Глава 23 Возвращение Эхнатона

Филиппа стояла на часах у входа в зал с мумиями и следила за западной лестницей. Она была так поглощена этим занятием и так старалась выполнить его достойно, что совершенно отключилась от происходящего в самом зале. В какой-то момент, поняв, что паяльную лампу уже выключили, девочка решила, что дело сделано, и, не оглядываясь, окликнула Нимрода. Ответа, однако, не последовало. Тогда Филиппа направилась в зал, но путь туда был полностью перекрыт. К ней приближался светящийся голубоватым светом силуэт огромного свирепого самца-бабуина, по-обезьяньи отталкиваясь от пола костяшками пальцев.

— Что это?

Она никогда прежде не видела призраков, даже человеческих, не говоря уже о приматах. Но присутствия духа не потеряла. Она даже умудрилась не заверещать от ужаса, поскольку боялась привлечь внимание охранников. Несколько мгновений девочка и бабуин-призрак молча, словно примериваясь, кружили в дверях зала. Наконец бабуин, взревев, обнажил клыки и угрожающе двинулся прямо на нее. Все еще не давая воли страху, Филиппа попыталась проскользнуть в зал, но призрак не желал уступать дорогу.

— Нимрод, — негромко сказала Филиппа. — Тут, кажется, призрак. Привидение. Это бабуин.

— Понял, — ответил Нимрод ровно, без ноты удивления. — Должно быть, chaeropithecus. Наверно, выбрался из здешней мумии. Ты только не волнуйся.

— Ничего себе советик, — так же негромко возмутилась Филиппа.

Внезапно рядом с бабуином перед ней вырос светящийся крокодил. А за ним кобра.

— Их стало больше! — вскрикнула девочка. — Тут крокодил! И кобра! Скорей! Смотри!

— Филиппа, боюсь, я не смогу подойти, — по-прежнему спокойно проговорил Нимрод. — Потому что здесь тоже призрак.

Пятясь, Филиппа все-таки попала в зал и, стремясь скрыться от ужасных животных, спряталась за стеклянную витрину. Отсюда боковым зрением она уже увидела Джона и Нимрода. Они стояли, точно боясь шелохнуться, а перед ними… Сперва девочка решила, что это статуя, сделанная из мерцающего отполированного голубоватого камня. Но вот статуя сделала шаг, другой, и Филиппа с ужасом поняла, что это призрак, такой же фосфоресцирующий и полупрозрачный, как и ее преследователи. Тут она вздрогнула, и волосы на ее голове встали дыбом — в буквальном смысле слова. Филиппа поняла, кто перед ней. Это зловещее удлиненное лицо, эти жестокие миндалевидные глаза, эти мясистые губы, эта безвольно отвалившаяся нижняя челюсть, это характерное пузо обжоры, эти толстенные ноги… разве можно его с кем-то спутать? Это был призрак египетского царя, фараона-еретика, призрак самого Эхнатона.

Джон никак не мог унять дрожи. Эхнатон выглядел куда страшнее Иблиса. Может, оттого что он призрак?

— Джон, спрячься у меня за спиной, — произнес Нимрод. — Ты тоже, Филиппа.

Близнецы повиновались без слов.

— Волноваться особенно нечего, — продолжал Нимрод, — но прошу вас ничего не предпринимать без моей команды.

Он выпрямился и смерил призрака холодным взглядом.

— Как ты попал сюда? — грозно спросил он.

Голос призрака сначала походил на полушепот-полустон-полускрип камешка, раздавленного чьей-то тяжелой поступью. Но с каждым следующим словом он крепчал и в нем появлялись нотки угрозы.

— Ты сам призвал меня, джинн, — сказал призрак Эхнатона. — Твоя джинн-сила привела сюда меня и мою свиту. Уже почти два века я лежу в этом нечестивом месте, лишенный имени и богатств, точно безымянная песчинка в пустыне. Но я всегда знал, что однажды сюда придет джинн, ты или такой как ты. Он придет за этим… — Призрак простер руку к витрине, в которой Нимрод успел проплавить дыру. Но сехем пока лежал на прежнем месте. — За моим царским скипетром и за могуществом, которое в нем заключено. — Мясистые губы призрака чуть раздвинулись, сложившись в отвратительную кривую усмешку. — И вот ты пришел. А я обратил твою собственную джинн-силу против тебя. И вернулся.

