Глава 6

Наши дни

Пробуждение было тяжелым. Голова гудела от похмелья, а в душе поселилась тревога.

Мне хотелось думать, что ночные приключения — это всего лишь дурной сон. Но ссадины на руках и разбитая коленка говорили об обратном.

Что за чертовщина творится в Роз-Черче⁈

Нападение ночью в лесу в духе голливудских ужастиков — такого в нашем тихом, маленьком городке никогда не бывало.

И ладно бы на меня напал какой-нибудь псих или маньяк, но тот неизвестный в капюшоне владел магией!

«И не просто магией, — я вспомнила появление волка и черный сгусток энергии, полетевший в него. — Тот тип — чернокнижник!»

Но с чего бы какому-то залетному магу нападать на меня? Дорогу я никому не переходила, живу спокойно, законов не нарушаю. Да даже магией почти не пользуюсь!

— Нет, что-то здесь не так, — пробормотала я, начав рассуждать вслух. — И тот волк… Даже если опустить такую значительную деталь, что волки у нас не водятся, зверь повел себя странно. Бросился на мага, а не на распластавшуюся на земле меня. И магия чернокнижника на него не сработала… Почему, интересно?

«Оборотень?» — тут же возникло в голове предположение.

— Ага, как же, — мрачно рассмеялась я. — Да я охотнее поверю, что умом тронулась.

Голова жутко трещала, но я заставила себя подняться и пойти в ванную. Контрастный душ более-менее привел меня в чувство. Но, увы, распутать клубок путаных мыслей и дать ответы на вопросы он был не способен.

Закутавшись в халат, я спустилась вниз. Маленькая кухонька была залита ярким солнечным светом, однако мое настроение было мрачнее грозовой тучи.

«А что если тот тип уже знает, где я живу? Городок-то у нас маленький», — я вздрогнула от осенившей меня догадки и чуть не выронила из рук любимую чашку.

К горлу подкатила тошнота. Я, забыв про чай, выбежала на улицу, чтобы проверить целостность защитных заклинаний.

Все было в порядке. Охранка была на месте, а защитные руны, начерченные у входа в дом, все так же переливались зеленым светом, который могли увидеть лишь люди, одаренные магией.

Немного успокоившись, я вернулась в дом.

На кухне я встретила Мэри.

— Выглядишь паршиво, — окинув меня взглядом, сделала она мне комплимент.

— И чувствую себя не лучше, — буркнула я.

— Значит, вечер удался, — усмехнулась сестра. — Добавлю тебе в чай бодрящий эликсир.

— Спасибо.

Я со вздохом опустилась на стул, а Мэри принялась разливать по чашкам чай.

— Представляешь, сегодня с утра курьер доставил нам три приглашения на бал-маскарад!

— Бал-маскарад? — удивилась я. — И кто нас пригласил?

— Помнишь, вчера мы доставляли цветы в старый дом Картеров?

Я кивнула.

— Вот те богатеи решили закатить вечеринку.

Она взяла с подоконника конверт и протянула мне. В нем действительно лежали три пригласительные карточки, адресованные Элис, Мэри и… мне.

Уважаемая, мисс Грин!

Приглашаем вас на бал — маскарад, который состоится 12 июля. Начало в 19:00.

Кристофер Грей.

— Это, получается, сегодня, — пробормотала я. — И с чего они решили пригласить нас к себе праздник?

— Не знаю, — пожала плечами Мэри. — Надо спросить у мамы, она успела познакомиться с хозяином вечеринки.

— Ты собираешься пойти? — спросила я Мэри.

— Я бы с удовольствием. Давно не была на вечеринках богатеев. Но у меня сегодня свидание. Мы поедем в парк аттракционов в Вествилледж.

— Так-так-так… — в моих глазах загорелся интерес. — Рассказывай подробнее! Кто он? Как вы познакомились? Хочу знать все!

— Да что тут рассказывать, — улыбнулась Мэри. — Его зовут Чарли. Мы познакомились недели две назад в книжном магазине. Он веб-дизайнер, работает на фрилансе. Приехал в Роз-Черч совсем недавно, решив отдохнуть от суматохи большого города в нашей глуши.

— А почему именно Роз-Черч? — спросила я.

Мэри задумалась.

