Глава 16

О, прекрасный, дивный мир! Как же здесь волшебно!

Это место не похоже ни на что на свете. Я бы хотела остаться тут навсегда. Здесь нет ни боли, ни печали, ни страданий, ни страха. Есть только любовь, безмятежность и гармония.

Прекрасный золотоволосый ангел улыбнулся мне.

— Тебе пора! — нежно произнесла женщина.

— Уже? Но я не хочу уходить!

Не успела я возразить, как золотая пыльца начала окутывать мое тело, и я проваливаюсь в сияющий водоворот.

— Ничего не бойся! С тобой Сила, помни об этом, — прошептал ангел.

Сознание стало проясняться, и я услышала отдаленный шум морских волн, разбивающихся о берег. Ммм, как приятно вот так просыпаться под умиротворяющую музыку природы.

Почувствовав мягкое прикосновение руки к своему лбу, я открыла глаза. Передо мной на краешке кровати сидела бабушка Шарлотта и внимательно смотрела нам меня своими добрыми зелеными глазами, обрамленными паутинами морщинок.

Я радостно улыбнулась ей и хотела обнять. Но тут реальность обрушилась на меня болезненными воспоминаниями, и улыбка невольно сползла с моего лица. Я резко подняла голову, отчего у меня потемнело в глазах. Мягкая, но напористая рука Шарлотты тут же уложила меня обратно на пуховые подушки.

— Бабушка! Что произошло? С тобой все в порядке? — с тревогой спросила я, не сводя взгляд с ее лица.

— Все хорошо, милая, — бабушка тепло улыбнулась — Я живее всех живых.

— А Сэм и Леонард? И тот маг, который появился с тобой?

— С ними тоже все в порядке.

Я удивленно оглянулась по сторонам. Обстановка комнаты выглядела знакомой. Из окна доносился крик чаек и шум прибоя.

— Мы во Франции, у меня дома, — пояснила Шарлотта.

— Надо же… — изумленно протянула я. — Ничего не помню. Сколько я была без сознания?

— Почти трое суток.

Ого!

— Последнее, что я помню — Даниэла пыталась прикончить тебя. — От вспыхнувшей перед глазами картины у меня пошел мороз по коже. Я нахмурилась и тряхнула головой, чтобы развидеть этот кошмар.

— Ну, когда ты поразила нас всех своей силой и снесла буквально полдома, то сразу потеряла сознание. В это же время прибыло подкрепление из Ордена. Они скрутили всех оставшихся в живых вампиров, а Даниэлу с Джейсоном, увы, так и поймать не смогли.

— Орден не выяснил, где они могут находиться? — хмуро спросила я.

Бабушка покачала головой.

— Нет, они день и ночь занимаются их поисками. Особняк в Роз-Черче пуст. Прислуга вообще не помнит своего хозяина. Очевидно, им подкорректировали память. От вампиров тоже толку мало, они обычные слуги, выполняющие грязную работу, — ничего не знают.

— Почему-то меня это не удивляет, — мрачно потянула я.

Внезапно вспомнив о том, что моя сестра была похищена, я взволнованно спросила:

— Как Мэри? С ней все в порядке?

Бабушка задумчиво посмотрела на меня. Между бровями у нее залегли складки.

— Бабуля, не томи! — нетерпеливо воскликнула я, нервно ерзая в кровати.

— Хотела сказать тебе об этом позже, но не вижу смысла таить правду, — вздохнула она. — Мы так и не нашли твою сестру.

— Ее разве не было в том доме?

— Нет, милая, — тихо ответила она.

— Нужно найти ее! — чувствуя, как меня начинает накрывать паника, я попыталась вскочить на ноги. Однако Шарлотта снова остановила меня, силой укладывая в кровать.

— Этим уже занимается Орден. Они делают все, что в их силах.

— С чего это они вдруг решили поднять свои задницы и помочь нам? — спросила я, не скрывая презрения.

Шарлота тяжело вздохнула.

— Когда они поняли, какая на самом деле угроза нависает над волшебным сообществом, весь Орден не на шутку всполошился, — пояснила она.

— То есть раньше, когда Джейсон собирал армию вампиров и магов, они думали что это ерунда? — с сарказмом спросила я.

