выдержал ее взгляд. Он вспомнил, как Эолин впервые приехала в Восточный Селен, новая и невинная среди членов его Круга. Одна прогулка с ней по лесным коридорам, и все подозрения Кори относительно волшебных даров простой девицы из Моэна подтвердились. В течение нескольких коротких и великолепных дней он представлял себе другое будущее. Он начал верить, что обновление, обещанное его кузиной Брианой, было возможным. Затем открылась вся правда о ситуации Эолин, и Кори снова пришлось встать на путь трудного выбора.

— У нас союз, — сказал он. — Тот, который хорошо послужил нам обоим.

Эолин моргнула и отвернулась, сосредоточившись на дороге, которая тянулась впереди. Ее пальцы скользнули к Серебряной паутине на горле.

Поняв, куда ушли ее мысли, Кори вернулся к созерцанию пейзажа. В темных водах реки Фурмы отражалось серое небо. В камышах вдоль края серебристая цапля стояла неподвижно, как зимняя ночь, наклонив голову, ожидая, когда в пределах досягаемости будет рыба.

— Я часто задавалась вопросом, почему мой муж держал тебя в своих советах.

Теперь уже дважды она заводила разговор. Кори думал, что это был хороший знак.

— Король Акмаэль знал, что я не предам его.

— Вот чего я не понимаю, Что дало ему такую ​​уверенность?

— Мы были родственниками, Эолин. Маги Восточной Селен, связанные кровью в наших жилах

— Он также был сыном Кедехена. Ты замышлял заговор против него и его отца, когда помогал организовать восстание Эрнана.

— Я ясно показал свою истинную преданность, когда предал твоего брата.

— Да? Ты доставил меня к Эрнану, зная, что мы сразимся с Акмаэлем в бою. Это был хитрый ход, Кори, обеспечить место для клана Восточной Селен в обоих лагерях, гарантируя выживание вашего народа независимо от исхода.

Кори позволил ее словам повиснуть в воздухе. Он сделал тихий вдох.

— Полагаю, вы сами ответили на свой вопрос, моя Королева. Хотя, возможно, я должен добавить в свою защиту, что ничто не было гарантировано.

Между ними снова воцарилась тишина. Высоко на противоположном берегу росла одинокая ель, неуместная в этом пейзаже и искривленная ветром.

— Он мне снится. Постоянно, — слова сорвались с ее губ, как камешки, брошенные в поток, и исчезли почти до того, как их прохождение было замечено.

Кори взглянул на охранников и активировал звуковую защиту.

— Меня бы обеспокоило, если бы этого не было, — сказал он.

— Днем я слышу, как он зовет меня по имени. Я оборачиваюсь, ожидая увидеть его, но нахожу только пустоту. А ночью… — ее руки в перчатках сжали поводья. — Потерять моего короля в любой момент было бы невыносимо, но терпеть его отсутствие сейчас, когда у наших ворот армия и предательство среди нашего народа… Я все думаю, что завтра будет лучший день. Завтра я увижу где-то во всем этом свет. Но становится только хуже. Становится хуже, Кори.

— Нередко короли умирают во время войны, — сказал Кори, — а королевам приходится нести бремя защиты королевства. Ты хорошо поработала, Эолин. Мойсехен мог развалиться за две недели, если бы ты не пришла к власти с такой ясностью и решимостью. В твоем распоряжении армия. Жители Селкинсена доблестно защищают свои земли, веря, что ты придешь им на помощь.

— Я не думаю, что ты понимаешь, — она посмотрела на него затравленным взглядом. — Тень поглощает мою душу. В то утро, когда я пощадила Крамона Лангерхаанса… я рассердилась, заставила его страдать. Я черпала силу из его ужаса. Теперь в моем сердце горит пламя, жаждущее того же грязного удовлетворения.

— Это эффект больших потерь, которые ты понесла. Тебе нужно дыхание Дракона, обновление Духа Леса. Свечи из шалфея и розы эйтне, настои свежих трав каждый вечер и каждое утро. Я сделаю своей задачей твое исцеление, Эолин. Я дам Жакетте конкретные инструкции относительно твоего ухода в ближайшие дни.

— Значит, ты ничего не видел? Ты не заметил какой-либо бреши в моей ауре?

— Нет. Уверяю тебя, нет.

— Что, если Демоны Наэтер снова найдут путь сюда?

— Мы были бы дураками, если бы не подготовились к такой возможности, но проклятие, которое я наложил, выиграло нам время. Порталы, которые демоны Наэтер использовали в крепости, были идентифицированы и запечатаны. Найти другой путь для них будет нелегко.

— Я не хотела оставлять детей одних, но и не рискнула взять их с собой в этот поход, какое место безопасно для них? Восточный Селен? Южный лес? Где-то вне этого королевства?

— Прятать своих детей никогда не будет решением, Эолин. Если мы потерпим неудачу в Селкинсене, защита воли короля ляжет на твоего сына и его советников. Он должен присутствовать, чтобы принять свое правление.

— Так много ненависти и так мало причин, — она покачала головой. — Когда мне не снится Акмаэль, мне снится его отец. Кедехен подходит ко мне и вкладывает свой меч в мою руку. Убей их, говорит он. Убей их всех, ибо их не отговорить от их кровавых амбиций. И я склонна согласиться.

— Но ты никого не убиваешь.

— Я убила многих. Мехнеса, Наэтерских Демонов, а теперь…

— Во сне, Эолин. Во сне ты никого не убиваешь?

Она нахмурилась.

— Я держу меч Кедехена и с яростью смотрю на своих врагов. Я поднимаю клинок и бросаюсь на них, но тут же просыпаюсь, обеспокоенная вкусом их страха. Обещанием их крови.

Маг позволил себе улыбнуться.

— Если и есть что-то, что ты уже должна знать о себе, Эолин, так это то, что у тебя замечательное сопротивление жажде мести.

— Я не уверена.

— Ты пощадила Лангерхаанса.

— Бортен посоветовал мне сделать это. Если бы я казнила Лангерхаанса, вся его семья отвернулась бы от нас. Если бы я помиловала его без наказания, они бы убежали, чтобы присоединиться к Рёнфину. Так что я оскорбила и опозорила его публично так, как он и все остальные никогда не забудут. Я подозреваю, что Лангерхаанс будет играть в ту же игру, что и ты. Он пошлет часть своего дома Рёнфину, а остальное мне, надеясь сохранить его кровь, кто бы ни победил. Не идеально, но больше, чем было бы в противном случае.

Она сжала губы в тонкую белую линию.

— Когда эта война закончится, я еще, возможно, найду способ избавиться от этого беспокойного лорда из Нью-Линфельна, — добавила она. — А ты, Кори? Почему ты пощадил Бэдона?

Вопрос застал его врасплох.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду, моя Королева. Бэдон сожжен по вашему приказу и по воле Совета.

— Этот союз принесет нам много пользы, маг Кори, если мы перестанем говорить лишь часть правды.

Кори долго смотрел ей в глаза. Тогда что-то высвободилось внутри него. Последнее препятствие, возможно, на пути, который больше всего ускользал от него.

— Я не уверен, Эолин. Я знал Бэдона в другое время, когда то, во что он верил и что делал, представлялось в ином свете. Он и Церемонд не были плохими людьми, просто слишком твердыми в своих убеждениях. Они научили меня грозному волшебству, и за это я им обязан. Несмотря ни на что, я не переставал восхищаться их мастерством и знаниями. Бэдон страдал по-своему, увидев смерть своего ближайшего друга и пережив восстановление всего, что они пытались разрушить. Он глубоко раскаивался в том, что высвободил силы, убившие Акмаэля. Человек, которого они привели на костер, был несчастным, измученным и сломленным. Полагаю… я полагаю, я увидел в нем что-то от себя, кем я мог бы быть, если бы история пошла иначе. Казалось малой милостью усыпить Бэдона до того, как его коснется пламя. Я не жалею об этом. Я бы сделал это снова.

Эолин изучала его, выражение ее лица выражало смесь понимания и меланхолии.

— О, если бы кто-нибудь оказал такую ​​же милость моей матери, когда она горела.

Кори посмотрел через реку на пейзаж без деревьев, который вел на север к пустошам Фэрнворна. Холодный и влажный ветер бил ему в лицо.

— Кто сказал, что никто этого не сделал?













Глава тридцать седьмая

Друзья-враги


Мариэль села на низкую ветку в образе горного ястреба, взъерошив перья, пытаясь удержать равновесие. Над кронами последние лучи сумерек окрашивали горы в едва заметные языки пламени, но здесь лес был окутан тьмой. Мягкое биение крыльев возвестило о прибытии ее спутниц. Призвав человеческую форму, Мариэль бесшумно спрыгнула на землю. С ножом в руке, она огляделась.

Треск сверчков наполнял ночь. Песнь лягушек указывала на наличие поблизости воды. Кроме того, ни один звук не тревожил спящий лес или густой ковер из сухих листьев.

Мягким свистом полуночного дрозда она позвала Бетанию и Делави. Ее спутницы приняли человеческий облик в коротких вспышках света и тихо приземлились рядом с ней.

— Хороший инстинкт, Мариэль, — Бетания произвела светящийся кристалл. Беловолосая мага направила свет так, чтобы он осветил участок папоротника. — Сегодня у нас будут мягкие кровати, и здесь много дров для костра.

— Не думаю, что нам следует разводить костер, — ответила Делави. — А если нас увидят?

— Мы хотим, чтобы нас видели, — Мариэль подошла к краю поляны и быстрыми, чистыми взмахами ножа начала собирать ивовый папоротник. Побеги были перистыми на ощупь, срезанные стебли источали мягкий и успокаивающий аромат. — Мы — гонцы королевы Мойсехена, а не враги, проникающие скрытно.

— Тогда почему мы ведем себя скрытно? — спросила Делави. — Мы могли бы просто подняться на перевал Селкинсен.

— Так быстрее.

— Нет, если мы заблудимся.

— Мы не заблудимся, — сказала Мариэль. — Этот лес похож на Южный лес. Деревья показывают мне путь. Поможете с костром?

Делави кивнула и принялась за работу, набирая охапки ивового папоротника, Она разложила ветви у Бетании, которая складывала дрова для костра.

— Неважно, говорят с тобой леса или нет, — сказала Делави, — я бы предпочла проникнуть на эту территорию открыто, через настоящие ворота и башню.

— Леса — это ворота в царство Хелии, — ответила Мариэль, — а горы — ее башни.

— Чепуха, — сказала Делави. — Даже у горцев есть нормальные дороги. Мы просто решили не использовать их.

По тихому призыву Бетании загорелась пирамида из веток. Искра превратилась в ярко-желтый огонь, который прогнал тени и холод. Бетания села на пятки, наблюдая за мерцающим светом.

— Я голодна, — сказала она. — Я должна была поймать мышь по пути. Видела рой летучих мышей из той пещеры в сумраке?

— Если бы ты это сделала, ты бы застряла в форме ястреба на всю ночь, — сказала Делави. — Чтобы переварить летучую мышь, требуется вечность.

Бетания пожала плечами.

— Это не такой уж плохой способ поспать. Лучше, чем быть уязвимой на земле.

— Я устрою ловушку, — предложила Мариэль. — Мы еще можем поймать зайца или двух на ужин.

— Завтрак, скорее, — Делави встала и коснулась руки Мариэль. — Я поставлю ловушки. Ты останешься здесь и отдохнешь.

Она исчезла среди деревьев прежде, чем Мариэль успела запротестовать. Молодая мага посмотрела на Бетанию:

— Это так сильно видно?

— Твоя усталость? — Бетания кивнула. — О, да.

Мариэль вздохнула и заняла место у костра рядом со своей спутницей.

— Полагаю, тогда нет смысла настаивать на первой вахте.

— Никаких шансов.

— На самом деле я не чувствую себя такой уж усталой. Лес будит мои чувства.

— А твоя магия?

Мариэль покачала головой.

— Скажем так, мне нужно хорошенько выспаться, прежде чем снова изменить форму.

Лунный свет пробивался сквозь облака, отбрасывая тени другого характера, чем городские. Добрее. Более привлекательные и менее зловещие. Деревья манили ко сну своим шепотом. Даже скалы звали Мариэль, раскрывая свое имя и место, словно приветствуя старого друга.

Мариэль взяла один из шепчущихся камней и держала его в руке, успокаиваясь от ощущения древней магии, проникающей в ее кожу.

— Я удивлена, что Мага Эолин отправила тебя в это путешествие, — Бетания бросила ветку в огонь. — Кажется, я слишком многого прошу, учитывая все, через что ты прошла.

— Она меня не посылала. Она спросила меня, не соглашусь ли я пойти, и я сказала да, — прошептала Мариэль камню и вернула его на место, отметив положение его соседей. — Я хотела снова увидеть леса и горы, ощутить магию леса в душе. И мне любопытно узнать об этом царстве, которым правят женщины, о воительнице-маге Эолин, которую она называла подругой.

— Я слышала о битвах Хелии в Антарии и Галии, — сказала Бетания. — Она убила сотни в долине Эрунден. Говорят, она безжалостна и коварна, а жажда крови не уступает любому мужчине. Еще говорят, что она не забывает.

— Вот почему Эолин надеется заручиться ее помощью.

— И все же Мага Эолин вышла замуж за человека, который убил друга и союзника Хелии; глупо думать, что она сейчас придет на помощь Мойсехену.

Мариэль закатила глаза, уставшая от спора Бетании.

— Ты говоришь одно и то же с тех пор, как мы покинули Город. Ты не думаешь, что можешь оставить его на одну ночь? Королева отдала нам приказ. Мы должны исполнить ее волю. Вот и все.

Бетания пожала плечами и замолчала.