— Честно говоря, я не спрашивала, — ответила она. А потом добавила тихо и немного смущенно: — Я, кажется, влюбилась в него с самого первого взгляда. Это меня немного пугает, я ведь давно не с кем не встречалась…

Я ободряюще коснулась руки сестры.

— Если твои чувства взаимны, это прекрасно. Не нужно бояться любить, ведь это самое прекрасное чувство, что может испытать человек.

— Да, наверное…

— Просто не кидайся в омут с головой. Учись на ошибках старшей сестры, — усмехнулась я.

— Постараюсь, — улыбнулась она.

Мы сидели пили чай в тишине, нарушаемой лишь щебетом птиц за окном. Мэри пребывала в мечтательной задумчивости, а я крутила в руках пригласительную карточку.

Странное чувство овладело мной. Все мое ведьминское чутье настаивало, что мне нужно оказаться там сегодня. Зачем? Для чего? — я понятия не имела. Но обычно на ведьм подобные эмоции не накатывают просто так. Значит, этот бал будет иметь для меня какую-то важность.

Единственное, что меня останавливало от его посещения — вчерашний инцидент в лесу. Хотя если подумать, это будет светское мероприятие и вряд ли кто-то станет нападать на меня прилюдно.

— Слушай, а в Роз-Черче случайно не поселились еще какие-нибудь маги или ведьмы? — как бы между прочим спросила я.

Мэри вынырнула из своих грез и посмотрела на меня с легким удивлением.

— Нет, насколько мне известно. А к чему вопрос?

— Да так… Повстречала вчера кое-кого.

— Ведьму? — изумилась сестра.

— Чернокнижника.

— Чернокнижника⁈ — воскликнули одновременно Мэри и мама, появившаяся в дверях кухни.

— Дочь, ты не ошиблась?

— Хотелось бы так думать, — мрачно пробормотала я. А после поведала о ночном приключении.

Пугать сестру и маму, конечно, не хотелось, но ведь это и их касается тоже.

— Чертовщина какая-то, — пораженно прошептала Мэри после моего рассказа. — Такого в Роз-Черче отродясь не случалось.

— Дочка, а ты не связывалась с какими-нибудь магами на Бали? Не переходила никому дорогу?

— Нет, клянусь. Я живу тихо, зарабатываю законно, ни в какие авантюры не ввязываюсь.

— Не нравится мне всё это, — пробормотала Элис, в ее зеленых глазах притаилась тревога. — Я попытаюсь что-нибудь выяснить. А вы обе постарайтесь никуда не выходить после захода солнца, — требовательно посмотрела на нас мама. — Чернокнижники опасны и непредсказуемы, моргнуть не успеете, как окажетесь на жертвенном алтаре.

По позвоночнику побежал мороз, и как-то зябко стало в залитой солнечным светом кухоньке.

* * *

Я снова покрутила в руках маленькую пригласительную карточку с золотистыми буквами и аккуратно положила ее в маленькую, расшитую бисером сумочку.

«Надеюсь, я не делаю ошибки», — тяжело вздохнула я.

Но отчего-то внутренне я была уверенна в правильности своего решения. Ведьмовское чутье звало меня на маскарад в старый дом Джейсона.

Пока что Элис ничего не удалось выяснить про темного мага в Роз-Черче и она настоятельно просила нас не покидать дом после захода солнца.

«Обещаем», — кивнули мы с Мэри, незаметно скрестив пальцы. Привычка из детства, которая позволяла втихую обходить мамины запреты.

Да вот только детство-то давно прошло, я уже взрослая женщина, а продолжаю творить глупости, скрестив пальцы за спиной.

Радовало, что мама вместе с Джоном уехали в Троубридж, чтобы доставить ее работы в галерею для очередной выставки. Вернутся они не раньше завтрашнего обеда.

Элис, кстати, приглашениям на вечеринку не удивилась.

— Я успела познакомиться с мистером Греем, — сказала она. — Это было так мило с его стороны прислать нам приглашения. Должно быть, он хочет поближе узнать жителей города. Насколько я знаю, Кристофер собирается инвестировать средства в развитие Роз-Черча. Нужно будет потом извиниться, что я не смогла придти.

На часах было уже без пяти восемь. Пора выходить, но такси задерживалось. Я подошла к зеркалу, чтобы проверить все ли в порядке.