— Ты был здесь все это время, и люди не знали, кто ты? — спросил Нимрод, пятясь и прикрывая собой близнецов, поскольку их теснили подступившие совсем близко крокодил с бабуином.

— Именно так. Когда ты извлек себя и этих детей из бутылки прямо под тем местом, где лежит мумия Эхнатона, на мою долю осталось достаточно твоей джинн-силы, и она помогла вызвать мой дух из небытия. Мой и нескольких моих животных.

— Но как ты смог вернуться? — удивился Нимрод. — Ведь джинн не становятся призраками. Разве что… — Нимрод запнулся, — разве что джинн вселился в призрак Эхнатона-человека?

— Наконец-то ты понял, — сказал призрак Эхнатона.

— Начинаю понимать, — уточнил Нимрод. — Значит, музейных сторожей напугала не принцесса Амен-Ра? Это тоже был ты. Но это случилось в тысяча девятьсот десятом году. Что же ты молчал столько лет?

— С тех пор не было возможностей. А тогда здесь проходил тайный спиритический сеанс. Здесь был другой джинн.

— Конечно. Гарри Гудини.

— Он понял, что что-то не так, и не дал мне материализоваться. Ты же пришел не один. Ты привел с собой еще двух джинн. Этого оказалось вполне достаточно. Я вернулся.

— Захватывающая история, — сказал Нимрод. — Сожалею, что после стольких лет ожидания мне приходится так с тобой поступить, но… делать нечего. Тебе пора уйти. — Нимрод взмахнул руками и произнес свое слово-фокус громко, так громко, как никогда прежде:

— ФЫВАПРОЛДЖЭ!!!

Эхнатон рассмеялся:

— Глупый марид. Теперь, спустя тысячи лет, ни одному джинн не совладать со мной в одиночку, — прошипел он. — Зато я знаю много способов завладеть джинн, древних способов, которые тебе в твоей эпохе даже неведомы.

Эхнатон взглянул на бабуина-призрака и скомандовал:

— Баби!

Тот одним прыжком настиг Нимрода и вонзил клыки ему в ногу. Нимрод взвыл от боли и отскочил, но бабуин не отставал и успел укусить его еще раз. Потом, в мгновение ока, он оказался у ног своего зловещего хозяина. Тот подставил ладонь с покрытым иероглифами куском ткани, и — по новой команде — кровь Нимрода капнула с клыков зверя на эту ткань.

— Теперь мне не хватает лишь одного, — с улыбкой произнес Эхнатон. — Твоего древнего или, как теперь говорят, твоего пра-имени.

Ковыляя к двери, чтобы оказаться подальше от близнецов, Нимрод закричал им:

— Бегите! Джон! Филиппа! Бегите!

Но не успели они сделать и шагу, как Эхнатон схватил их своею дланью.

— Скажи свое древнее имя, — велел он Нимроду. — Или я прикажу Баби перегрызть им глотки.

— Дядя, не говори! — крикнула Филиппа, а бабуин сердито залаял в ответ.

И Нимрод не раздумывая произнес свое древнее имя.

Довольно усмехнувшись, Эхнатон ослабил страшную хватку и выпустил близнецов. Затем он взял с постамента большой сосуд, канопу, снял с нее крышку в виде головы бабуина и сунул себе под мышку.

— Бегите, дети, бегите! — проговорил Нимрод, отбиваясь от крокодила и кобры и одновременно стараясь увести Эхнатона подальше от близнецов. — Вы сами с ним не справитесь.

Призрак злобно зыркнул на Джона и Филиппу:

— Я вернусь за вами, когда разделаюсь с ним.

И неспешным шагом он двинулся вслед за Нимродом.

Близнецы переглянулись. Они были в полном отчаянии.

— Мы не можем его бросить, — сказал Джон. — Что будем делать?