Мариэль позволила взгляду остановиться на успокаивающем танце пламени, благодарная в своем сердце, что Эолин решила дать ей это поручение.

Горные леса напомнили ей о более счастливых днях, когда она и другие девочки Экелара Эолин танцевали вокруг костров в залитом лунным светом лесу. В те времена царили величие, свобода и чувство товарищества, которых она больше не нашла. Никакой цинизм, характерный для ее сестер из Королевского города, не коснулся тихой общины Моэна. Сегодня вечером тоска по смеху ее юности была необычайно сильной, даже болезненной.

«Возможно, Мага Эолин прав. Возможно, лучший выбор, который я могу сделать, это вернуться в Моэн».

Рядом раздался крик совы.

Мариэль поднялась на ноги. Волосы на затылке встали дыбом.

— Что-то не так, — сказала она. — Где Делави? Она уже должна вернуться.

Листья шуршали от ветра. Мариэль уловила приглушенные крики, шарканье ног по опавшим листьям, удары по плоти. Как только она потянулась за ножом, Бетания прыгнула на нее сзади.

Одна рука крепко обвила грудь Мариэль. Лезвие сверкнуло у ее горла. Мариэль схватила предплечье Бетании обеими руками, пальцы впились в плоть, когда она напряглась, чтобы удержать нож на расстоянии. Они спотыкались, камни и листья скользили под ногами, пока, наконец, Мариэль не нашла опору. Она запрокинула голову и почувствовала приятный хруст носа Бетании. Мага вскрикнула и отпустила ее.

Нэом энре!

Алое пламя вырвалось из ладони Бетании и устремилось к Мариэль. Она бросилась на землю, скользя ладонями по твердой земле. Струя огня прошла над головой и врезалась в ближайшее дерево. Ствол взорвался пеплом и пламенем. Мариэль, задыхаясь, вцепилась в траву и отвернулась от обжигающего жара.

«Боги, помогите мне! У меня не осталось магии для этого».

Она заставила себя встать. Бетания шагала вокруг костра с каменными глазами, следя за Мариэль. Она снова сделала выпад, и лезвие с шипением пронеслось мимо лица Мариэль. Мариэль нырнула на землю и присела на корточки. Вырвав нож из ножен, она метнула его в нападавшую. Лезвие попало в цель, глубоко погрузившись в грудь Бетании. Глаза маги-воительницы расширились; ее дыхание стало короткими, прерывистыми вдохами. Кровь выступила на губах Бетании. Она упала на землю, вздрогнула и замерла.

Мариэль, спотыкаясь, подошла к телу, упала на колени, опустила ладонь на тунику в крови. Слезы мешали видеть. Ее дыхание стало хриплым и затрудненным.

— Что случилось? — пробормотала она в шоке. — Что я сделала?

Холодное дыхание стали обожгло горло. Мариэль замерла и, подняв глаза, увидела Гемену, стоящую над ней с мечом в руке и с насмешливой улыбкой на лице.

— Что ты сделала, в самом деле? — сказала она. — Отойди от нее, Мариэль.

Мариэль вскочила на колени, чувствуя сталь, поцеловавшую ее кожу.

— Как ты нас нашла?

— У меня были свои источники, — Гемена бросила прищуренный взгляд на труп Бетании. — Твой нож всегда был быстр, Мариэль, но я не думала, что у тебя хватит сил убить одну из своих сестер. Разве Мага Эолин не говорила…?

— И все же ты приказала Бетании убить меня.

— Она больше не считала тебя сестрой.

Ярость поднялась в крови Мариэль.

— Боги проклянут тебя, Гемена, за все, что ты обрушила на наш народ!

— Я ничего не развязала, Это твои друзья, маги, плетут темные планы и ужасные чары. Это твоя слабая и неэффективная наставница только и делает, что ложится на спину, чтобы доставить им удовольствие.

— А Делави, — Мариэль кивнула на темный лес. — Она тоже твоя шпионка?

— Делави не смотрела в будущее. Так что теперь она мертва.

— Убивая нас, ты ничего не получишь. Если мы не свяжемся с Хелией от имени Маги Эолин, это сделает кто-то другой.

— У Хелии нет причин приходить на помощь Эолин. Мы уже говорили с ней, Мариэль. Горная Королева идет со своей армией, чтобы присоединиться к Рёнфину и Галии. Вместе они уничтожат шлюху Короля-Мага.

Ужас сжал сердце Мариэль. Как Мойсехен мог надеяться пережить нападение трех королевств?

— Я не понимаю, почему ты это делаешь, — тихо сказала она. — Почему ты так ее ненавидишь?

— Да, ты была той, кого она спасла, да? — парировала Гемена. — Если бы тебя бросили, как и всех нас, в тюрьму, где нас насиловали, пытали и принесли в жертву, возможно, вы бы не была настолько слепа к ее обманам?

— Она любила нас всех одинаково. Возможно, она не смогла защитить шабаш от Сырнте, но она защищала нас так долго, как могла. А перед всем этим она увела нас от жизни, бедной и жестокой. Она освободила нас благодаря нашей магии. Как ты могла забыть это?

— Ты называешь свою жизнь свободой? Слуга Короля-Мага, раба его магов? Мы учились магии не из-за Эолин. Мы усвоили ее благодаря нашей хитрости и по воле Богов.

— Так вот чем все кончится? Ты собираешься убить меня здесь, в месте, похожем на лес, где мы когда-то играли?

Гемена стиснула зубы.

— Ты все еще можешь присоединиться к нам, Мариэль. Я буду рада приветствовать тебя, как и остальные.

— Чтобы вести войну с нашим народом?

— Кампания Рёнфина — просто средство для достижения цели. Женщины будут править Мойсехеном. Маги будет следовать путям Эйтны не как слуги короны, а с истинной свободой. Присоединяйся к нам, Мариэль. Я никогда не хотела оставлять тебя позади. Для тебя всегда было место среди нас.

Мариэль обдумывала предложение Гемены, внимательно прислушиваясь к тихому стуку своего сердца, ощущая себя удивительно спокойно, учитывая пропасть, у которой она стояла. Высоко в кронах деревьев издала тихий крик горная сова. Листья зашипели на ветру. Кожа Мариэль была влажной и прохладной после боя с Бетанией. Она почувствовала соль на губах, липкие остатки крови на пальцах. Под ее коленями влажная земля источала аромат сладкого мха и молодых трав. А камни…

Камни продолжали шептаться.

Мариэль последовала за их зовом назад во времени, вспоминая тепло объятий Маги Эолин, провокационную ласку своих любовников, ощущение меча в руке, испытания, выпавшие на долю во время вторжения Сырнте. В конце этого путешествия она почувствовала сладкий запах юной Гемены, энергичной девочки шести лет, недавно прибывшей в Экелар. Мариэль была первой, кто приветствовала ребенка. Каждую ночь она рассказывала истории Гемене, забивая ей голову фантазиями о древних магах, пока та не засыпала.

— Я предпочла бы, чтобы ты убила меня, Гемена.

Мага-воительница нахмурилась. Она прижала клинок к горлу Мариэль.

— Почему?

— Мне не хочется жить в мире, где женщины разделены против мужчин, а маги против друг друга.

— Это я и говорю, Мариэль! Мы кладем конец конфликту поколений. После этого мы будем все жить в мире.

Мариэль покачала головой. Она не сводила глаз с Гемены, протягивая пальцы к земле, призывая камни выполнять ее приказы, чувствуя их готовую дрожь внутри своей магии.

— Ты ослеплена, Гемена. Так было всегда. Будущее женской магии никогда не будет безопасным, если мы продолжим закладывать фундамент кровопролитием. Убей меня сегодня ночью и иди своей дорогой. По правде говоря, ты сделаешь мне одолжение. Я устала от этого мира и всех его теней.

Гемена крепче сжала рукоять. В ее челюсти застыла решимость. Когда Гемена подняла лезвие, Мариэль воззвала к камням. Они ответили, выстрелив в Гемену и ударив ее по лбу.

Ошеломленная, Гемена попятилась. Кровь хлынула на ее лицо. Меч выскользнул из ее рук. Она колебалась мгновение, а затем без грации рухнула на траву.

Мариэль встала и подошла к распростертому телу Гемены. Подобрав меч сестры, она обхватила руками рукоять и приставила лезвие к горлу Гемены.

— Милые Боги Дракона, — помолилась она, — простите меня за то, что я собираюсь сделать.






Глава тридцать восьмая

Осада


Из темноты своей палатки Тэсара слышала удары оружия людей ее дяди: высокая дуга, камни с шипением устремлялись к небесам, углубляющийся звон их падения на землю. Каждый удар посылал дрожь в землю.

Было ли это всего лишь ее воображением, или на таком расстоянии она могла слышать крики раненых расколотым камнем?

Не в силах уснуть, Тэсара встала и надела плащ. В мерцающем свете свечи она остановилась у кровати Элиасары. Спокойствие лица девушки намекало на какой-то приятный сон, далекий от хаоса и смерти, царивших в ночи.

Очередной толчок потряс землю. Тэсара надела плащ и вышла из палатки, стражи встали вокруг нее. Широкими и целеустремленными шагами она прошла небольшое расстояние до холма с видом на Селкинсен. Ночь была туманной, и звезды были приглушены облаками. Через реку камни, окутанные алым и пурпурным пламенем, полетели к Селкинсену, где взорвались оранжевыми столбами огня.

Каждую ночь жители Селкинсена терпели нападение. Каждое утро город встречал рассвет в дымке тлеющих костров, гасимых водой, могущественной магией и чистой волей. Кто не сгорел ночью, днем ​​мог быть пронзен, раздавлен или расчленен. Ливень стрел с обеих сторон не прекращался; случайные вылазки из ворот были жестокими и кровавыми.

Пенамор собирал павшие тела врагов. Он позволил трупам гнить прогорклыми кучами, а затем отправил их, раздутых и вонючих, над городскими стенами.

«Все, что нужно, чтобы сломить их дух», — сказал он.

От всего этого у Тэсары болел живот.

— Они долго не продержатся.

Тэсара вздрогнула от хриплого голоса советника Савегра, Уралеса, появившегося рядом с ней.

Темная мантия волшебника слилась с ночью. Тюрбан венчал его осунувшееся лицо. Она много раз встречала Уралеса в таком виде в последние дни, и все же его присутствие нервировало ее. Его худощавая фигура возвышалась над всеми членами двора ее дяди, даже над самим Савегром.

Он поймал ее взгляд и медленно кивнул в знак уважения.

— Простите, королева Тэсара. Я так привык встречать вас в этом месте, что забываю выразить любезность приветствием.

Тэсара позволила грустной улыбке тронуть свои губы.

— Вежливости мало помогают во время войны

— Напротив, моя Королева. Вежливость — это все, что освещает путь из этих полей смерти. Вежливость между союзниками и даже между врагами.

— Сомневаюсь, что Селкинсену будет оказано много внимания, когда их стены рухнут.

— Если Пенамор решит наказать город, то не из-за недостатка усилий с вашей стороны его отговорить.

Тонкое признание ее воли и ее бессилия заставило сердце Тэсары сжаться.

— Я попробую еще раз завтра.

— Это может быть ваша последняя возможность.

Уралес простер руку над пейзажем, осветив поля за рекой в сером сумраке. Движение солдат стало видимым, бешеное и упорядоченное одновременно.

— Наши кроты почти закончили свою работу вдоль внешней стены, — сказал он. — Завтра вспыхнет огонь Урубая, и все узнают о силе галийского волшебства.

— Ваш принц тоже намерен разграбить этот город мечты?

— Савегр слышал ваше прошение.

— Это не ответ на мой вопрос.

— Каковы бы ни были амбиции наших сюзеренов, они сойдут на нет, если пройдут дожди и потушат пожары.

Взгляд Тэсары блуждал на север и восток, где молнии освещали горизонт.

— Наши дожди обычно идут с запада.

— Эти бури приходят за нами.

— Как вы можете быть уверены?

Он смотрел на нее прищуренным взглядом.

— Я галийский волшебник. Я знаю ветры и дожди, как и огонь, бегущий впереди них.

Тэсара не могла придумать, что сказать на это. Она плотнее укутала плечи в плащ и все остальное время простояла рядом с ним в тишине.

Через несколько часов Тэсара вернулась в свою палатку, уставшая, но не способная заснуть. Только когда штурм ненадолго приостановился в предрассветные часы, она достигла неглубокого состояния покоя. Вскоре она услышала движение своих дам вокруг кровати, а затем ласковый призыв Сони к завтраку.

Тэсара встала, оцепеневшая и окоченевшая. Женщины суетились, пытаясь скрыть темные круги под глазами и выбирая цвет платья, чтобы скрыть ее бледность. Их болтовня воспламенила нетерпение Тэсары. Какое значение имело ее появление во время войны?

Когда, наконец, они закончили наряжать ее, королева села за утреннюю трапезу. Она ела, как сирота, голодавшая в течение нескольких недель, озадаченная собственным аппетитом. Элиасара вылезла из постели и заняла место рядом с матерью.

— Я хочу пересечь реку сегодня, — объявила принцесса.

— Мы уже обсуждали это, Элиасара. Это слишком опасно.

— Это пытка — быть так близко к дому и даже не ступить на землю, где я родилась.

«Еще большей пыткой будет, когда ты войдешь в это поле, усеянное трупами, и увидишь руины, которые когда-то были Селкинсеном».

— Мы вместе пересечем реку в день, когда Селкинсен сдастся, чтобы ты могла войти в город с триумфом.

— Это не будет моим триумфом.

— Это будет победой, одержанной твоим дядей и его союзниками от твоего имени.

— Если я буду настоящей королевой Вортинген, я не могу просто сидеть, пока другие сражаются за меня.