В зеркальном отражении я увидела незнакомку. Обычно я не заморачиваюсь с внешним видом, за годы жизни на Бали я привыкла носить лишь легкие сарафаны, топы и шорты. Теперь же на меня смотрела соблазнительная красотка в длинном роскошном красном платье, так аппетитно подчеркивающем грудь.

Спасибо папе за то, что дарил мне дорогие роскошные наряды. А Мэри за то, что позволила позаимствовать ее косметичку.

Я добавила на щеки капельку румян, подкрасила ресницы и нанесла красную помаду на губы. А еще, к моему несчастью, мне пришлось достать бежевые туфли лодочки на высоком каблуке, которые я не носила уже тысячу лет.

Хоть мне и нравилось, как я выгляжу, во всем этом облачении я чувствовала себя, мягко говоря, не в своей тарелке. Сразу вспоминаются не самые радужные дни моей жизни в Лондоне, когда мне нужно было нон-стопом таскаться на светские рауты.

— Ты ведь сама приняла решение пойти туда, — напомнила я себе.

А потом решила пойти с собой на компромисс и распустила волосы, убранные в высокую прическу. Водопад рыжих волн спустился мне на плечи, заставляя меня улыбнуться.

— Так-то лучше!

«Пилик!» — раздался звук смартфона.

Пришло оповещение от такси, что машина на месте.

— Наконец-то, — я бросила телефон в сумочку, захватила найденную в закромах маскарадную маску и вышла из комнаты.

Меньше чем через десять минут я уже была у знакомого мне особняка.

Выглянув в окно, я заметила, что у дома полно автомобилей. Должно быть, у них там действительно грандиозная вечеринка.

— Я помогу вам выйти, мисс, — сказал водитель.

Пока он выходил, я надела золотую маску на лицо и поправила волосы.

Водитель открыл дверь и подал мне руку, чтобы помочь выйти

— Благодарю вас, — сдержанно улыбнулась я мужчине.

— Всего хорошего, мисс.

Подобрав подол платья, я зацокала каблуками по мраморной дорожке, направляясь к парадному входу.

Из глубины сада звучала музыка, смех и какофония голосов. Похоже, маскарад проходил на улице.

— Добрый вечер, мисс! Ваше приглашение, — у входа меня остановил рыжеволосый юноша в костюме с галстуком — бабочкой.

Я порылась в сумочке и протянула парню маленькую карточку.

«Надо же, как у них тут все строго, — меж тем со смешком подумала я. — Интересно, что будет, если кто-нибудь проберется на вечеринку без приглашения?»

Парень взглянул на мою карточку, после чего провел меня в сад, где уже в самом разгаре проходила вечеринка.

Я остановилась, заворожено любуясь открывшейся передо мной красотой.

Сад утопал в зелени и цветах. Конечно, до маминых шедевров им было далеко, но все же это место прекрасно.

Все вокруг было украшено фонариками и свечами, которые придавали саду невероятную сказочную атмосферу. Справа поодаль от гостей расположились музыканты. На столах стояли красивые вазы с красно-белыми цветами, которые мы доставляли сюда с Мэри. В центре журчал изящный фонтан, вокруг которого кружились в танце мужчины в дорогих костюмах и женщины в роскошных платьях.

Интересно, кто все эти люди? Знаю ли я кого-то из них? И как понять, кто хозяин этого загадочного маскарада?

Немного подумав, я решила пройтись и осмотреться. На фуршетных столах стояли аппетитные закуски, сладости и различные напитки.

О, тут моя любимая клубника! Как аппетитно она выглядит! Это будет преступлением, если я ее не попробую.

Я подцепила ягодку вилкой и обмакнула ее в топленый темный шоколад. Ммм…какое блаженство! Я смаковала каждый кусочек, закрыв глаза от удовольствия.

— Мелисса? — сзади раздался мужской голос. От не неожиданности я уронила вилку на землю и резко развернулась.

— Сэм⁈ — я в изумлении уставилась на парня. На нем была черная маскарадная маска, но не узнать его было невозможно. — Что ты здесь делаешь?

— Хотел тебе задать тот же вопрос, — ухмыльнулся он.

— Меня пригласили.