Стоявший в дверях Нимрод снова вскрикнул, потому что бабуин-призрак укусил его в третий раз. А Эхнатон меж тем уже навис над ним, и разверстое горло канопы угрожающе зияло в его руках. Нимрод понял, что бороться бесполезно. Злой джинн, вселившийся в человеческий призрак, — враг грозный, почти неодолимый. А Эхнатон, кажется, обладал удвоенной или утроенной силой. Проведенные в гробнице тысячелетия, похоже, нисколько не ослабили его мощи. Нимрод вдруг понял, внезапно и безнадежно, что имеет дело с куда более могущественным противником, чем мог быть сам Эхнатон. Эхнатон и тот неизвестный джинн из клана Ифрит, который вселился в него когда-то, видимо, погибли одновременно, потому что дух их теперь стал един.

Эхнатон приставил горло канопы к голове Нимрода.

— Теперь ты мой раб, — сказал он. — Отныне и во веки веков.

— Бегите! — закричал Нимрод близнецам в последний раз. И этот упреждающий крик тут же перешел в крик боли, потому что клыки бабуина вонзились ему в плечо.

Джон и Филиппа все еще оставались в зале. Как ни страшно им было, они не могли покинуть Нимрода в эту трагическую минуту.

— Помнишь, Эхнатон сказал, что джинн не совладать с ним в одиночку? — С этими словами Джон сунул руку в отверстие, выплавленное с помощью паяльной лампы в витрине со скипетрами. Нащупав сехем, он развернул его поудобнее и вытащил наружу. — Здесь целых семьдесят джинн. Надеюсь, этого хватит, чтобы справиться с Эхнатоном.

— Но почему ты решил, что они придут нам на помощь? — спросила Филиппа. — Ведь это не кто-нибудь, а его же бывшие слуги.

— Любой джинн обязан выполнить желания того, кто его освободил, — напомнил Джон. — Таков закон.

Филиппа посветила карманным фонариком, а Джон принялся изучать верхнюю, утолщенную часть скипетра.

— Как же его открыть?

Тут изнутри скипетра донесся голос, и Джон от неожиданности чуть не уронил его на пол:

— Семьдесят вернутся к жизни. Смотри на письмена. Письмена помогут тебе.

— Я смотрю, — в отчаянии крикнул Джон. — Но ничего не понимаю.

— Смотри на иероглифы! — сказала Филиппа. — он говорит об этих иероглифах! Вот эта круглая штука называется картуш и содержит только крест с петлей в верхней части. Это анх, символ жизни. А все эти знаки под картушем, которые похожи на букву N, на самом деле означают не номер, а десять.

— Точно. И их ровным счетом семь штук. Семью десять — семьдесят. Это и значит «семьдесят вернутся к жизни». Но как это сделать? Как вернуть их к анх?

Джон провел пальцами по иероглифам. Нажал. Потом нажал чуть сильнее. И вдруг одна из N подалась в сторону.

— Да это головоломка! Все иероглифы двигаются!

Он подтолкнул N внутрь картуша, к знаку анх.

— Сработало!

— Погоди, — остановила его Филиппа. — Прежде чем выпустить, надо взять с них обещание.

Не теряя времени, Джон обратился к джинн внутри скипетра:

— Послушайте, я вас выпущу, но поклянитесь уничтожить Эхнатона и служить только Добру.

Голос изнутри без колебаний ответил:

— Мы ждали тебя много тысяч лет, юный джинн. Мы готовы выполнить твою волю.

Пальцы Джона поспешно заталкивали иероглифы-десятки в картуш, к символу жизни. Едва закончив, он тут же почувствовал, что внутри скипетра что-то происходит, и инстинктивно выпустил его из рук.

Тот не упал, а остался стоять вертикально и неподвижно, точно огромная окаменевшая камышинка. А потом верхняя его часть вдруг раскрылась, как золотой цветок, и оттуда повалил влажный зеленоватый дым. Дыма было куда больше, чем при всех превращениях джинн, свидетелями и участниками которых были близнецы. Джон почуял запах плесени, а Филиппа вспомнила, что так пахло в гробнице Эхнатона. Дым трехтысячелетней давности клубился, заполняя зал, и вот уже сработал музейный дымовой датчик и заверещала сирена. Дым был таким густым, что близнецы едва различали друг друга. Джон схватил сестру за руку.