— Скоро ты станешь достаточно взрослой, чтобы вести собственные войны, хотя я молю богов, чтобы тебе никогда не пришлось этого делать. Ешь, Элиасара, — добавила Тэсара, предвидя инстинкт дочери отодвинуть тарелку. — Не пренебрегай этой едой. В лагере болезнь, и еды едва хватает, чтобы прокормить наших солдат. Ты должна следить за своим здоровьем.

Элиасара нахмурилась, но принялась жевать кусок хлеба.

Закончив завтракать, Тэсара встала и позвала свою лошадь.

Туманные тучи низко висели над землей, закрывая восходящее солнце. В сопровождении стражи Тэсара спустилась по извилистой тропе к берегу реки, пересекла узкий каменный мост и поднялась на возвышенность к югу от города.

Падения снарядов Рёнфина гремели по полю, сопровождаемые криками людей, сражавшихся друг с другом в бою. Тэсара не хотела смотреть на их борьбу, но, тем не менее, шла к почерневшему ландшафту.

Осадные башни Пенамора не выдержали огня воинов-магов Селкинсена. Их останки стояли, разбитые и сожженные, у стен города. Тела солдат, которые пытались взобраться на валы, но были сбиты безжалостным ураганом стрел, валялись у основания западной стены.

Тэсара не знала, где работают галийские кроты. Говорили, что они рыли туннели тем же расплавленным огнем, который прорезал их горы. Что-то в мысли об этих оранжевых огнях, освещающих холодные недра земли, встревожило Тэсару, от чего у нее пересохли губы и выступила слюна. Сбитая с толку, она отвернулась от битвы и погнала коня к палатке Пенамора.

Лорд-регент стоял снаружи, облаченный в доспехи, и отдавал приказы своим офицерам коротким нетерпеливым рыком. Когда люди Пенамора разошлись, он подал сигнал своему коню. Тэсара ускорила шаг.

— Дядя! — позвала она.

Острый взгляд Пенамора остановился на ней. Он усмехался от удовольствия.

— Племянница. Чем обязан этим неожиданным визитом?

— Пожалуйста, дядя, — она остановила свою лошадь рядом с ним. — Я хотела бы еще раз поговорить с тобой о судьбе людей Селкинсена.

Улыбка не задела его глаза.

— Можно было бы подумать, что ты родилась среди них, настолько постоянной была твоя мольба о пощаде.

— Я только хочу, чтобы ты подумал…

— Я все обдумал, дорогая племянница. Семь дней мы тяжело давили на них. Семь дней они отказывались открывать свои ворота. Мы больше не можем задерживаться здесь, растрачивая людей и оружие на упрямых торговцев. Наши разведчики и шпионы говорят, что Королева-Ведьма идет к нам из Римсавена. Пришло время уничтожить Селкинсен и завладеть судьбой твоей дочери.

Он сел на лошадь и принял шлем от своего оруженосца.

— Присоединяйся к нам, Тэсара, — сказал он. — Сегодня будет хорошее шоу. Думаю, тебе понравится вкус победы.

Пенамор пришпорил коня. Вокруг него выстроилась рота охранников, скрывая отступающую фигуру.

Мир замкнулся на Тэсаре. Как она могла чувствовать удушье на таких открытых пространствах, когда все, что она когда-либо чувствовала в тесноте аббатства, была свобода сердца и духа?

Сжав поводья, она последовала за дядей и догнала его на вершине невысокого холма. Там их встретил Савегр с мрачным выражением лица и взглядом, устремленным на стены города. Рядом с ним, как тень, украденная из ночи, стоял вездесущий Уралес.

Штурм западной стены прекратился. Катапульты лежали неподвижно, как спящие драконы. Солдаты собрались вдоль всего поля, роты выстроились ровными рядами. Над головой хлопали флаги Рёнфина и Галии.

— Ну? — тон Пенамора был резким.

Савегр кивнул.

— Все готово.

Пенамор обнажил свой меч и высоко поднял его. В сопровождении избранного числа гвардейцев регент спустился по склону к городским воротам. Он остановился недалеко от лучников и крикнул в сторону крепостных валов:

— Люди Селкинсена, послушайте меня! Элиасара, королева Мойсехена, заявляет, что ее терпение на исходе. По ее приказу мы поместили галийскую магию под ваши стены, грозное дыхание Урубая. Сложите оружие, или все погибнут.

Лишь горстка звуков ускользнула в наступившую тишину. Высоко над головой завопил ястреб. На соседнем дереве каркали вороны. Мужчина закашлялся. Лошадь фыркнула. Гром грохотал из далеких и грозных облаков.

Затем до слуха Тэсары донесся неожиданный шорох ткани, развернувшейся на камне. Над воротами Селкинсена опустился белый флаг. На нем был нарисован бледно-желтый бриллиант.

Сердце Тэсары подпрыгнуло от радости. Она погнала лошадь вперед, но Савегр ​​поймал уздечку.

— Отпустите меня, — возмутилась она. — Они потребовали переговоров.

— То, что они просят, не было дано.

— Но Пенамор согласится, — она посмотрела на дядю. Сомнение захлестнуло ее грудь. — Он должен.

Регент высоко поднял меч. Его лошадь перебирала ногами. Тэсара не могла видеть лица Пенамора с такого расстояния, но она могла хорошо представить жесткий блеск в глазах своего дяди, сардоническую ухмылку, скользнувшую по его лицу.

Вырвавшись из хватки Савегра, она пришпорила лошадь и помчалась вниз по склону к Пенамору, стуча копытами по твердой земле. Савегр крикнул ей вслед. Как только она достигла линии фронта, галийский принц прервал ее.

— Вы не поедете дальше! — гнев окрашивал каждый его жест. Даже черный зверь, на котором он ехал, был полон ярости.

— Вы знаете, что он собирается сделать, — Тэсара попыталась обойти лошадь и всадника, но безуспешно. — Если вы не позволите мне остановить его, то вы должны остановить его сами.

— Я не могу.

— Люди, контролирующие огонь Урубая, находятся под вашим командованием. Скажите им, что они не могут использовать это оружие.

— Эта команда была дана вашему дяде. Они смотрят на него, а не на меня.

— Тогда заставьте их…

Пенамор издал боевой клич и опустил меч.

Зазвучали трубы. Земля содрогнулась, Тонкие столбы насыщенного серой пара вырвались на поле боя. Тэсара услышала крики агонии и с ужасом поняла, что некоторые из их людей попали в обжигающие ванны.

В нескольких шагах от поверхности зашипел гейзер, словно дыхание какого-то давно закопанного монстра, устремляющегося к небу. Лошадь Тэсары в панике вскочила на дыбы. Она потеряла равновесие и рухнула на землю. Боль пронзила ее плечо и ребра. Звезды вспыхнули перед глазами.

Савегр ​​спешился и поднял Тэсару на ноги, заставив ее вздрогнуть.

— Мы должны идти, — сказал он. — Сейчас.

Офицеры торопили свои ряды, чтобы удержать позиции, пока приглушенные взрывы приближались к стенам. Лошадь Тэсары убежала, черный жеребец Савегра следовал за ней по пятам.

А потом пар утих, и беспокойная земля затихла.

Тэсара повернулась к стенам Селкинсена, ее сердце колотилось под покровом молчания. Пять ударов. Пятнадцать. Тридцать.

Моменты растянулись в минуты, но огонь не загорелся.

С крепостных стен раздались крики облегчения. Защитники Селкинсена смеялись, издевались и размахивали оружием, в их рядах расцветала надежда.

Земля застонала под ними и высвободила свои недра. Пламя алого и черного цвета вырывалось из-под земли и с ревом устремилось к небесам, пронзая низкие облака, окутывая мир густым дымом.

Савегр взял Тэсару на руки и швырнул ее на землю, накрыв своим телом, как только взрыв достиг их. Ветер выл в ушах Тэсары. С неба падали камни и обломки. Задыхаясь от горячего воздуха, Тэсара замерла в стальной хватке Савегра.

Наконец, дождь из огня и камня закончился. Савегр разжал объятия.

Тэсара отползла и встала, ноги дрожали от шока. Среди серой дымки она увидела тени людей своего дяди, спотыкающихся и хрипящих. Смятение охватило их ряды.

Когда дым рассеялся, в поле зрения появился Пенамор. По милости богов он все еще был на коне. С мечом в руке регент смотрел на то, что осталось от обороны Селкинсена. Внешние стены рухнули; бесчисленные тела были раздавлены камнями. Крыши за ними горели оранжевым пламенем.

Пенамор торжествующе рассмеялся.

— Вот так, — крикнул он. — Город наш.

Рожки Рёнфина загудели, и армия потекла через разрушенные стены, вызывая в городе крики паники и страданий.


















































Глава тридцать девятая

Соблазнение


Дождь стучал по брезенту, милосердный потоп, который начался вскоре после падения внешней стены Селкинсена. Ливень потушил пожары, охватившие город, но мало что сделал для прекращения жестокости и кровопролития.

Тэсара беспокойно ходила по своей палатке. Ее виски пульсировали.

Проклятие лорда Ремиаса эхом отзывалось в ее голове:

«Кровь моего народа будет на ваших руках».

Она зажала уши руками, чтобы не слышать его.

— Это путь войны, — сказала она тишине. — Мы ничего не изобрели в этот день!

С тех пор, как Гром спустился на землю, чтобы защитить свой народ от последователей Дракона, люди убивали друг друга в погоне за справедливостью и властью. Почему это поколение, эта борьба должны быть другими?

И все же она чувствовала, будто ее собственную душу протащили через улицы Селкинсена. У нее болело горло, будто оно выдержало крики женщин Селкинсена. Ее ладони были теплыми и липкими, словно покрытыми кровью детей. То спокойствие, которое она обрела за свои короткие годы службы среди Сестер Бедняков, было уничтожено этой кампанией. Каждая жизнь, которую она спасла, каждая душа, которую она утешила, бледнели на фоне бесчисленных жертв, павших под мечами Рёнфина.

«Это бремя не принадлежит вам».

Тэсара вздрогнула от звука голоса Савегра, одновременно отдаленного и близкого, как эхо в ее сердце. Она резко повернулась, обшаривая темные углы палатки.

Всех слуг и дам давно уже разослали. Большинство свечей погасло. Элиасара крепко спала в своей постели, ее тихое сопение заглушало настойчивый дождь. Молния освещала край полотна, в небе гремел гром.

Туман собрался на полу, скользя под подол платья Тэсары, лаская ее лодыжки. Она наклонилась, чтобы дотронуться до него, очарованная прохладными, мягкими щупальцами, пробирающимися сквозь ее пальцы.

— Савегр, — пробормотала она. Имя, которое разбивало сердце.

Туман взметнулся вверх и рассеялся, открывая галийского принца.

Тэсара поднялась, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Как хорошо ты сливаешься с тенями.

— Ты слышала мои слова, — сказал он.

— Да. Они не утешительны.

— Я пришел не утешать тебя.

Тэсара спросила бы, зачем он пришел? Но она чувствовала жар его намерений и ненавидела обременительные разговоры об очевидном.

— Что ты знаешь о Селкинсене? — спросила она.

— Внутренняя стена устояла, и многие укрылись за ней. Но кварталы за внешними стенами лежат в руинах.

— Они были самыми бедными, самыми обездоленными из людей Селкинсена, — Тэсара хорошо знала расположение города. — Так мало было у них, когда начался этот день, а теперь у них совсем ничего нет.

Савегр шагнул к ней. Тэсара попятилась.

— Вы разрушили стены, и все же твои люди не участвовали в разграблении, — сказала она. — Почему?

— Не нам было разрушать город.

— И все же это было ваше дело — рушить стены?

— Одно обещание было дано твоему дяде, другое — нашим богам.

— Ясно, — хотя на самом деле она не понимала. Какой бы ни была нить намерений Галии в этой войне, она все еще ускользала от нее.

Он сократил расстояние между ними. На этот раз она не отступила. Его огрубевшая от войны рука коснулась ее щеки. Тэсара закрыла глаза от жжения слез.

— Иди, — сказала она тихо. — Я не могу дать то, чего ты ищешь.

— Одолжи мне свою магию, Тэсара из Рёнфина.

— Я — Дочь Грома. У меня нет магии.

— Одолжи мне свою магию, и твое желание будет исполнено.

— Вы ничего не знаете о моем… — она запнулась, всем сердцем желая поверить в эту иллюзию, в его обещание близости.

— Думаешь, я не вижу, чего ты жаждешь, Тэсара из Рёнфина? Ты желаешь его власти всеми фибрами своего духа. Ты надеешься использовать его корону во благо.

Жаждешь. Запрещенное слово в обучении Тэсары. Опасное.

Она наклонилась к теплу тела Савегра, вдохнула его аромат летней земли и соленых морей, переплетенных с кровью, огнем и глубокой, непреходящей страстью.

— Иди, — слабо сказала она, но вместо этого нашла губы Савегра.

Его объятия были прикосновением самого солнца, теплым и чувственным. Его поцелуи пламенем падали на ее язык и струились по ее шее горящей рекой.

Тэсара отстранилась, сердце колотилось. С ее губ сорвался сдавленный всхлип.

— Я сказала, иди.

— Я не понимаю, — он посмотрел на нее с озадаченным выражением лица. — Почему ты меня боишься? Почему ты отвергаешь этот дар, это заклинание, которое коснулось твоего и моего сердца? Это благословение богов.

— Не моих Богов!

Последовала тишина.

Тэсара почувствовала жало копья, которым она только что пронзила его сердце.

— Понимаю, — сказал он тихо. — Я больше не буду беспокоить тебя, Тэсара из Рёнфина.

Печаль сжала ее горло, когда он отвернулся; она чувствовала, что раны пятнадцатилетней невесты все еще были свежими в ее душе.