— Я думаю, они понимали, что Джейсон лишь пешка и хотели выяснить, кто на самом деле стоит за планируемым переворотом.

— Ты о Даниэле? — хмуро спросила я.

— Да, — кивнула бабушка. — Поверь, она намного опаснее Джейсона.

— Она похитила Мэри, чтобы заманить меня в ловушку и отобрать мой защитный амулет. Она сказала, что это какой-то артефакт.

По лицу бабушки пробежала тень, а добрые глаза потухли и отстраненно уставились куда-то в одну точку.

— Перед тем как ее заключили в темницу, Эла перенесла часть своей магии в свое любимое украшение. Полагаю, она знала, что однажды сможет выбраться и вернуть себе свои силы.

— Она была в тюрьме? — поразилась я.

— Да, Даниэла нарушила много магических законов, — печально ответила бабушка.

— Что она сделала?

— О, это очень долгая история, — Шарлотта вымученно улыбнулась. — Я обязательно поведаю ее тебе, но не сейчас.

— Она действительно моя тетя? Почему вы с мамой никогда не говорили нам про нее? — нахмурившись, спросила я.

— Мы просто хотели забыть о тех страшных событиях и уберечь вас с Мэри.

Я закусила губу, пытаясь переварить кашу в голове.

— Она сказала, что камень подделка, — вдруг вспомнила я.

— Разумеется, Элис не стала бы хранить настоящий артефакт в своем доме.

— Значит, мама знает, где находится настоящий камень?

Шарлотта нахмурилась, а потом неожиданно сказала:

— Думаю, пока с тебя хватит разговоров. Отдыхай, милая.

Нежно погладив меня по волосам, бабушка встала с кровати.

— Не уверенна, что теперь смогу спокойно лежать в постели, зная, что Мэри до сих пор в беде, — дрогнувшим голосом произнесла я.

— Сейчас ты ничем не сможешь ей помочь, — со вздохом сказала Шарлотта. — Тебе нужно набраться сил. А мне, — она слегка приподняла уголки губ, — обрадовать Сэма с Леонардом, что ты очнулась.

— Они здесь⁈ — почему-то от этой новости на душе сразу потеплело.

— А как же! Попробуй их выгнать, — проворчала она.

Спустя три дня

Я не могла перестать любоваться безмятежным лицом Элис. Веки ее были сомкнуты, а грудь мерно вздымалась и опускалась. На губах играла загадочная полуулыбка Мона Лизы, словно она одна знала какую-то важную тайну, о которой предпочитала молчать.

Проведя кончиками пальцев по ее руке, я прошептала:

— Мама, мне тебя так не хватает.

Горячие слезы начали застилать глаза. Я пыталась сдерживать свои эмоции несколько дней. Пыталась быть сильной ради нее. Но больше не могла.

В дверь негромко постучали. Я наспех смахнула слезы и, обернувшись, увидела в проеме Сэма.

— Мэл! Там… — заметив мое заплаканное лицо, парень умолк.

Не говоря больше не слова, он вошел в комнату и заключил меня в свои крепкие объятия. Я всхлипнула и положила ему голову на плечо. Друг молча гладил меня по волосам своей теплой ладошкой, а я, не сдержавшись, дала волю чувствам и зарыдала навзрыд.

Наконец, когда поток слез закончился, а футболка Сэма стала мокрой насквозь, я подняла голову и смущенно взглянула на парня.

— Прости, — пробормотала я.

— Тебе не за что извиняться. — Сэм накрыл мою руку своей горячей ладонью и сочувственно взглянул на меня.

— Прошло несколько дней, а я до сих пор не могу свыкнуться с мыслью, что она не проснется, — мой голос предательски задрожал. Я опустила глаза в пол и больно закусила губу, чтобы снова не расплакаться.

— А что ты хотел мне сказать? — спросила я, меняя тему.

— Маг из Ордена прибыл. Он ждет тебя в гостиной, — коротко сообщил он.

— Ах! — Я совсем забыла, что сегодня у меня назначена встреча с членом Магического Ордена.

Я вытерла заплаканные глаза и попыталась сделать непринужденный вид.

— Хорошо, я готова, — сказала я, стараясь придать голосу живость.