Спустя какое-то время — казалось, прошла целая вечность — дым рассеялся, и дети увидели, что Египетская галерея полна джинн, которых они выпустили из сехема: десятки лысых человечков с глубоко посаженными глазами, в белых одеждах жрецов выглядели в точности так же, как фигуры на стене гробницы Эхнатона. Все они сложили руки, унизанные кольцами, на груди и низко поклонились, бормоча клятву повиновения Джону и Филиппе. А потом окружили Эхнатона и его зверей-призраков и принялись монотонно распевать на незнакомом для близнецов языке, и в их голосах зазвучала явная угроза.

— Перестаньте! — закричал Эхнатон. — Я ваш властелин!

Но джинн продолжали свои песнопения, причем все громче и громче. Близнецов заколотил озноб. Бабуин-призрак истерически лаял, Эхнатон бесновался от гнева, и хотя дети не понимали ни слова, они чувствовали, что возле них всколыхнулась какая-то могучая сила. Порыв ветра пронесся по Египетским галереям и устремился в центр круга, туда, где стоял Эхнатон, точно хотел поднять его в воздух и унести неведомо куда. Крокодил ревел, бабуин заходился в лае, джинн скандировали заклинания, выл ветер, и все это сливалось в единое безумное крещендо.

— Нет! — вскричал призрак Эхнатона. — Не-е-ет!!!

Исчезая, он кричал так жалобно и горестно, что Филиппе на мгновение даже стало его жаль.

Когда ветер наконец стих, а с ним и голоса Эхнатона и его свиты, дети бросились к двери, туда, где они в последний раз видели Нимрода. Как же хочется найти его живым и здоровым! Они пробирались сквозь толпу пахнущих гнилью и плесенью человечков, от которых зависело равновесие Добра и Зла в этом мире. Впрочем, теперь все наконец решилось. Их освободили Джон и Филиппа, и, значит, они — на стороне Добра. Древние джинн беспрестанно кланялись детям.

— Нимрод! — окликнул Джон. — Как ты? Где ты?

Глиняная канопа с крышкой в виде головы бабуина стояла на полу у ног одного из джинн, судя по всему — их предводителя. Подняв сосуд, он коснулся его лбом, с глубоким поклоном протянул Джону и сказал лишь одно слово:

— Эхнатон.

— Где? Там, внутри? Верховный жрец кивнул. Филиппа обвела глазами зал.

— Но где же Нимрод? Где наш дядя? Взгляд жреца снова остановился на канопе.

— Неужели он тоже внутри? — ахнула Филиппа. Жрец снова кивнул.

Джон схватил сосуд и хотел было сдвинуть крышку, но древний джинн перехватил его руку и покачал головой.

— Эхнатон, — повторил он. — Эхнатон.

— Он прав, — сказала Филиппа. — Невозможно освободить Нимрода, не выпустив при этом Эхнатона.

Джон поднял канопу повыше и прокричал прямо в стенку.

— Нимрод! Ты меня слышишь? Как ты там? В ответ из-за толстых стенок сосуда донесся слабый, едва слышный звук, но кто это был и что он ответил, ни Джон, ни Филиппа не смогли разобрать.

— Что же делать? — Джон растерялся.

С лестницы уже доносились голоса охранников, спешивших в Египетские галереи.

— Нельзя оставлять сосуд здесь, — сказала Филиппа. — Вдруг его кто-нибудь откроет и Эхнатон вырвется на свободу?

— Согласен, — сказал Джон. — Забираем.

Семьдесят джинн тем временем стали усаживаться на пол зала номер шестьдесят пять, покорно ожидая ареста.

— Пошли скорей, — сказал Джон сестре. — Есть идея. — Он схватил приборчик, который Нимрод называл «фильтром для идиотов», и направился в противоположном от лестницы направлении. — Нельзя терять ни секунды.

Это была чистая правда. Охранники уже поднялись по мозаичным ступеням и изумленно переговаривались, застав в зале семьдесят человек в одинаковых одеяниях.

— Опаньки! — ахнул первый охранник. — Откуда взялись эти старички?

— Эй, Мустафа, — окликнул другой одного из жрецов. — Вы чего тут затеяли? Сидячую забастовку? Или маскарад?

— Вызывай полицию, — сказал третий. — И звони в Министерство внутренних дел. А заодно и в Службу иммиграции. По-моему, эти ребята нездешние.

— Может, это акция протеста? — сказал еще один голос. — Я про такое в газетах читал.