— Савегр, — прошептала она.

Этого хватило, чтобы остановить его отступление.

— Я… Я не могу угодить волшебнику, — ее голос дрожал. — Вот почему я отсылаю тебя. Я три года пыталась. Я дала ему все, что было в моем распоряжении, но не смогла растопить его сердце и испытать удовольствия от его прикосновения. С каждым днем ​​он становился холоднее, равнодушнее, пока в гневе не бросил меня и не обратился вместо этого к своей женщине-волшебнице. Теперь смотри.

Упрек прозвучал резче, чем она рассчитывала.

Она указала на Селкинсен.

— Посмотри, к чему привела моя неудача. Кровопролитие и война, страдания бесчисленных душ. А ты… Ты приходишь ко мне с огнями Галии на ладони. Я была бы лицемеркой и лгуньей, если бы утверждала, что не польщена твоим вниманием, но я не могу видеть разочарование в твоих глазах, которое видела в его глазах, я предпочла бы дожить до конца своих дней, представляя себе, что могло бы быть, чем еще раз разоблачить горький слух о моей неадекватности.

Мгновение, которое казалось бесконечным, Савегр ничего не говорил. Затем его губы тронула ошеломленная улыбка.

— Тэсара, принцесса Рёнфина, как это возможно, что никто не удостоил тебя этой самой важной из всех истин?

— Я не понимаю, что ты говоришь.

— Маг должен ублажать женщин, доверившихся ему, иначе его магия ничего не стоит в глазах богов. Не твоя неудача разозлила Короля-Мага. Это была его неудача.

Тэсара в замешательстве глядела на Савегра. Потом что-то в ней перевернулось, Тяжесть десятилетия, всех ее жалких неудач начала сползать с ее плеч.

Она потянулась, чтобы коснуться его лица. Он ответил чувственной лаской, нежным, но настойчивым прикосновением каждого кончика пальца, от чего у нее перехватило дыхание, невыносимое напряжение в ее желудке вспыхнуло.

Обхватив руками его шею, она прижалась губами к его губам. Перед ее мысленным взором появились образы темных утесов, спускающихся в волны с белыми вершинами. Об угрюмых облаках, мчащихся над густыми лесами. Влажный ветерок, распускающий пряди ее волос.

— Савегр, — пробормотала она.

Он поднял ее и понес к кровати.

— Моя дочь… — Тэсара бросила тревожный взгляд на спящую Элиасару.

— Она не проснется, — Савегр опустил ее на мягкие подушки, просунул руку под складки ее платья. — Никто из них не проснется сегодня ночью.

Тэсара охнула, когда он нашел ее груди и дразнил их до напряжения. Платье, казалось, растворилось от его прикосновения, пока она не казалась голая и сияющая в его объятиях. Море огненных поцелуев прокатилось по ее коже и вниз по животу, прежде чем обожгло ее бедра. Затем его язык нашел место ужасающей близости, и Тэсара вскрикнула, охваченная экстазом, настолько сильным, что она боялась, что рухнет, как стены Селкинсена, лопнет изнутри и рассыплется в бесформенные пустоши.

Но тело ее не сломалось, а было скреплено какой-то светлой и чудесной нитью. Волны удовольствия нахлынули на нее, каждая сильнее предыдущей. Дрожащими руками она обхватила его, погладила по голове, пока он все глубже погружался в место тайны. Тэсара закрыла глаза, исчезнув внутри ощущения. Первобытный ритм объединил их дыхание, их пульс, их танец невыразимой близости, пока она не поддалась взрыву света внутри.

Она открыла глаза, затаив дыхание, с влажной от пота кожей, переполненная благоговением. Снаружи все еще бушевала буря, но воющие ветры стихли из-за шума этой недавно обнаруженной потребности.

Савегр двигался над ней, наполненная жаром тень веса и материи. Незнакомая пряность ее женственности смешалась с солью его пота.

— Моя королева довольна? — прошептал он ей на ухо.

Тэсара издала дрожащий смешок, подумав, что «довольна» было безвкусным словом для ощущений, которые захлестнули ее. В тот момент он мог бы попросить ее о чем угодно, и она дала бы это с готовностью.

Савегр нежно поцеловал ее, поправляя свой вес. Она почувствовала, как кончик его фаллоса касается места расплавленного тепла, дразня открыть ворота, которые до этой ночи охраняли пустой ландшафт суровой службы. Первое проникновение вызвало вздох, когда ее мускулы приспособились к его незнакомому присутствию.

— Моя Королева? — сказал он с беспокойством в голосе.

— Все в порядке, — она коснулась его лица и нежно поцеловала. — Я в порядке.

Он стал двигаться внутри нее, сначала мягко, хотя каждый толчок возвращался с большей силой. Тэсара положила руки ему на спину, провела ладонями по его мускулистой волнистой поверхности. Упиваясь силой его желания, она притянула Савегра ближе.

Дыхания смешались, пальцы переплелись, они открыли пульс земли и последовали за рекой темных тайн к неизведанным местам назначения. Дух Тэсары раскрылся тысячей цветов в его объятиях. Она отпустила этот мир, опасности, которые ждали впереди, и сожаления, которые остались позади, желая только этого момента, этого мужчины и этого волшебства.

Навсегда.




Глава сороковая

Уроки


Мышь пригнулась за полупустой чашкой, усы дрожали, она нюхала воздух. Запах несвежего вина щипал нос. Она шарахнулась, держась в тени, побежала от одного укрытия к другому через стол. Остановившись рядом с глиняным кувшином, она подняла голову и прислушалась.

Дождь барабанил по палатке. Сквозь полотно доносились приглушенные звуки людей и движения. Но внутри ничего не шевелилось. Ни грохота шагов по полу, ни даже неглубокого дыхания бдительного великана.

Она все еще дрожала, дрожь пробегала по маленьким плечам в крошечные лапки. Она нервно приводила себя в порядок, не зная, зачем пришла и стоит ли ей остаться.

Аромат свежего хлеба и выдержанного сыра потянул ее вперед. Шаг за осторожным шагом она приближалась, по пути принюхиваясь и прислушиваясь. Тарелка была брошена, но опасно обнажена, залитая золотым светом горящей свечи. Мышь еще раз оглядела темную палатку. Удовлетворенная настойчивой тишиной, она бросилась к еде. Ее лапы обхватили кусок хлеба, и она откусила. Внезапная потребность голода затмила все остальные чувства.

Без предупреждения тьма окутала ее, закрывая запах и свет.

Бросив еду, она побежала, но со всех сторон ей мешали мягкие преграды. Гигантская лапа опустилась на нее, задушив все движения в чаше из костей и мышц. Мышь испустила испуганный писк, чувствуя себя поднятой под тяжелой тканью.

Свет ослепил ее чувства, и она замерла под взглядом похитителя. На его плоском лице отразилось вопросительное выражение. Его глаза были странно бледными, а зубы большими, но тупыми. Великаны не ели таких, как она, но у них были кошки, которые это делали. Мышь пищала и извивалась в его руках.

Тихо, малышка, — он говорил на ее языке. — Я не причиню тебе вреда.

Она замерла, и он осторожно опустил ее на стул. После секундного колебания Мышь выползла из-под ткани, в которой она оказалась. Она осторожно привела себя в порядок, наблюдая, как он наблюдает за ней. Его глаза искрились скрытой угрозой. Веселая улыбка тронула его губы.

— Ты осмелела, Мариэль, — сказал он, — раз шпионишь за мной.

Мариэль позволила магии искриться в ней. Сбросив облик Мыши, она вернула человеческую форму.

— Я не шпионю. Я голодна.

Маг Кори приподнял бровь, но ничего не сказал. Он приготовил тарелку и принес ей. Мариэль проглотила простую еду и запила ее вином.

— Мага Эолин не знает, что ты здесь, — не вопрос, а утверждение.

— Нет, — Мариэль покачала головой. — Я думала, что наша армия к настоящему времени продвинется дальше.

— Проклятые дожди замедлили наше продвижение. Почему ты пришла сначала ко мне?

Желудок Мариэль сжался. Она отставила тарелку и закрыла лицо руками.

— Я не знаю! Я уже не знаю, что делать и куда идти. О, Кори! Я с треском провалилась во всем.

— Ты имеешь в виду, Хелия не придет нам на помощь?

— Она марширует, чтобы присоединиться к Рёнфину.

Маг издал долгий низкий свист.

— А твои спутницы?

— Мертвы. Делави от руки Гемены, Бетания от моей. Гемена устроила нам засаду на пути в Горное Царство. Бетания была одной из ее шпионок.

— Но ты сбежала.

Комок подступил к горлу Мариэль.

— Гемена почему-то пощадила меня. Она могла убить меня. Она должна была, но все, что она сделала, это сбила меня с ног и бросила в лесу.

— Она пощадила тебя или привлекла к своему делу?

Мариэль вздернула подбородок.

— Свяжи мою магию, если хочешь. Запри меня снова. Плевать! Бог знает, что таким образом я причинила бы меньше вреда. Меня вообще не следовало выпускать из подземелья.

— Расскажи мне, что на самом деле произошло, Мариэль.

Мариэль почувствовала, как наворачиваются слезы. Она проклинала себя за то, что не смогла сдержать ложь.

— Я знаю, что должна была вернуть ее. Я должна была отрезать ей голову и доставить ее королеве. Но я не могла, Кори. Я приставила клинок к ее горлу, и я просто не могла этого сделать. Поэтому я оставила ее. Я не знаю, как долго она была без сознания и где она сейчас может быть.

— Ты превратилась в беспокойное отражение своей наставницы, Мариэль.

— Ты арестуешь меня?

— Я должен сжечь тебя согласно указу, подписанному нашим покойным королем, но нет. Я так не сделаю. Как и Мага Эолин. Мы знаем тебя, Мариэль. Ты не предательница. Ты просто честная женщина, которую преследовала череда неудач. Хоть и пострадала, должен добавить, оттенком недальновидности. Ты уверена в том, что говоришь о Хелии?

— Я сама видела армию, идущую по перевалу Селкинсен. Я думала разыскать Горную Королеву и отстаивать наше дело, но боялась, что меня арестуют или того хуже. Кто-то должен был предупредить Магу Эолин.

— Ты хорошо поступила, что пришла сюда. У тебя есть подробный отчет об их силах?

— Да. Конечно.

— Хорошо. Это что-то. Ты сможешь опознать среди наших еще каких-нибудь шпионов Гемены?

Мариэль покачала головой.

Кори цокнул языком и встал. Он налил себе чашу вина и добавил вина Мариэль.

— Горные леса вернули цвет твоим щекам и магию твоей ауре.

Мариэль опустила глаза, пристыженная воспоминанием о том, что она сломалась под проклятием Бэдона.

— Это не имеет значения. Все рушится из-за меня.

Кори взял ее за подбородок и поднял ее лицо к своему.

— Ты не должна винить себя за эти конфликты. Они начались задолго до твоего рождения.

Она отпрянула, гнев закипал в ее крови.

Кори увидел ее реакцию, задумчивое выражение лица. Затем он медленно выдохнул и сел перед ней.

— Ты хочешь кое-что обсудить со мной, не так ли?

Мариэль стиснула зубы и отвела взгляд.

— Прекрати это, Мариэль. Я знаю, что у тебя на уме с тех пор, как тебя забрал Бэдон. Я не потерплю этой тишины между нами.

— Ты был его слугой, не так ли? Бэдон и Церемонд обучили тебя своим путям, и ты использовали их проклятия против маг.

— Это были другие времена.

— Это не важно!

— Важно. Это имело большое значение. Я дал клятву моей кузине, Бриане из Восточной Селен. Чтобы выполнить эту клятву, я должен был заслужить благосклонность Церемонда, его абсолютное доверие, чего бы это ни стоило.

— Сколько магов погибло из-за твоей клятвы?

Кори позволил ее вопросу задержаться в воздухе.

— Ты действительно хочешь знать? — тихо спросил он.

— Я уже не знаю, кому верить! Иногда я думаю, что Гемена права, что все маги одинаковы, и что ты худший из них. Тем не менее, ты пришел мне на помощь, а мои сестры приставили клинки к моему горлу. И Маркл… Боги, Маркл. Я думала, что он мой друг. С какой стати он передал меня этому волшебнику? Как я не увидела зла в его сердце?

— Уверена, что ты не видела его?

Мариэль нахмурилась.

— Почему я не позволила себе узнать то, что было прямо перед моими глазами?

— Ах, — Кори улыбнулся. — Это вопрос. Ответь на этот вопрос, и ты больше не будешь застигнута врасплох.

— А ты? Кто ты, Кори? Ученик Бэдона? Наследник Церемонда? Или что-то совсем другое?

Кори крутил вино в своей чашке и смотрел на нее, пока пил.

— Это Мага Эолин, не так ли? — сказала Мариэль. — Что-то в ней заставило тебя изменить свой образ жизни.

— О, я бы не стал приписывать все заслуги ей. Хотя справедливо сказать, что ее появление было частью счастливого стечения обстоятельств.

— Ты мог бы предать ее и многого добиться, сделав это. Почему ты этого не сделал?

— Она спасла мне жизнь. Разве ты не слышала эту историю?

Мариэль закатила глаза.

— Такой долг обеспечил бы верность многих, но не тебя.

— Твой цинизм обескураживает меня, Мариэль.

— Мой цинизм?

— Я что-то в ней увидел, — он допил свое вино. — То, что Бриана из Восточной Селен обещала мне, когда я был мальчиком.

— Что? Что ты увидел?

Кори устремил свой серебристо-зеленый взгляд на Мариэль.

— Будущее.

Мариэль растерянно откинулась. Она сдула прядь волос с лица.