Сэм галантно открыл дверь, пропуская меня вперед, и я спустились вниз.

В гостиной меня ждал рыжеволосый волшебник, который помогал нам в ту злосчастную ночь. Увидев его, я немного удивилась. Вот уж не подумала бы, что он работает в Ордене. Его образ как-то совершенно не вязался с серьезной магической организацией. Он больше походил на владельца какого-нибудь паба.

Мужчине было лет за сорок, но его ярко-зеленые глаза были на редкость молодыми, я бы даже сказала ребячливыми, как у Элис. Одет он был в кожаные брюки, футболку и длинный черный пиджак-пальто. Лицо обросло щетиной, а в правом ухе красовалась круглая серебряная сережка.

Завидев меня, он поднялся с дивана и улыбнулся.

— Мелисса Грин, — он пожал мне руку, — рад познакомиться с тобой. — Тембр голоса у него был на редкость приятный. — Я — Аллан Уоллис, друг твоей мамы.

Я удивленно приподняла брови.

— Я не знала, что у моей мамы есть друзья-маги.

— Мы знакомы еще со школы, — пояснил он. — Хотя в последнее время давно не общались.

Как это странно. У меня складывается ощущение, что я вообще ничего не знаю о своей семье.

— Значит вы из Ордена? — решила уточнить я, присаживаясь в кресло.

Аллан кивнул и последовал моему примеру.

— Я специализируюсь на защите от Темных Искусств.

— Вы что-нибудь выяснили о моей сестре? — сразу перешла я к делу.

Он сложил руки в замок и нахмурился.

— Пока ничего дельного. Осмотрев ваш дом, мы пришли к выводу, что это Мэри напала на Элис.

— Что вы несете⁈

— Я понимаю, это звучит шокирующее, — спокойно ответил маг. — Но это так. Скорее всего, Мэри была под гипнозом.

— Значит, вы хотите сказать, что Мэри напала на маму, наложила на нее заклятие, а затем оставила записку и ушла? — недоверчиво спросила я.

— Примерно так.

— Чушь какая-то! Зачем им это надобилось? Они могли сделать это сами. Или сразу похитить меня!

— Чего не знаю — того не знаю, Мелисса.

— А что с тем камнем, в котором заключена сила Даниэлы? Она думала, что ее артефакт у меня, но она сказала, что это подделка. Вы знаете, где находится настоящий?

— Я понятия не имею, — Аллан устало вздохнул. — Элис должна была хранить его как зеницу ока.

— Может, она его куда-то спрятала? — предположила я.

— Скорее всего, но теперь мы этого не узнаем, — пробормотал волшебник, потупив взгляд.

— Я не понимаю, если мама знала, что камень хранит в себе силу Даниэлы, то почему она его не уничтожила? Или не отдала на хранение в Орден?

— Мы подозревали, что в Ордене могли быть шпионы Даниэлы, потому решили сохранить все в секрете. Я пытался помочь Элис уничтожить эту штуку, — но это попросту невозможно сделать без страшных последствий. Магия ведь не берется из ниоткуда и не уходит в никуда. Сила, что хранится в камне, по природе своей — темная, разрушительная. Не каждый маг сможет подчинить ее своей воле, а скорее наоборот станет ее рабом. Если уничтожить предмет, хранящий такую магию, она найдет себе нового хозяин, и тот станет одержим этой силой.

— Как же Даниэла овладела такой огромной силой?

— Ты ведь знаешь, что ваш род берет начало от первых жриц магии, поклонявшихся силе природы и творящих магию посредством этой энергии?

— Бабушка как-то упоминала об этом, — кивнула я.