— Меня, вроде как, тоже.

Я внимательно посмотрела на парня. Он был одет в дорогой стильный темно-синий костюм. И должна признать, он ему шел. Со своей ослепительной улыбкой и божественным телосложением он был похож на кинозвезду.

— Как ты меня узнал? — с улыбкой спросила я.

— Интуиция, — заливисто рассмеялся Сэм. — Из-за твоих ярких волос тебя невозможно не заметить, — пояснил он. — Но вижу, я прервал тебя на самом интересном месте, — он кивнул на стол с десертами.

— Вообще-то да. Я только ради еды подобные мероприятия посещаю.

Мы оба рассмеялись.

— Кстати, ты выглядишь восхитительно, — улыбнулся Сэм. — Тебе очень идет это платье.

— Спасибо, Сэм, — смущенно поблагодарила я друга.

Какое-то время мы молча стояли, любуясь садом и кружащимися парочками. А потом Сэм вдруг предложил:

— Потанцуем? — он протянул мне руку.

— Почему бы нет.

Я с улыбкой вложила свою руку в его теплую ладонь, и он увлек меня в центр площадки. Рядом с Сэмом я не чувствовала скованности, с ним можно было просто расслабиться и позволить себе повеселиться. Даже если бы я запнулась или оступилась, я знала, — он поддержит.

Вспышка! По телу вдруг пробежал электрический разряд, а после внутренности словно сковало холодом.

Ох!.. Что-то не так. Дурной, очень другой знак! Мои чувства почти никогда меня не подводят. И это значит, — скоро быть беде.

— Мэл? — раздался голос Сэма, но мне было не до него. Я взволнованно оглядывалась по сторонам, чувствуя затаившуюся рядом опасность.

И тут среди пестрой толпы гостей я заметила пристальный взгляд черных глаз. Таких холодных, что по коже прошелся мороз. Я попыталась разглядеть незнакомца, но не успела. Развернувшись, он скрылся в толпе и бесследно исчез.

Танец закончился. Я почувствовала, как теплая рука Сэма коснулась моего плеча.

— Мелисса, что-то случилось? Тебе нехорошо? — обеспокоенно спросил он.

— Все в порядке, — отрешенно ответила я. — Не беспокойся.

— Точно? — недоверчиво спросил друг.

— Да, я в норме. Просто показалось…

— Давай присядем, — предложил он.

Мы подошли к красивой белой скамье, и присели на нее. Я смотрела на свои сомкнутые в замок руки и пыталась понять: что это только что было?

«Опасность!.. Опасность!.. Опасность!..» — шептал голос интуиции.

А что если это был тот чернокнижник⁈ Вдруг он следит за мной?

— Сэм, вот ты где! — раздался радостный возглас, вытягивая меня из водоворота тревожных мыслей.

К нам грациозной походкой приближался молодой мужчина. В белом костюме, черных туфлях и с тростью в руках он выглядел весьма эффектно. Светлые волосы длиной до плеч отливали золотом в свете гирлянд, а лицо было скрыто за черной маской.

— Я смотрю, ты наконец-то себе девушку нашел, — бархатный голос мужчины звучал слегка насмешливо.

Сэм встал со скамейки и попытался дать мужчине подзатыльник, но тот довольно проворно увернулся и весело рассмеялся.

— Даже не мечтай! У тебя силенок маловато.

— Мелисса, это мой друг из Бостона — Леонард, — представил мне мужчину Сэм.

— Мелисса, рад знакомству, — Леонард галантно склонился в поклоне и слегка коснулся прохладными губами моей руки.

— Я тоже, — немного смутившись, ответила я. — Как вам у нас в Роз-Черче? — из вежливости решила завести светскую беседу.

— Весьма интересное местечко, — странно усмехнулся Леонард и перевел взгляд на нахмурившегося Сэма.

— Что ты так недовольно смотришь на меня? Не бойся, не уведу я твою подружку, — насмешливо проговорил он.

— Мы просто друзья, — смутившись, отозвался Сэм.

— Мелисса, я прошу прошения, — вновь обратился ко мне Леонард, — мне нужно похитить этого балбеса на пару минут. Вы не против?

— Без проблем, — ответила я.

— Мы скоро вернемся, — заверил меня Сэм и удалился вслед за своим другом.