— Мы теперь видим это будущее.

— Действительно… Это может быть мой последний и величайший урок: как оставаться на проигравшей стороне в битве, — отставив вино, Кори поднялся и протянул маге руку. — Пойдем, Мариэль. Мы задержались достаточно долго. Ты принесла вести, которые нужно как можно скорее передать нашей королеве.

















Глава сорок первая

Высокая вода


Тэсара медленно вынырнула из сна, словно выброшенная на спокойный берег теплого моря. Дневной свет наполнял палатку, хотя слышался мягкий шелест дождя. За пологом кровати приглушенно переговаривались ее дамы под тихие выговоры Сони.

Королева еще глубже закуталась в одеяло. Восхитительная боль наполнила ее мышцы. Место, полностью принадлежавшее ей, а теперь и ему, сохраняло медленную горячую пульсацию, словно все еще окутывая его, словно занимаясь любовью с его духом.

У нее были смутные воспоминания об уходе Савегра в предрассветные часы, и она даже сейчас задавалась вопросом, не было ли все это странным ярким сном. Она слышала о таких ночных видениях от сестер, которые утверждали, что боги спускались в их покои и знакомили их с невыразимыми удовольствиями. Истории шептались в страхе за пределами присутствия Доброй Матери, которая сурово наказывала всякий раз, когда такие сплетни достигали ее ушей.

«Боги Грома не унижают себя грубым безумием, — говорила она. — Это Дракон соблазняет вас и сворачивает с пути света».

Тэсара провела рукой по месту, которое занимал Савегр после того, как их занятия любовью закончились, и она погрузилась в сон в его объятиях. Его аромат летней земли и соленых морей пропитал простыни вместе со сладкой пряностью ее женственности. Она покраснела при мысли, что Соня или кто-нибудь из дам может это заметить, но не потому, что этот поступок стыдил ее — прошлой ночью она вышла далеко за пределы стыда, — а потому, что любое знание о связи с галийским принцем угрожало ее положению при дворе.

«Шлюха, — скажут они. — Шлюха волшебника».

— Боги Грома, простите меня, — прошептала она, — но я тысячу раз поддалась бы его чарам.

Когда эти слова сорвались с ее губ, ее пальцы наткнулись на гладкий круглый предмет, прохладный на ощупь и твердый как камень. Любопытно, что она вытащила его из-под одеяла. Ее глаза расширились, когда она узнала маленькую хрустальную сферу.

— Моя Королева.

Тэсара вздрогнула от голоса Сони. Она спрятала предмет под одеяло как раз в тот момент, когда ее фрейлина отдернула полог кровати.

— Простите, что потревожила ваш сон, но час становится поздним, а у нас есть радостные новости. Селкинсен сдался. Они открывают свои внутренние врата, чтобы сегодня принять Элиасару в качестве своей правительницы. Осада закончилась.

Тэсара села, настороженная.

— Поистине?

Соня улыбнулась.

— Наш лорд-регент очень хочет, чтобы вы совершили свой триумф в Селкинсене.

— О, спасибо, Соня. И слава богам! Это действительно отличная новость, — Тэсара вцепилась в простыни, чтобы прикрыть свое обнаженное тело. Она поймала вопросительный взгляд Сони, остановившийся на ее растрепанных волосах. — Влажный жар от бури прошлой ночью был невыносим. Я сняла ночную рубашку во сне. Ты не нашла ее?

Соня сначала ничего не ответила, но устремила любопытный взгляд в пространство прямо над головой Тэсары. Она чуть нахмурилась.

— Соня?

Дама вздрогнула.

— Простите мою рассеянность, моя Королева. Да, мы нашли вашу сорочку и платье в плачевном состоянии на полу. Я отправила их на чистку. Вам следовало позвать нас на помощь, когда вы уже были готовы ко сну.

— Было очень поздно. Моим дамам тоже нужен отдых, и их благополучие дороже любого моего платья.

Служанка принесла ей платье. Тэсаре удалось незаметно сунуть хрустальную сферу в карман. Она велела приготовить ванну и села есть. Одна из дам начала распутывать узлы в ее волосах. Соня выдвинула ряд богато вышитых платьев, но Тэсара отмахнулась от них.

— Я хочу бледно-голубое, которое мы сделали из подарка галийского принца, — сказала она.

Соня напряглась.

— Моя Королева, в этот день было бы более уместно носить цвета Мойсхена или Рёнфина.

— Я надену синее.

— Но ваш дядя…

— Боги! Дядя должен диктовать мне даже платье?

Соня сдержала потрясение и отвесила извиняющийся поклон.

Когда платье было разложено и расправлено, Тэсара приняла ванну, наслаждаясь прохладной водой с ароматом розы, которой поливали ее конечности и спину. Слуги вытерли влагу с ее кожи и заплели ей волосы драгоценностями. Она скользнула в платье и позволила своим дамам заняться шнуровкой.

Ткань была легкой и мягкой на ее коже, как шепот его ласки. Жар поднялся к ее щекам, и теперь уже знакомая боль вспыхнула между ног. Пока Тэсара пыталась успокоить пульс, служанка подняла халат.

— Стой, — ее приказ застал женщину на полпути. — Не убирай это. Оставь его на кровати.

Тэсара осторожно достала хрустальную сферу из халата и спрятала ее в кармане нового платья. Всего несколько недель назад она избежала бы такого опасного предмета, но теперь она горела волнующей смесью любопытства и страха. Она жаждала момента, когда сможет отослать их всех, чтобы остаться наедине с подарком Савегра.

Элиасару вызвали. Тэсара осмотрела каждую деталь наряда дочери. В то время как она сама решила носить все, что ей заблагорассудится, в этот день Элиасара должна была выглядеть как королева Мойсехена. Ее платье было темно-фиолетового цвета с вышитыми серебряными драконами; ее золотые волосы были заплетены в сложную косу. Драгоценности украшали пальцы и горло девушки; серебряная диадема покоилась на ее юном лбу. Они принесли великолепный плащ, сверкавший золотом и аметистом, и накинули его на ее маленькие плечи. Элиасара казалась потерянной и неуверенной под всеми регалиями. Тэсара коснулась ее подбородка и попросила ее выпрямить спину.

— Сегодня тот день, о котором ты мечтала, любовь моя, — нежно сказала она. — Сегодня мы возвращаемся в Мойсехен победителями.

— Могу я оставить этот плащ? — спросила Элиасара. — Я будто тону в этой штуке.

В другой день Тэсара могла бы настоять на том, чтобы Элиасара оделась согласно ее статусу, но сегодня утром она просто кивнула слугам, которые унесли обременительную парчу.

К тому времени, как они достигли берегов Фурмы, дождь прекратился, и сквозь туманные тучи проглядывало солнце. За ночь река поднялась. Ветки и прочий мусор катились быстрым мутным потоком, угрожавшим перекинуться через мост. Местами вода вздымалась пенистыми волнами с белыми кончиками.

Пенамор встретил их в хорошем расположении духа в окружении гвардейцев. Зазвучали трубы, и перед ними собрались знаменосцы. Элиасара заняла свое место рядом с Пенамором. Тэсара ехала позади. За ними последовала рота гвардейцев и дворян.

На противоположном берегу ждал Савегр со своей свитой, с обнаженной грудью под ярко раскрашенными плащами.

Желудок Тэсары сжался. В горле пересохло, а пальцы похолодели. Она позволила руке скользнуть в карман, где она спрятала хрустальную сферу, и обнаружила, что она теплая на ощупь. Возможно, за амбициями Савегра скрывалась доля правды в его чувствах. Ей хотелось верить в то, что она тронула его так же глубоко, как он тронул ее.

Они пересекали реку, а мысли Тэсары были заняты тем, что она скажет Савегру. Формальные приветствия их положения казались слишком маленькими. И все же любые слова, которые она могла придумать, казались слишком большими.

Внизу цокали копыта, журчала река. Вырванное с корнем дерево застонало, когда попало под мост, ветки хрустели о каменную арку.

Лошадь Тэсары стала нервничать. Крепко схватив поводья, она остановила животное и наклонилась, чтобы погладить мягкую шею. Под ногами раздался глубокий стон, напоминающий напряжение земли перед падением стен Селкинсена.

Мост начал крениться.

Тэсара закричала дочери.

Элиасара развернулась на коне, ее лицо наполнилось ужасом. Конструкция из дерева и камня провисла под девушкой, а затем и вовсе рухнула. Элиасара, Пенамор и их кони с криком упали в реку. Темные воды поглотили их целиком.

— Нет! — закричала Тэсара.

Она спешилась и побежала к бреши в мосту, но стальная рука обвила ее талию, останавливая движение. Тэсара боролась с охранником, который тащил ее обратно.

— Отпусти меня!

— Моя Королева, — настаивал он. — Мы должны отступить. Остальная часть моста может рухнуть.

— Отпусти меня! — с нечеловеческой силой она вырвалась из его хватки. Подойдя к поручню, она склонилась над рекой в ​​поисках следов Элиасары. Невыносимая утрата сжала ее сердце. Слезы затуманили ее зрение. — Боги, нет, только не это. Из всех наказаний только не это.

Золотая голова Элиасары покачивалась над водой, невероятно далеко вниз по течению. По обеим сторонам берега по реке мчались всадники. Их опередили Савегр и Уралес. Остановившись перед позицией Элиасары, галийский принц спешился, сбросил плащ и нырнул в бурлящую воду.

Тэсара оценила повреждение моста. Он полностью рухнул под Пенамором и Элиасарой, но один поручень устоял. Дыру можно было перепрыгнуть. Она направилась туда.

— Постойте, — страж снова поймал ее. — Подождите, моя Королева. Мы поможем.

Принесли большую доску и положили поперек отверстия. Один из солдат с другой стороны протянул к ней руку.

— С осторожностью, моя Королева.

Схватив протянутую руку, она медленно перебралась по доске. Бурлящие и шипящие воды угрожали принести ей головокружение.

— Смотрите на меня! — сказал страж.

Тэсара повиновалась, не сводя глаз с его обветренного лица. Когда, наконец, она достигла другой стороны, она потребовала первую попавшуюся лошадь.

Вскоре она миновала то место, где спешился Савегр. Она продолжала спускаться по реке, опасаясь того, что ждало ее за поворотом.

Наконец, она догнала одиноко стоящего на берегу коня Уралеса. Пришпорив кобылу галопом, она достигла места, где река расширялась в мутные лужи, булькающие по гладким камням. Савегр и Уралес брели к берегу. Элиасара висела между ними, как увядший цветок.

Спрыгнув с лошади, Тэсара бросилась в мелководье, юбка мешала двигаться. Наконец, она добралась до Элиасары. Вместе они побрели к берегу. Прижавшись друг к другу, они упали на колени на илистый берег.

Тэсара плакала и покрывала лицо дочери поцелуями. Элиасара фыркнула и закашлялась.

— Он поддерживал меня, мама, — сказала она, дрожа от холода в объятиях Тэсары. — Он поддерживал меня и не давал мне утонуть.



















































Глава сорок вторая

Преемственность


Гемена нашла Ирэни в толпе, собравшейся у палатки Тэсары, Над Селкинсеном висел густой дым, загрязняя лучи солнца, пробивавшиеся сквозь серые тучи. Внешний край города лежал в руинах. Запах крови и смерти пропитал воздух. Победа Рёнфина была безоговорочной, и все же мрачное настроение охватило людей. Они стояли молча и настороженно, вели тихую беседу, ожидая любого движения стражей, охранявших вход в палатку.

— Что здесь произошло? — спросила Гемена.

Ирэни вздрогнула от ее голоса, а затем крепко обняла Гемену.

— Боги, я уже начала думать, что ты никогда не вернешься! — она посмотрела за плечо Гемены. — Где Никола?

— Она решила остаться с Горной Королевой. Они скоро присоединятся к нам.

— Значит, ты ее убедила? Хелия идет к нам на помощь?

— Да, — Гемена отвела взгляд, кивнув в сторону дымящихся руин Селкинсена. — Никола пожалеет, что пропустила это.

— Может, ей и лучше, что она этого не видела. Этот город был ее домом.

— Справедливое наказание за преступления, которые они совершили против маг. Это славная победа, Ирэни. Почему все такие мрачные?

Ирэни схватила Гемену за руку и потащила ее в сторону, где она призвала звуковые чары.

— Пенамор мертв, — тихо сказала она.

Гемена удивленно посмотрела на нее, а затем громко рассмеялась.

— Что ж, это хорошие новости! Чудесно. Мне не придется разбираться с ним самой.

— Тише! — Ирэни огляделась. — Клянусь богами, Гемена, твой язык навлечет на нас еще большие неприятности…

— Расскажи мне, как это произошло. Его кто-то отравил? Надеюсь, нет. Отравление — это такой обыденный способ умереть. Я надеюсь, что его выпотрошили и дали возможность увидеть, как его кишки выпадают наружу, прежде чем боги позовут его домой.

— Мост рухнул, и вода унесла его. Они не нашли его тело, но прошло уже несколько дней, и Рёнфин хочет продолжить эту войну, — Ирэни сделала паузу, прежде чем добавить. — Мы чуть не потеряли Элиасару. Савегр вошел в реку вслед за ней. Он — единственная причина, по которой она жива.

Гемена присвистнула.

— Он хотя бы пригодился. А Тэсара?

— Решила управлять армией. Аристократы клянутся сегодня ей в верности, как регенту. Завтра мы пойдем дальше на восток.

Когда Гемена впитала эти слова, с ее плеч упал груз. Она посмотрела на небо, наполовину ожидая, что над головой проплывет Дракон, его серебристая чешуя отразит дымный свет.