— Так вот, как ты знаешь с тех времен способности магов и ведьм поскуднели. И через десятки веков мы можем пользоваться лишь небольшой долей той силы, что была у них. Но Даниэла стала исключением. Каким-то образом в ней зародилась древняя магия, и она стала самой сильной ведьмой в вашем роду. Она могла творить немыслимые вещи: одним взглядом заморозить озеро, вызвать дождь среди ясного дня, устроить землетрясение и даже перемещаться в пространстве. И для этого ей даже не нужно было магическое кольцо. Она будто черпала силу из бездонного источника. К восемнадцати годам она стала выдающейся волшебницей, ей пророчили стать Верховной Чародейкой Ордена. После окончания школы она отправилась на стажировку в Восточную Европу, а через год она вернулась совершенно другим человеком. Что произошло с ней там неизвестно, только вот в ее сердце поселилась тьма. Ее стали посещать навязчивые идеи, что магия должна править миром, что волшебники должны иметь большую власть и управлять людьми. Она активно продвигала свою позицию в Ордене, однако Верховным Чародеям не понравились ее идеи, и она покинула организацию. После этого Эла начала активно собирать сторонников, некоторые волшебники поддерживали ее идеи и присоединялись к ней. Тогда она пошла еще дальше: собрала армию, призвав под свое командование самых жутких тварей и начала творить зло. Нечисть жгла города и убивала людей, словно свиней на скотобойне. А Даниэла тем временем намеревалась захватить Орден Магии, чтобы стать Верховной Чародейкой. Но Чародеи все-таки одержали победу, хоть и с огромными потерями. Маги восстановили города, а людям стерли память, чтобы они ничего не помнили о тех событиях. Однако Даниэла еще была жива, Орден долго преследовал ее и, наконец, используя хитрость, они поймали ее. Даниэлу лишили магических сил и бросили гнить в тюрьму для особо опасных волшебников. Несколько лет назад стало известно, что она скончалась в своей камере. Но, видимо, ей каким-то образом удалось обдурить тюремщиков и выбраться на свободу.

— И теперь она хочет вернуть свои демонические силы, — мрачно закончила я за Аллана. — Как выдумаете, чего нам дальше ждать?

— Боюсь, Мелисса, я не могу тебе ответить на этот вопрос, — со вздохом ответил он.

— Они собираются совершить какой-то темный ритуал. И для этого им нужна моя кровь.

— Да, твои друзья мне все рассказали, когда ты еще была без сознания.

— Но почему именно я? — недоуменно спросила я мага. — Откуда у них такая уверенность, что им нужна кровь кого-то из ведьм Грин?

Аллан ненадолго задумался.

— Я тоже ломаю голову над этим, — наконец отозвался он. — Возможно, причина в том, что ваша семья — одни из немногих потомков первых ведьм, чей род до сих пор не прервался. Но это лишь теория. Наверняка мы знать пока не можем. В любом случае, тебе нужна защита.

Я непроизвольно коснулась своей груди, того места, где теперь красовался шрам, оставленный сумасшедшей теткой.

— Получается, мне в любом случае не избежать того, что они явятся за мной?

— Я лично прослежу, чтобы тебе выделили для защиты самых лучших агентов Ордена.

— Неужели у вас нет догадок, что за ритуал хотят свершить Даниэла с Джейсоном? — решила задать я еще один волнующий меня вопрос.

— Если честно, одна хуже другой, — хмуро ответил он. — Осознаешь ты это или нет, но у тебя огромная сила. Такое количество Света можно использовать в любых целях, даже самых темных и отвратительных, если знать как.

По коже пробежался мороз. Я инстинктивно сжалась и обхватила себя руками за плечи.

— Что ж, мне пора возвращаться в Орден, — Аллан поднялся с дивана. — Завтра я свяжусь с вами, насчет усиления мер безопасности для тебя и Шарлотты. Был рад встрече с тобой, Мелисса.

Он кивнул мне и направился к выходу.

— Мистер Уоллис! — окликнула я его. — Какова вероятность того, что моя сестра еще жива? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

Мужчина обернулся и взглянул на меня с сочувствием.

— Вы ведь связаны кровными узами, — мягко произнес он. — Ты всегда можешь настроиться и почувствовать ее.

— Я чувствую её, — неуверенно проговорила я. — Просто… Я не знаю, как я могу спокойно сидеть здесь, зная, что моя Мэри где-то в опасности, — в глазах против воли заблестели слезы.

— Сейчас Орден активно вылавливает волшебников, которые подозреваются в связи с мистером Картером. Рано или поздно, мы выйдем на их след, — заверил он. — Я обещаю, что найду твою сестру, Мелисса.

— Спасибо, мистер Уоллис.

Маг покинул дом Шарлотты, а я осталась в одиночестве обдумывать то, что он мне сказал.

Загрузка...