Я взяла бокал шампанского у проходящего мима официанта и, сделав глоток шипучего напитка, стала разглядывать публику. Веселье было в самом разгаре. Парочки кружились на танцевальной площадке, другие гости разбились на группы и оживленно о чем-то беседовали, а кто-то просто скучающе сидел в стороне, как я.

Интересно, кто все эти люди в шикарных нарядах? Могу предположить, что, скорее всего, большинство из них явно не местные жители.

Внезапно я снова почувствовала на себе взгляд, такой цепкий, пронизывающий, что, казалось, внутренности сковывает льдом.

Я снова начала разыскивать его взглядом. Точнее мне просто нужно было повернуть голову в нужное направление, потому что я каким-то образом четко ощущала его присутствие.

Он стоял поодаль, в тени деревьев. На нем была черная маска и смокинг. Заметив, что я смотрю на него, он кивнул и хищно улыбнулся, отчего меня бросило в дрожь.

Этот тип мне определенно не нравится. Но если я хочу найти ответы на свои вопросы, я должна действовать.

И я пошла прямо к нему, расталкивая локтями людей, мешающихся на пути. Должно быть, его позабавило мое поведение, потому что он склонил голову на бок и улыбнулся. А потом отсалютировал мне бокалом и растворился в воздухе.

Я остановилась, обескуражено хлопая ресницами.

Что за чертовщина⁈

В надежде, что мое зрение меня подвело, я дошла до того места, где он только что стоял, и даже ушла глубже в сад, но никого там не обнаружила.

«Он просто взял и растворился в воздухе!» — это осознание поразило меня до глубины души.

Значит, он маг… Тот самый чернокнижник? Но ведь даже сильные маги на такое не способны… По крайней мере, я никогда не слышала о том, чтобы они могли растворяться в воздухе. С другой стороны мои знания не безграничны.

Но одно теперь я знаю наверняка: я не сошла с ума и у меня не паранойя. Кому-то что-то от меня нужно. И этот кто-то не обычный человек.

Я вернулась на праздник к беззаботно веселящимся гостям. Счастливчики!

Взяла еще один бокал игристого и выпила его залпом.

— Осторожнее с выпивкой, красотуля, — предо мной, откуда не возьмись, возник Леонард. На лице его играла усмешка.

— Это ведь вечеринка, а не чаепитие у тети Бетси, — буркнула я в ответ. Конечно, я не должна была грубить, но настроение было паршивое, а тут он со своими нравоучениями.

Леонард хитро улыбнулся и сладким голосом протянул:

— Мало ли на приключение потянет? Погулять ночью в лесу, например.

Я удивленно округлила глаза.

— Или просто будет голова болеть на следующий день, — продолжил он, — В общем, не стоит злоупотреблять.

По-моему, у меня все же начинается паранойя. Подозреваю каждого встречного. Надо успокоиться.

— Вы правы, надо знать меру, — согласилась я, тяжело вздохнув, и поставила бокал на стол.

Мужчина поморщился.

— Куколка, обращайся ко мне на «ты», а то я чувствую себя древним стариком, когда ты «выкаешь».

Я невольно рассмеялась.

— Как скажешь.

— Вижу, тебя что-то тревожит, Мелисса, — вдруг произнес блондин. — Не стесняйся, поделись с дядюшкой Лео. Я как мудрый старец выслушаю и дам дельный совет, — мужчина растянул губы в широкой улыбке.

— Все в порядке, тебе показалось, — отмахнулась я.

Внезапно Леонард приблизился ко мне почти вплотную и коснулся холодными пальцами моего подбородка, приподнимая его вверх.

Я вздрогнула от неожиданности и какого-то непонятного, иррационального страха, охватившего меня. А затем попыталась отстраниться. Но мужчина не дал мне этого сделать, обвив второй рукой мою талию.

— Да что ты себе позволяешь! — возмутилась я. — Убери от меня свои руки!

— Все хорошо. Ты в полной безопасности, Мелисса, — тихо прошептал он, смотря мне в глаза.

Странным образом его шепот начал заполнять все пространство, проникать под кожу, в каждую клеточку моего тела, расслабляя и даря умиротворение.