— Значит, дело сделано, — сказала она. — Боги услышали наши молитвы и ответили на них. У нас будет новое царство, которым будут править женщины, и королевский дом, избегающий всякой магии.

— Мы еще не выиграли

— Нет, но выиграем. Это знак.

— Люди не полностью доверяют Тэсаре. Ее давно нет в их присутствии. Ее дочь — иностранка, привезенная к ним из земли Короля-Мага. Некоторые подозревают их в колдовстве.

— Их? Это смешно. Никогда не было женщины более преданной суровым традициям Грома, чем Тэсара, а у ее дочери нет способностей к магии.

— Мы с тобой это знаем, но эти люди видят магию каждый раз, когда случается что-то плохое. Некоторые говорят, что Тэсара прокляла Пенамора в то утро, когда он умер, и что Элиасара предвидела, что он утонет.

— В этом нет никакой логики! Элиасара чуть не утонула.

— Я не верю их глупым слухам, я просто говорю тебе то, что они говорят. Очевидно, в Рёнфине общеизвестно, что вода отвергает ведьму, хотя у них не было никаких ведьм, о которых можно было бы говорить.

— О, ради любви богов! — Гемена покачала головой. — Для людей, которые так презирают магию, они, безусловно, получают болезненное удовольствие от веры в то, что магия пронизывает их жизнь. Не волнуйся, Ирэни. Как ты и сказала, это всего лишь глупые слухи. Разговоры утихнут, как только они узнают суть своего нового правителя.

Ирэни прикусила губу.

— Есть еще кое-что, что тебе следует знать.

— Что?

— Это Савегр. Он был с Тэсарой.

— Когда?

— В ночь перед тем, как Пенамор утонул.

— Проклятье, Ирэни! Я сказала тебе присматривать за ней.

— Что я должна была делать? Спрятаться под ее кроватью? Зарезать его ножом, когда он будет раздеваться?

— Если это то, что нужно, то да! Я сказала тебе делать, что необходимо.

— Прекрасная судьба была бы у меня, если бы я убила галийского принца.

— Кастрировать его было бы достаточно. Кроме того, для тебя это была бы почетная смерть. В конце концов, мы здесь, чтобы отдать жизнь за наш народ.

— Кастрируй его сама, если думаешь, что это ответ.

— Сколько человек знает?

— Вроде никто. Может, галийцы, если они читают ауры.

Гемена постучала пальцами по рукояти меча.

— Возможно, хороший знак, что Тэсара ведет себя осторожно. Здесь есть стыд или недоверие. Может, и то, и другое. Как бы там ни было, мы должны использовать это, чтобы разлучить их.

Ирэни потерла лоб.

— Прости, Гемена. Все произошло так быстро, пока тебя не было, а потом я подумала… значит, она была с ним счастлива, понимаешь? Я не верю, что она когда-либо испытывала эн-ласати раньше. Не как с ним.

— Ирэни, у тебя доброе сердце, но война — не время для сантиментов. Как только все это закончится, мы сможем найти бездумного жениха, чтобы доставить удовольствие Тэсаре тысячей способов. Но Савегр не может вернуться в ее постель. Если он это сделает, мы должны найти способ убрать его.

— Речь идет о принце Галии. Уничтожить его будет непросто. Кроме того, у нас нет доказательств его намерений, хороших или плохих.

— Он мужчина, волшебник и принц. Это все доказательства, которые мне нужны. Зачем ему спать с ней, если не жениться на ней и не забрать себе все три королевства?

— Не все мужчины подлые властолюбцы, Гемена. Некоторые из них могут быть добрыми время от времени. Даже влюбиться. В конце концов, был Карадок. А Кэдмон…

— Он свел Литию с ума.

— Все, что я хочу сказать, это то, что, может, тебе стоит немного понаблюдать за Савегром, прежде чем осуждать его. Он дорожит своей дочерью и щедро относится к своему народу. И всякий раз, когда он видит Тэсару, очевидно… — голос Ирэни затих.

— Что?

— Что это больше, чем просто честолюбие, Гемена. Я думаю, он действительно любит ее.

— Любовь — это слово, которое мужчины используют, чтобы заключить нас в тюрьму.

— О, Гемена.

— На чьей ты стороне, Ирэни? Ты с нами в этом или тоже стала слугой магов?

— Конечно, я с тобой! Я всегда была тобой, и я не разочарую тебя снова. Все, что я хочу сказать, это то, что мы дадим Савегру шанс показать, какой он волшебник.

— Есть только один тип волшебников: гнилой, ненадежный. Такой, который не остановится ни перед чем, пока вся власть не перейдет к нему. Ради нашего блага и всего нашего народа, Савегра не должен больше касаться Тэсары, Ирэни. Если он это сделает, то умрет от твоей руки или от моей.











































Глава сорок третья

Гонец


Лорд Херенсен ударил кулаком по столу. Удар эхом отразился карты, чашек и кувшинов. Его лицо покраснело от гнева; вены вздулись на висках. Эолин наполовину ожидала, что из его раздувшихся ноздрей вырвется пламя с дымом.

— Мы слишком долго медлили, — лорд провел сжатым кулаком по лесу. — Нас лишили короля, нас грабят враги. Наш народ когда-то был великим, но теперь мы сломлены и оборваны, прокляты богами за все, что мы сделали и не сделали, брошены на обреченное правление этой женщины, которая ничего не понимает в назначенной ей задаче!

Напряжение охватило Совет. Никто не смел встретиться с обвинительным взглядом лорда или поднять глаза на Королеву.

Эолин держала плечи прямо, растопырив пальцы на дубовом столе. Она не могла простить выходку Херенсена, но понимала его разочарование. Пока они медлили и размышляли, не в силах продвигаться вперед из-за непрекращающегося дождя, пришло известие об ужасной судьбе Селкинсена. Надежное спокойствие Херенсена было утеряно, деталь за жестокой деталью, пока не осталась только эта грубая непроверенная ярость.

— Лорд Херенсен, — начала она.

Он воздел руки и покинул их.

Эолин медленно вдохнула и собралась с мыслями. Она услышала шарканье ног, шорох одежды. Один из мужчин кашлянул.

— Эта новость ничего не меняет, — сказала она, — лишь укрепляет нашу решимость. Мы отправляемся на рассвете, чтобы воспользоваться погодой. Будем надеяться, что боги закончили свой плач. В зависимости от скорости нашего продвижения, мы встретим врага на одном из двух перевалов, рекомендованных Тибальдом. Там мы победим армию Рёнфина и изгоним их из Мойсехена. Семьи Селкинсена будут отомщены.

С этим она отпустила их. Люди не задерживались, а ушли целенаправленно, все, кроме Кори, который взял за привычку оставаться.

Эолин села на ближайший стул. На нее обрушился весь ужас падения Селкинсен. Угрызения совести сжали ее сердце. Она чувствовала ужас всех тех, кто погиб, даже слышала их крики, когда город опустошали.

Ее голова упала на руки.

«О, Адиана. Я давно подвела тебя. Теперь я подвела твой любимый город».

За пределами палатки грязь плескалась под ногами, люди и звери занимались своими делами. Крики пронзали воздух. Офицеры начали предупреждать своих солдат о предстоящем марше. Похоронив облако отчаяния, грозившее поглотить ее, Эолин вытерла глаза и встала. Кори оторвался от карт.

— Если угодно, моя королева, — сказал он, — я поговорю с лордом Херенсеном.

— Нет, — Эолин попросила Талию принести ей плащ. — Это бремя лежит на мне, Кори. Я приняла его, когда вышла замуж за нашего короля.

— Тебе не нужно терпеть это в одиночку.

— На данный момент перед тобой стоит другая задача. Собери магов и маг-воительниц и немедленно отправь сообщение Телину. Мы должны найти какое-нибудь волшебство, которое сможем использовать против этой галийской чумы. Я не допущу, чтобы наша армия сгорела заживо в тот день, когда мы встретимся с Рёнфином в бою.

Кори поклонился.

— Мне также призвать маг?

— Да, как мы и обсудили. Нужно включать их в каждый разговор. Сообщи мне, как только ты или твои шпионы заметите что-нибудь подозрительное. Произведи любые аресты, которые сочтешь необходимыми.

Ей было больно говорить так о собственных дочерях, но засада Мариэль, наконец, рассеяла все сомнения. Среди маг были предатели, и Эолин не собиралась терять кого-либо или что-либо еще из-за их планов.

Полуденный свет пробивался сквозь облака, когда Эолин вышла из палатки. Она остановилась, чтобы подставить лицо теплым лучам. Сладкая песня тенолинского воробья поднялась хрупкой и ясной над звуками лагеря. Мгновенное видение залитого солнцем Южного леса заполнило ее разум. Она почувствовала дыхание Акмаэля на своем ухе, услышала, как он бормочет ее имя. Покалывание его магии задело ее ладонь.

Эолин обнаружила, что если она сосредоточит свое внимание, то почти услышит его уверенную походку, ощутит прикосновение его губ к своим и убедит себя, что засыпает в его объятиях. Игра казалась опасной, учитывая все предостережения Эйтны и Карадока против обращения к мертвым. И все же она не могла сопротивляться притяжению его воспоминаний. Потребность в том, чтобы он был рядом — отчаянная вера в то, что она каким-то образом все еще может быть с ним — толкала ее к безрассудной форме магии.

— Моя королева?

Страж вернул ее в реальность. Он смотрел на нее, на его обветренном лице явно читалась тревога. Древний маг-воин, этот человек был одним из немногих, оставшихся от поколения Дростана. Заметил ли он странное мерцание ее ауры? Тень Преисподней проплетала свои щупальца сквозь ее цвета?

Несмотря на теплый день, по плечам Эолин пробежал холодок. Она поправила свой плащ и велела ему и его спутнику следовать за ней.

Эолин шла по лагерю неторопливо, останавливаясь по пути, чтобы поговорить с мужчинами и женщинами, взбодрить их. Многие солдаты говорили о друзьях и семьях в Селкинсене, их судьбы по большей части были неизвестны, а теперь было страшно о них думать. Игнорируя протоколы ее статуса, Эолин принимала их горе. Она использовала свою магию, чтобы укрепить его мужество и решимость.

Наконец, она добралась до палатки Херенсена, отмеченной флагами, переливающимися сочными цветами его провинции. Войдя, она обнаружила лорда в сопровождении нескольких членов ее Совета. По группе прошел беспокойный ропот, когда они поклонились ей, чтобы поприветствовать. Эолин тихонько отметила каждого присутствующего, имена, которые она должна была передать Кори, чтобы он мог проявить бдительность.

Она отпустила всех, кроме Херенсена, который не смотрел ей в глаза, но держал голову опущенной, одна рука лежала на столе, выражение его лица было жестким, но его глаза были красными и опухшими. Невыносимая потеря корчилась в его ауре.

Эолин подошла и положила руку ему на плечо.

— Вы пришли арестовать меня, моя Королева? — его голос был хриплым. Его старые плечи тряслись.

Впервые Эолин заметила, как годы настигли его. Волосы Херенсена поредели; морщины на его лице углубились. Пройдут дни, возможно, недели и месяцы, прежде чем он узнает, сколько его людей погибло во время осады.

— Я разделяю ваше горе больше, чем вы можете себе представить, — сказала она. — Если бы я была на вашем месте, я бы говорила и действовала так же.

— Я оскорбил мою королеву. За это не может быть прощения.

— Сердце, которое не может простить, обречено на муки. Карадок научил нас этому своим примером, Лития — своей трагедией. Я не была бы высшей магой, если бы не следовала их верованиям.

— Вы, прежде всего, королева, единственная защитница короны Вортингена. Не мое дело сомневаться в вас.

— Слова, которые вы сказали сегодня, — тихо настаивала она, — были не лишены правды.

Херенсен бросил на нее настороженный взгляд.

— Ваша верность Короне всегда была непоколебимой, — продолжила она. — Я принимаю то разочарование, которое вы можете питать ко мне, потому что я знаю и всегда знала, что я не была воспитана, чтобы быть воином, тем более королевой. Тем не менее, мой король выбрал меня, и вот мы здесь. Я должна выполнить эту задачу, понимаю я ее или нет. Я должна добиться успеха ради моего принца и всего нашего народа. Их будущее в моих руках, лорд Херенсен, и я не могу обеспечить его без вашей мудрости и совета. Если это означает, что я также должна время от времени страдать от вашего честного гнева, то это жертва, на которую я более чем готова пойти.

Невольная улыбка скользнула по его лицу. Он отвернулся.

— Я считал короля проклятым дураком, когда он изгнал принцессу Рёнфина, чтобы жениться на вас.

Эолин нахмурилась. Сколько честности он ожидал вывалить на нее за один день?

— Любой может влюбиться, — продолжал Херенсен, — но человек благородного происхождения не ставит свое сердце выше долга. Это первый закон нашего класса, которому мы обязаны с самого рождения. Я верил, что король Акмаэль погубит нас, но даже это убеждение не могло отвратить меня от моей верности Короне. После всех этих лет, несмотря на все наши потери, теперь я понимаю выбор, который он сделал, и я рад этому. Вы подарили ему сына, моя Королева. Мага и принца. Мы процветали под вашим правлением и, по крайней мере, какое-то время наслаждались миром, которого не знали многие поколения. Тэсара была хорошей и любезной женщиной, но вы — настоящая дочь Мойсехена. Никто не осмелился бы бросить вызов этому королевству, пока маг и мага были объединены на троне, пока Эйтна и Карадок правили как единое целое. Принц Акмаэль увидел это раньше, чем кто-либо из нас понял. Это было счастливое совпадение, что он любил вас. С этой привязанностью или без нее, найдя последнюю из Высших маг, он был обязан жениться на вас.