За толпой лысых человечков охранники, конечно, не углядели Джона и Филиппу, которые, благополучно покинув зал с мумиями, перебрались поближе к греко-римской коллекции.

Джон привел Филиппу в зальчик, где хранились римские и этрусские вазы не самой большой ценности. Ночь выдалась очень теплая, к тому же в музее поддерживалась высокая влажность, а главное — рядом была его сестра-близнец. Поэтому Джон чувствовал, что его джинн-сила ничуть не пострадала от английского климата. Сосредоточив внимание на стекле витрины, он произнес:

— АППЕНДЭКТОМИЯ!

В витрине образовалась аккуратная дверца. Джон открыл ее и принялся переставлять экспонаты.

— Что ты делаешь?

— Сейчас увидишь. Давай сюда канопу.

Филиппа передала брату сосуд с призраком Эхнатона и Нимродом. Джон установил его на освободившийся в итоге его перестановок деревянный постамент в глубине витрины. На табличке внизу значилось: «Апулийская ваза».

— Ее тут никто не отличит от остальных, — уверенно сказал он, отправляя настоящую апулийскую вазу на другой конец экспозиции. Потом, осмотрев результат своих трудов, он спокойно закрыл дверцу.

— Может, лучше было оставить ее в Египетских галереях? — засомневалась Филиппа.

— Может, и так. Но там сейчас охранников как муравьев в муравейнике. А главное, что они теперь примутся проверять каждую витрину — искать, что пропало. Может, даже закроют египетские залы на какое-то время. А здесь — тишь да гладь.

— Допустим. А сами-то мы где спрячемся?

Джон кивнул на вазу двухслойного сине-белого стекла, стоявшую на отдельном постаменте в отдельной витрине, и уже проделал маленькую дырочку в стекле для себя и Филиппы, но она сказала:

— Погоди. Мы же еще не пробовали ввинтиться в бутылку по своей воле. Тем более в прохладном климате.

— У нас нет выбора. Надо попробовать, иначе нас сцапают. Охрана. Сцапают, вышлют из страны, отправят в Америку, а Нимрод останется тут навеки. Ваза красивая, вполне удобная. Погода очень даже теплая. У меня полно сил. Думаю, справимся. — Он взял Филиппу за руку. — Пересидим в вазе до завтра, а там, глядишь, вся эта суета уляжется, мы выберемся, заберем канопу и пойдем домой.

— А почему нам сейчас нельзя домой?

— Потому что с канопой в руках надо уйти отсюда по-человечески, не используя джинн-силу. Иначе Эхнатон может вырваться на волю. Дождемся утра, музей откроется в десять, положим канопу мне в рюкзак и выйдем, как все люди.

Филиппа кивнула, поскольку более толкового плана предложить не могла. Взявшись за руки, они встали перед сине-белой вазой и стали готовиться Чтобы сосредоточиться, Филиппа стала рассматривать сосуд, в котором они намеревались обосноваться.

— «Ваза из собрания герцогини Портленд, — прочитала она. — Сделана в начале первого тысячелетия нашей эры. В тысяча восемьсот сорок пятом году некий юноша, ирландец по происхождению, разбил ее на двести с лишним кусочков. Но известна она в основном тем, что Джон Ките посвятил ей знаменитую «Оду греческой вазе»… Ой я помню этот стих, он есть в сборнике, который мне дал мистер Джалобин. — Она покосилась на свой рюкзак.

— Ну что, исторический экскурс окончен? — нетерпеливо спросил Джон. Он уже слышал гавканье полицейских собак в соседних залах.

— Да, конечно. Я просто хотела получше сосредоточиться на вазе.

— Внимание! На счет три!

— На счет три, — повторила Филиппа. — Нет, погоди. Не забудь — против часовой стрелки!

Джон недоуменно поднял глаза.

— Ну что ты, не помнишь? Мы в Северном полушарии. Время зависит от пространства. Надо, чтобы внутри вазы оно шло быстрее.

— Вспомнил, — кивнул Джон. — Ну давай, на счет три.

— На счет три.

— Раз — два — три!

— ПОПРИТРЯСНООТПРИПАДНО

— АППЕНДЭКТОМИЯ!

— ФАНТАПРИСМАГОРИЯ!

Загрузка...