Какое знакомое ощущение… Это ведь уже было со мной однажды. Но когда? Мозг отказывался слушаться и вообще не хотел думать. Я словно по молекулам растворилась в пространстве. И мне было просто хорошо.

Также неожиданно Леонард отпустил меня, и я вернулась в реальность, будто очнувшись от дремоты.

— Так что ты хотела мне рассказать? — мягко спросил он.

— В последнее время со мной происходят странные вещи, — вдруг затараторила я, не в силах остановить поток слов. — С тех пор как я вернулась домой, творится что-то неладное. Я чувствую, что за мной кто-то охотится. Но кто и зачем я не знаю. Мне лишь известно, что он обладает огромной силой, и я не могу противостоять ему.

Сказав это, я в ужасе закрыла рот ладонью и выпучила глаза на мужчину.

— Как⁈

Он смотрел на меня с любопытством. В голубых глазах плескались искорки веселья. Было похоже, что он вел какую-то игру, которая искренне его забавляет.

Я дернулась, но мужчина, будто прочитав мои мысли, схватил меня за руку и притянул к себе, не давая сбежать.

Мое тело было всего в паре сантиметров от него. Я чувствовала его энергию, его силу, его мощь. Он был далеко не так прост, каким хотел показаться. Сила Леонарда в десятки раз превосходила мою. Но она была иная… Прежде я никогда не ощущала ничего подобного. И чувствовала, — если бы он захотел, то мог бы переломить меня как тростинку.

— Пусти! — зашипела я.

— Отпущу, если не будешь дергаться, — ласково прошептал Леонард мне на ухо.

Я кивнула, и он ослабил хватку.

— Где Сэм? — зло спросила я, стараясь не показывать, как на самом деле мне страшно.

— Пошел прогуляться, — Леонард ухмыльнулся.

— Что ты с ним сделал⁈ — вскричала я. А мозг уже начал вырисовывать ужасающие картины.

Блондин тихо засмеялся.

— Ты серьезно решила, что я могу что-то сделать со своим другом? — с насмешкой спросил он. А после добавил: — В порядке с ним всё, не волнуйся.

Я смотрела на мужчину с нескрываемым подозрением. Уж не знаю, стоит ли доверять его словам?

— Отвечай, где Сэм или я сейчас же ухожу! — я понимала, что моя угроза, учитывая обстоятельства, звучит по-детски, но я очень волновалась за друга.

— У Сэма возникли кое-какие дела. Он попросил приглядеть за тобой.

Мои брови поползли вверх от изумления. Кажется, я окончательно запуталась.

— Я тебе не враг, Мелисса, — мягко произнес Леонард.

— Тогда кто ты? И что тебе от меня нужно⁈

— Я все объясню тебе, но не здесь и не сейчас. Давай уйдем отсюда в какое-нибудь более уединенное местечко.

— Думаешь, я куда-то пойду с тобой? Черта-с два!

— А почему бы нет? — невозмутимо пожал плечами мужчина. — Тебе же нужны ответы на вопросы.

Ну, ничего себе! Сначала он меня каким-то непонятным образом гипнотизирует, чтобы вытащить из меня информацию, а потом думает, что я вот так легко ему доверюсь? Святая наивность!

— Я лишь хочу помочь тебе, Мелисса, — вкрадчиво произнес Леонард. — Ты даже представить себе не можешь, какая опасность нависла над тобой.

Под ложечкой неприятно засосало. Сразу вспомнилась встреча с чернокнижником и черные глаза неизвестного мага на празднике.

— Какая опасность? Что ты знаешь? Отвечай!

Лицо у Леонарда вдруг стало настороженным, он прикрыл глаза и шумно втянул носом воздух. А после зашипел мне:

— Все потом. Надо уходить прямо сейчас!

— Но…

— Прости, Мелисса, но это для твоего же блага.

Молниеносным движением он положил мне руку на затылок. Я хотела возмутиться, что-нибудь сказать, но вдруг голубые глаза мужчины засияли, а я словно завороженная, не могла отвести от них взгляд.

Они затягивали меня, все глубже и глубже. Я словно погружалась на дно океана, а мягкие волны обнимали и баюкали меня.

Где-то на грани яви и сна я почувствовала, как у меня подкашиваются ноги, и я падаю в чьи-то крепкие объятия.

Загрузка...