Где-то в этой интерпретации ее истории Эолин понял, что Херенсен хотел сделать ей комплимент. Конечно, на это указывало смягчение его выражения и потепление его ауры. И все же ее беспокоило убеждение, что Акмаэль сделал бы ее своей королевой независимо от обстоятельств, будь то любовь или сила.

— Чтобы победить эту армию, лорд Херенсен, — сказала она, — мне нужен мой Совет.

— У вас есть я, моя Королева, — он поклонился. — Во всяком случае, я и все, что осталось от меня.

— Вероятно, ваши сыновья и дочери, пережившие осаду, все еще живы. Город сдался до того, как пала крепость.

— Те, у кого есть честь, будут сражаться насмерть.

Эолин выдержала его взгляд.

— Честь заключается в том, чтобы спасти людей, вверенных вашей защите. Селкинсен не был готов к пожарам Галии, Если бы они не сдались, сгорел бы весь город. Все бы погибло. Я буду помнить об этом, лорд Херенсен, когда ваши сыновья и дочери вернутся в нашу семью.

— Если… — он подавился словами и закрыл глаза.

Эолин с ужасом осознала, чего боялся старый патриарх: силы вторжения Рёнфина уничтожат правящий дом Селкинсена, как это сделали Сырнте, когда захватили Моэн.

— Конечно, они не будут такими жестокими, — прошептала она.

— Силус Пенамор был столь же жесток, как и они, — с горечью сказал Херенсен. — Меньшего я и не ожидал от его…

Внезапный шум снаружи прервал их разговор.

Мариэль ворвалась в палатку, взволнованная и запыхавшаяся.

— Глашатай! — объявила она, ее глаза блестели и выражали настороженное возбуждение. — Прибыл глашатай от Горной Королевы.



Глава сорок четвертая

Хелия


Эолин потребовала летний плащ, легкий, но богато вышитый, и надела корону покойного мужа, простой серебряный венец, украшенный драгоценным изображением Дракона. Кел'Бару гудел у ее бедра. Посох трещал в ее ладони.

Возбуждение, которое она испытывала, было намного глубже, чем надежда найти столь необходимого союзника. Сама мысль о возвращении Хелии отвечала глубокому и забытому голоду, потребности в женском родстве, которым она не наслаждалась с тех пор, как потеряла свою возлюбленную Адиану. Ни одна ее ученица, ни одна придворная женщина не заняли это место в ее сердце. Она вспоминала компанию Хелии с большой нежностью, возможно, в более ярких оттенках, чем того заслуживала, и теперь ей очень хотелось, чтобы эта дружба возродилась.

Тем не менее, она признала это опасной уязвимостью.

«Я должна слушать своих советников и помнить о собственных инстинктах».

Лорд Херенсен и маг Кори ждали возле ее палатки вместе с остальными членами совета. Вместе они проехали мимо края лагеря к небольшому возвышению, где под раскидистыми ветвями большого бука собрались другие члены двора. Эолин спешилась. Протокол требовал, чтобы она села для встречи с посетителем, но волнение удержало ее на ногах. Она осмотрела холм, с которого свита Хелии спускалась по пологому склону. Яркое солнце поглотило земную влагу, укутывая их туманом.

Херенсен подошел ближе:

— Моя королева, у вас еще есть время удалиться в сердце лагеря. Давайте сначала встретимся с этой женщиной, оценим ее искренность, прежде чем допустить ее и ее воинов к вам.

— Мы договорились, — ответила Эолин, — и я сдержу свое слово. Хелия не будет говорить ни с кем, кроме королевы Мойсехена.

Он кивнул и отошел, хотя выражение его лица оставалось настороженным.

Жители Мойсехена зашевелились от любопытства, когда приблизилась Горная Королева. Она ехала под развевающимися белоснежно-голубыми знамёнами, с единственным жёлтым шаром в центре каждого флага. Мужчины и женщины в полированных доспехах составляли грозную охрану Хелии. Их взгляды были острыми и непреклонными.

Стая снежных тигров окружила солдат на лошадях. Огромные полосатые кошки доставали почти до плеч лошадям, которых они окружали. Опустив головы и хвосты, они брели неторопливо, каждый тяжелый шаг бесшумно падал на землю, и Эолин заметила мерцание аур над их плечами, показывающее, что животные были оборотнями.

По короткому приказу от капитана Эолин воины-маги рассыпались перед ее отрядом, готовя магию для смертоносного применения. Эолин поняла, что это была ритуальная демонстрация силы между двумя королевствами. Тем не менее, она поймала себя на том, что молится, чтобы события этого дня не превратились в кровавую драку между тиграми и медведями.

Хелия остановила свою роту и спешилась. В сопровождении двух стражей она приблизилась к Эолин широкими уверенными шагами. Линия воинов-магов ненадолго расступилась, пропуская их.

Эолин вспомнила ночь, когда впервые встретила эту загадочную женщину, дочь горного принца и маги, бежавшую от чисток Кедехена. Эолин была простой девчонкой, плохо знакомой с Кругом Кори; Хелия была одной из его лучших певиц. Горная воительница тщательно скрывала правду о своем происхождении под скромной одеждой и умными разговорами.

Опять же, так было со всеми.

— Славься, Эолин, Верховная Мага и Королева Мойсехена! — объявила Хелия, расставив ноги в стойке воина.

На ней были мужские одежды, как это часто было у нее. Ее коротко остриженные волосы с годами побелели. Тонкие линии обрамляли ее бледно-голубые глаза. Она усмехнулась знакомой и обезоруживающей улыбкой, которая с самого начала очаровала Эолин.

— Должна признать, — добавила Горная Королева. — Это то, что я хотела увидеть сама.

Эолин поклонилась.

— Мы очень рады принять тебя, Хелия, Королева Горных Царств, я надеюсь, что ты останешься, ты и вся твоя компания, и пообедаете с нами. Нам нужно многое обсудить.

— Да, — она посмотрела мужчин, сопровождавших Эолин. — Это твои советники, полагаю?

Эолин кивнула и начала представлять каждого. Пока она говорила, взгляд Хелии остановился на маге Кори. Представление Эолин замерло у нее на губах, когда она увидела, как поведение горной королевы меняется на хищно-напряженное.

Хелия подошла к магу и процедила сквозь зубы его имя:

— Кори из Восточной Селен.

Все притихли. Листья шуршали на ветру. Откуда-то из лагеря доносился смех, нелепый и далекий.

Кори встретился с пронзительным взглядом Хелии.

— С возвращением, — сказал он.

Она плюнула ему в лицо.

С примечательной сдержанностью Кори достал платок и вытерся.

— Я тоже рад тебя видеть, дорогая Хелия.

— Не могу поверить, что ты держишь эту змею в своем совете, — сказала Хелия Эолин.

— Не тебе спрашивать, кого я выбираю в качестве советников.

— Я не сомневаюсь в своих суждениях. Я просто выражаю свое удивление. В конце концов, я сама королева. Таким образом, я знаю, что змеи могут быть использованы. В самом деле, если позволять змее жить, лучше держать ее рядом.

Хелия дала сигнал своим охранникам. Двое из них потащили вперед женщину со склоненной головой и связанными руками. Светлые пшеничные волосы были всклокочены и упали ей на лицо. Они подвели пленницу к Хелии и поставили ее на колени.

— Мой подарок тебе, королева Эолин, — Хелия коснулась подбородка женщины и подняла его.

Эолин подавила вскрик, поднявшийся у нее из горла. Вспоминая уроки мужа, она надела каменную маску, оценивая избитое и разбитое лицо Николы.

— Мы не хотели так ей вредить, — сказала Хелия, словно ощущая тревогу Эолин. — Но она сопротивлялась, как и следовало ожидать, когда ее судьба стала ясна. В какой-то момент я подумала, что было бы логичнее, даже добрее, просто убить девку и доставить ее голову. Но, зная женщину, которая теперь командует Мойсехеном, — или, по крайней мере, зная ее когда-то, — я решила, что лучше вернуть магу живой. Ее магия связана согласно протоколу ваших магов. Я отдаю ее тебе.

— Спасибо, Хелия, — Эолин сглотнула и обнаружила, что у нее пересохло в горле. — Ты должна понимать, что мы встречаем этот визит с некоторым трепетом. Нам сообщили, что ты согласилась помочь делу Рёнфина.

— Ваши шпионы хороши, но недостаточно. Я сказала этой вспыльчивой Гемене, что буду счастлива поддержать войну Пенамора, и отправила ее в его стадо с ложными новостями. Ты воспитала прекрасную группу учений, Эолин. Повстанцы вроде тебя, все до единой. Хотя и не такие умные.

— Хелия, — ровным голосом сказала Эолин. — Зачем ты пришла к нам?

Губы Хелии тронула улыбка.

— Потому что мы сестры, Эолин, в магии и на войне. Я не забыла нашу дружбу и, в отличие от некоторых непостоянных женщин, которые теперь отвергают тебя, не бросаю своих сестер. Я могла ополчиться против вашего мужа в подходящее время и при подходящих обстоятельствах, но я бы никогда не ополчилась против тебя. Так давай сразимся вместе, Эолин, королева Мойсехена. Пойдем на войну, как когда-то, питаясь мечтами о победе. И на этот раз давайте смешаем силы.

Волнение поднялось в крови Эолин. Она хотела сделать шаг вперед и обнять Хелию, но благоразумие удержало ее.

Увидев сдержанный ответ Эолин, Хелия выгнула бровь. Она схватила Николу за волосы, вытащила нож и приставила лезвие к горлу маги.

— Если нужны доказательства моей клятвы, я готова убить предательницу по твоему приказу.

Прошло несколько мгновений. Двор затаил дыхание.

Эолин изучала лицо и ауру Хелии в поисках признаков обмана. Она знала, что Кори занимался той же задачей. Позже они будут говорить об этом. Она уже слышала его упрек.

«Ты должна была позволить Николе умереть под клинком Хелии. Тогда не было бы сомнений».

Эолин обратилась к своему капитану:

— Тибальд, проследи, чтобы Никола была под надежной охраной. Маг Кори, я хочу, чтобы вы или один из ваших магов поговорили с этой магой, чтобы узнать, есть ли у нее информация, которая может быть нам полезна.

Кори поклонился.

— Как пожелаете, моя Королева.

Хелия выпустила Николу из своей хватки. Пленницу подняли на ноги.

— Я хочу пойти с ними! — объявила Мариэль.

Ее вспышка привлекла всеобщее внимание к молодой маге, которая стояла, несколько спрятавшись среди зрителей.

— Что это? — весело спросила Хелия. — Еще одна бунтовщица, которую ты создала, Эолин?

Мариэль покраснела и опустилась на колено.

— Пожалуйста, моя Королева. С вашего позволения, я буду сопровождать Магу Николу и присутствовать при расследовании.

Эолин запнулась, не зная, что делать с этой просьбой. Она взглянула на Кори, который пожал плечами.

— Я не вижу конфликта, моя Королева, — сказал маг. — Если Мариэль желает помочь в нашем разговоре с этой магой, пусть так и будет. Она может внести некоторые полезные идеи в этот процесс.

— Очень хорошо, — Эолин кивнула.

Поручение Мариэль такой задачи обеспокоило Эолин по большему количеству причин, чем она думала. Тем не менее, Мариэль попросила, и Кори, без сомнения, увидел в этом возможность внимательно следить за ней.

Возможно, Мариэль тоже могла бы внимательно следить за ним.

— Я разрешаю тебе, Мариэль. Предлагаю сначала сообщить Николе о судьбе ее дома в Селкинсене. Ей было бы полезно подумать об этой резне и о доблести союзников, которых она выбрала.








Глава сорок пятая

Сестры по магии


Хелия согрела сердце почти каждого дворянина, присутствовавшего на банкете, устроенном в ее честь. Даже Херенсен сумел улыбнуться в ее присутствии. Эолин предложила лучшую еду, какая была в ее распоряжении: колбасу и оленину, сыр и жареные овощи. Вино и эль подавались щедрыми порциями. Хелия привела с собой музыкантов и танцоров, развлечения которых изменили настроение с мрачного на веселое.

Горная Королева отказалась задерживаться на отведенном ей месте, а встала и прошлась вокруг столов, вовлекая каждого в оживленную беседу.

Наблюдение за добротой Хелии напомнило Эолин о давнем зимнем солнцестоянии, когда она впервые посетила Восточную Селен в качестве члена Круга Кори. Кори и Хелия тогда командовали главным столом, а Эолин занимала скромный уголок, соответствующий ее положению среди его людей. Та ночь была наполнена тайной и волшебством, музыкой и страстью.

Как много изменилось с тех пор и как мало.

— Замечательный дар Хелии, — заметил маг Кори, — даже в своей снисходительности она совершенно очаровательна.

Эолин позволила себе сдержанную улыбку.

— Полагаю, мне не нужно предупреждать тебя, чтобы ты была с ней осторожна, — добавил Кори.

— Не нужно.

Час становился поздним. Придворные глубоко погрузились в выпивку. Многие уже попрощались, некоторые незаметно и в одиночку, другие с новообретенными партнерами.

Хелия вышла из-за стола, заливаясь смехом, и заняла свое место рядом с Эолин. С румяными щеками и широкой улыбкой горная королева налила себе еще вина.

— Ты слишком привязана к протоколу, — сказала Хелия.

— Я всегда вела себя благоразумно, находясь под взглядами других людей.

— Мудрая привычка для женщины Мойсехена, как всегда, — Хелия подняла чашу и подмигнула Кори.

Эолин осмотрела дежурных стражей, с удовлетворением отметив, что никого из них не привлекли к веселью.

— Ты принесла нам летний праздник, Хелия.

— Ты говоришь так, будто это хуже войны.

— Как-то это не к месту.

— Мы должны праздновать, Эолин, и наслаждаться тем, что нам дано в жизни. Мы все можем умереть через несколько дней.

— Грустное предсказание. Я думала, твой план — победить.

Хелия рассмеялась.

— Я всегда планирую победить, но иногда у богов другие идеи, — она наклонилась ближе и понизила голос. — Наши люди должным образом заняты, королева Эолин. Это было моей единственной целью сегодня вечером. Я предлагаю воспользоваться их отвлечением и удалиться в какое-нибудь укромное место на твой выбор. У меня есть чем поделиться с тобой, но я бы сделала это вдали от ушей всех этих людей.

Осторожность Эолин колебалась из-за более глубокой потребности восстановить дружбу, которой они когда-то наслаждались. Она кивнула, и они встали в унисон. Музыканты сделали паузу, но по команде обеих королев продолжили свои сладкие и живые мелодии. Танцоры снова закружились; люди смеялись и наполняли свои чаши. Эолин не стала подавать сигнал Кори; она знала, что он последует за ней в той или иной форме.

Хелия вложила руку Эолин в свою, выражение интимности казалось естественным и правильным. Когда они подошли к палатке Эолин, Тибальд кашлянул и попросил Хелию сдать оружие. Эолин подозревала, что Горная Королева может так же легко убивать без оружия, но не было причин отговаривать стражника от выполнения его обязанностей. Хелия отдала свой меч и достала из потайных мест несколько ножей.

— Вы можете обыскать меня, если хотите, — она раскинула руки и ноги, в ее голосе звучало веселье. — Пожалуй, я не откажу такому красивому охраннику, как ты.

Тибальд какое-то время смотрел на нее с суровым выражением лица, а затем покачал головой.

— За тобой присматривают хорошие люди, — сказала Хелия, когда они вошли в палатку. — Дисциплинированная группа, хотя кажется, что я подвергаю их всех испытанию.

Эолин приказала слугам принести еще вина и скромную тарелку еды. Хелия взяла горсть винограда и бросила ягоду себе в рот. Она прошлась по палатке, проводя рукой по резному стулу, полистав карты, лежащие на длинном дубовом столе, останавливаясь, чтобы изучить кровать с балдахином в задней части палатки.

— Знаешь, твой брат очень гордился бы тобой, — сказала она.

Эолин изогнула бровь.

— Я думаю, что Эрнан сказал бы, что я предала его и все, за что он боролся.

— Нет. Он бы сказал, что ты умнее всех, потому что благодаря любви ты достигла того, чего он намеревался достичь с помощью войны. Король-Маг ушел, и ты, младшая сестра Эрнана, Верховная Мага и Королева всего Мойсехена.

— Мой брак не был завоеванием.

— Не в общепринятом смысле.

— Я любила Акмаэля.

— Да, — Хелия кивнула. — Судя по всему, ты так и сделала, и, глядя на тебя сейчас, я верю, что это правда. Тем не менее, это не меняет пути, который Боги открыли для тебя, пути, который дал тебе власть над царством Королей-Магов.

— Я не хотела эту корону, Хелия.

— Конечно, не хотела. Хотеть ее было бы изменой. И все же найти ее — это победа. Разве не ты сказала, что Боги интерпретируют наши действия в более широком масштабе времени и последствий?

— Я говорила о совершенно другом стечении обстоятельств.

— Естественно. Между прочим, у тебя есть хорошие люди в совете. Они мне нравятся… Но вот проблема.

— Какая проблема?

— Они все мужчины.

Эолин рассмеялась.

— Не все. Моя целительница Жакетта входит в Совет. Все думают, что она временно там вместо своего наставника Эхиора, оставшегося в Городе, но на самом деле назначение Жакетты является постоянным. Это станет ясно, как только война закончится. Я также вызвала мою хорошую подругу Винелию из Моэна. Сейчас ей тяжело, так как она только что родила еще одного ребенка, но ее уважают. Поскольку она дочь Селкинсена, ее назначение будет поддержано лордом Херенсеном. По этой причине я надеюсь, что ее присутствие в Совете не вызовет особого протеста даже со стороны тех, кто твердо придерживается старых привычек. Два назначения могут показаться не такими уж большими, Хелия, но это значительное изменение, учитывая то, что это королевство знало в прошлом.

— А дальше будет больше?

— Конечно. Когда эта война закончится, произойдёт много изменений.

Хелия удовлетворенно кивнула.

— А как насчет той, что заговорила сегодня, попросила следовать за Николой? Кажется, она действует с исключительной уверенностью.

— Ты имеешь в виду Мариэль, — Эолин налила им вина и пригласила Хелию сесть. — Она была бы солидным членом Совета, без сомнения. Но это не та жизнь, которую я хочу для нее. Я хочу, чтобы Мариэль оставила путь воина и вернулась в Моэн; построила свой Экелар и закончила то, что я пыталась начать так давно.

— Это тяжело для воина, — сказала Хелия, — ей будет сложно сложить оружие.

— Я не верила, что у Мариэль есть истинное призвание последовательницы Кэдмона. Она неплохо обращается с ножом и мечом, но взяла в руки оружие после вторжения Сырнте. Возможно, она думала, что клинки защитят ее. Эта вера была оспорена в последнее время. Тем не менее, это должен быть выбор Мариэль. Если она останется в Городе в составе стражи Королевы, она получит место в моем Совете. Но я жду, когда станет ясно, куда ведет ее сердце.

— Значит, она была среди твоих первых.

— Да.

Эолин встретилась взглядом с Хелией. Между ними прошел момент взаимопонимания: матери, наставницы и лидеры, глубоко заботившиеся о своих.

— Расскажи мне о своем Экеларе, — сказала Хелия. — Я хочу все услышать.

Так начались истории. Эолин рассказала Хелии об обществе женщин, которое она построила в высокогорьях Моэна, до того, как вторжение сырнте разорвало этот мир на части, до того, как любовь к Королю-Магу заставила ее пойти по другому пути. В танце слов ожили все ее сестры: суровая Рената и страстная Адиана; прекрасная Сирена и тихая Мариэль; невинные Катарина и Таша, еще дети, когда их принесли в жертву Преисподней. И Гемена, ярость которой не находила покоя.

Хелия, со своей стороны, рассказывала о бесчисленных приключениях в Параменских горах и говорила о хитром, а иногда и жестоком способе, с помощью которого она объединила раздробленное королевство в единое. Она рассказала и о брате Эолин из сражений их юности. Некоторые истории были героическими, другие — тревожными, но каждая из них была подарком, частичка семьи Эолин вернулась в ее сердце.

Дружба окутала их теплым и знакомым плащом. Воздух искрился юмором и воспоминаниями. Приносили свежие фляги с вином, которые опустели, принесли еще. Звуки лагеря стихли. Свечи догорали.

Наконец, даже их разговор прекратился, и они, пресыщенные, погрузились в компанейское молчание. Эолин откинулась на подушки своей кровати и уставилась на мерцающие свечи. Хелия сидела рядом, скрестив ноги, и изучала свою чашку.

— У меня не было такой ночи с дней моего Экелара, — сказала Эолин.

— Я знаю, о чем ты. С лидерством приходит изоляция.

— Это так же верно для женщины, как и для мужчины.

— До сих пор я никогда полностью не понимала, что значит для Акмаэля быть королем. Все это дало мне другой взгляд на него, — Эолин указала на атрибуты вокруг них. — Теперь я понимаю, почему Акмаэлю было так важно, чтобы я была рядом с ним, почему он жил в таком страхе потерять свою семью. Наша любовь была единственным барьером между ним и полным одиночеством. Никто не знал его так долго и так хорошо, как я. Никто не мог дать ему товарищеские отношения таким же образом.

— Говоришь как настоящая супруга. У тебя благородное сердце, Эолин, но в свое время ты пожертвовала многим, чтобы удовлетворить нужды этого человека.

Эолин вздохнула.

— Он многое дал мне взамен, Хелия. Акмаэль дополнил мою магию многими способами. Признаюсь, временами я задавалась вопросом, не ошиблась ли я, выйдя за него замуж, но какая польза от таких сожалений? Я принимала решения, которые считала лучшими в данных обстоятельствах, и я выжила, чтобы увидеть последствия. Вот и все.

С губ Хелии сорвался смешок.

— Слова, украденные у мага Кори. Не тот стандарт, к которому я бы стремилась на твоем месте.

— Твоя обида на него вполне обоснована, учитывая все, что произошло с моим братом. И все же есть одна вещь, которую я могу сказать о Кори: с тех пор он был моим постоянным компаньоном. Почему-то он всегда рядом и поддерживает меня.

— Полагаю, это хитрость и корысть.

Эолин улыбнулась и допила свою чашку.

— Это в его стиле.

— Мне хотелось бы узнать дом, который вы делили с Адианой и Ренатой в Моэне, — Хелия подошла поближе, чтобы добавить вина. — Я очень скучаю по ним. Кто бы мог подумать, когда мы впервые встретились в Круге, что наши судьбы так повернутся?

Эолин поймала руку Хелии и выдержала взгляд ее ледяных голубых глаз.

— Хелия, почему ты вернулась?

— Я сказала тебе, почему.

— Ты действительно хочешь присоединиться к моему делу?

— О, да, — она сделала глоток из чаши. — Мы женщины-волшебницы, и к тому же правительницы. Мы должны стоять вместе.

Эолин почувствовала тихое облегчение внутри. Напряжение ее мышц отступало. Впервые после смерти Акмаэля она начала верить, что сможет это сделать. Она могла привести свой народ в этот конфликт и выйти победительницей.

— В первый раз, когда я увидела тебя в Круге Кори, я хотела тебя поцеловать.

Эолин испуганно подняла глаза. Тогда она рассмеялась.

— Я тоже хотела тебя поцеловать.

Хелия бросила подушку в Эолин.

— Сейчас ты просто издеваешься надо мной.

— Это не шутка. Я думала, какая ты красивая.

— И все же вместо этого ты переспала с этим безмозглым колдуном, Тамиром.

— Насколько я помню, это была та самая ночь, когда ты спала с этой коварной змеей, магом Кори.

Хелия откинула голову в смехе.

— Мы все тогда были молодыми дурами, да? Надеюсь, Тамир ублажал тебя, Эолин. По крайней мере, ты заслужила от него это.

— Он ублажал, — память о ее первом любовнике пронзила Эолин. Сколько имен друзей, числящихся среди погибших, всплыло сегодня вечером? — А ты, Хелия из Горных Царств? Маг Кори доставлял тебе удовольствие?

— О, да. Он прекрасный любовник. Среди лучших, что у меня были. И я говорю это не только потому, что подозреваю, что он может слушать, — на этих последних словах Хелия повысила голос, многозначительно оглядывая палатку. Затем она отставила свою чашку и откинулась рядом с Эолин. — Я удивлена, что ты до сих пор не открыла для себя более интимные таланты Кори.

Эолин покраснела и отвела взгляд.

— Я вышла замуж за короля, Хелия.

— И все же ты мага. Ты не можешь быть привязана к одному мужчине.

— Возможно, я стала менее магой, когда вышла за Акмаэля.

— Нет, — теперь она была рядом. Ее аромат свежего воздуха и горных лесов одновременно успокаивал и пробуждал чувства Эолин. — Я так не думаю.

Их губы встретились, неожиданный, но естественный союз со вкусом сладкого вина и общего опыта. Эолин привлекла к себе Хелию, движимая новым видом магии, питаемой снегопадами в высоких горах, кристально чистыми озерами в глубоких и зеленых долинах, свежими травами и великолепными полевыми цветами. Здесь был свет, который мог заполнить пустоту в ее сердце, который мог прогнать настойчивую тень утраты и горя.

Она провела пальцами по светлым волосам Хелии, выгнулась, когда поцелуи горной воительницы падали ей на горло, как весенний дождь. С губ Эолин сорвался вздох облегчения. Рука Хелии скользнула к ее корсету. Груди Эолин приподнялись в предвкушении, но в этот момент по нагретой солнцем траве прошла тень, Огрубевшие от войны руки ласкали ее кожу. Дух мертвого короля прошептал ей на ухо:

Эолин.

Она вырвалась с бешено колотящимся сердцем и подняла руку, чтобы остановить продвижение Хелии.

О, Акмаэль.

Он был рядом. Так близко. Если бы она только взглянула вверх. Если бы она могла просто выйти за тонкую завесу этого мира…

— Что такое, Эолин? — обеспокоенность смешалась с разочарованием в голосе Хелии.

— Мне жаль, — Эолин не могла встретиться взглядом с подругой. — Слишком рано. Боль так глубока. Я не могу… я не могу этого сделать, Хелия. Ни с тобой, ни с кем. Мы не были бы вместе, понимаешь. Даже если мы с тобой обнимемся, я буду с ним. Только с ним.

Через некоторое время горная воительница отступила и встала.

— Я должна просить прощения, Эолин, за то, что нарушила путь твоего траура.

Разочарование обожгло глаза Эолин. Она хотела этого волшебства. Она нуждалась в этом. Почему она отослала Хелию?

— Твой поцелуй меня не огорчил, — сказала она.

— Но он не вовремя, — Хелия отошла от кровати и поклонилась. — Я ухожу. Час становится поздним, и мы должны отдохнуть. У нас есть совместный план сражений и война, которую нужно выиграть. Никаких больше празднеств, пока это не закончится, Эолин. На этом даю слово.

Она повернулась, чтобы уйти.

— Хелия, — сказала Эолин, останавливая отступление воительницы. — Для меня большая честь видеть тебя здесь, как мою сестру по магии и товарища по войне.

Хелия усмехнулась и поклонилась.

— И для меня большая честь воссоединиться с тобой, Эолин, королева Мойсехена. Я горжусь тем, что я среди твоих союзников.

Загрузка...