Глава 5

— Нелли, я просила купить место на корабле, а не чертову галактику целиком, — зарычала Крис, делая обход роскошного великолепия, по которому ее лично сопровождал интендант «Турантик прайд». Свет с хрустальной люстры в гостиной падал на мягкий блеск золотой отделки потолка и тонкой резьбы на стенах. Диван и стулья, покрытые парчой, выглядели словно экспонаты из музея или видео.

— Я сделала то, что ты мне сказала, — жалобно отозвалась Нелли.

— Здесь можно припарковать «Молнию», еще и место свободное останется, — сказала Крис, проверяя двери, ведущие из гостиной. За одними обнаружился кабинет, три стены заполнены полками с бумажными книгами, четвертую занимал огромный экран. Он оказался, кстати, меньше того, по которому интендант показывал Джеку, что здесь к чему. Каждая из трех спален имела похожую стену для развлечений.

Нелли, ты не могла купить билеты в каюты поскромнее? — мысленно продолжила Крис, посчитав, что лучше, чтобы никто не слышал, как она пререкается со своим персональным компьютером.

Нет, мэм. Все каюты на корабле были заняты. Я не смогла купить билеты на три каюты рядом, поэтому купила билеты в императорскую каюту.

— Императорскую каюту! Я принцесса, а не империя.

— Императрица. Думаю, вы именно это имеете в виду, — поправила Эбби. — Империя — это политическая структура. Император и императрица — титулы правителей, в стародавние времена определяемые по полу.

— Ты стала экспертом по формам правления? — спросил Джек с того места, где остался стоять, осматривая дверь, когда та закрылась за интендантом. — И это императорская каюта. Здесь так написано.

— Правительство я оставляю людям, у которых остается иллюзия, что они управляют чем-то, — сухо сказала Эбби. — Протокол может пригодиться, когда нужно, чтобы эти обманутые люди были счастливы.

— Такой я тебя еще не видела, — Крис посмотрела на горничную.

— И мне ни та, ни другая не нравится, — сказал Джек, — особенно когда вооруженной стоит близко к моему клиенту. На кого, говоришь, работала раньше?

Эбби снова прикоснулась ладонью к запястью другой руки, направив ту в сторону Джека, быстро постучала пальцами.

— Теперь и у тебя есть мое резюме. Почитай, когда будет время. Если бы я хотела, чтобы кто-то умер, давно бы так и произошло.

Оставив их препираться, Крис зашла в спальню. Если это было только возможно, здесь оказалось гораздо красивее, чем в гостиной. Кровать настолько широкая, что хватит на четверых, перина мягкая, как пух. Мостик «Молнии», когда корабль не в боевом режиме, раза в два меньше.

— И я забыла теннисную ракетку.

— На третьей палубе есть теннисные корты, а также большой бассейн и тренажерный зал, — сказала Нелли. — А так же магазины на случай, если пассажир что-нибудь забыл.

— К примеру, купить купальник, — сказал из гостиной Джек. — Видела меню?

Мысль о том, чтобы расслабиться и насладиться роскошью имела удивительное очарование. Будучи Лонгнайф, она никогда ни в чем не нуждалась, но папа не любил хвастаться. «Хвастовство стоит голосов», — всегда говорил он. В раннем подростковом возрасте Крис гордилась тем, что могла обойтись половиной того, чем пользовалась мама. Каково это, окунуться с головой в жизнь настоящей принцессы? Крис вернулась в гостиную, оставив соблазнительную спальню позади. Джек читал на экране ридера резюме Эбби.

Та пожала плечами, изучая обычную страницу со списком.

— Выглядит впечатляюще.

— Ты получила диплом. Какой? По маркетингу? — спросил Джек.

Крис же задумалась, привлекая на помощь математику. Эбби тридцать шесть. Значит, она старше Джека на восемь лет, а тот на шесть лет старше ее самой, как раз через месяц, когда будет день рождения. Хм, даже если Джеку нравятся пожилые женщины, Эбби слишком для него стара. Разве нет?

— Я работала в колледже, нянчилась с пожилыми людьми, вытирала им носы и задницы, когда было нужно. Я думала, что верхом элегантности работы было стоять за прилавком и помогать женщинам искать свой истинный цвет и аксессуары, — Эбби поморщилась. — Мой первый клиент нанял меня после смерти своей бабушки.

— Твой последний клиент умер, — сказал Джек.

Крис вернулась в спальню, поняв, что беседа стала несколько личной.

— Полагаю, полиция решила, что бунт акционеров превратился в некое личное дело, — Эбби расстегнула длинный рукав на одной руке, подняла его и показала шрамы, входящие, и выходящие. — Слишком личное. Это подтвердили в вашей службе, когда меня принимали на работу.

Джек немигающим взглядом уставился на Эбби.

— Земные сыщики — это что-то. Все, что мы от них получили, небольшой отчет. Мои начальники его приняли. Мне нужно об этом подумать.

— Думай, что хочешь, но у меня появилась работа и я намереваюсь ее делать.

— Лонгнайф хорошо платят, но они могут поставить перед тобой весьма захватывающую задачу, выходящую далеко за рамки того, о чем говорили при приеме на работу. Где ты окажешься, когда на самом деле полетят ракеты?

— Там, где и должен быть любой умный человек, то есть подальше от этого. Я горничная. Если будет нужно, я буду рядом, чтобы потом опознать тело. Это ты хочешь узнать?

— Что ж, вопросов больше не имею. Подкрепление будем ждать из другого места.

— Твое право.

Войдя в комнату, Крис кашлянула.

— Нелли говорит, сегодня я ужинаю с капитаном. Эбби, есть предложения, что надеть?

— Как насчет наряда, забракованного вами прошлым вечером? На этот раз с вашей мамой проблем не будет. Почему бы не ослепить корабль созерцанием настоящей принцессы.

— Займись, — сказала Крис. Почему не позволить товарищам по круизу облачить ее во весь этот блеск. Может пригодиться. Кто знает, может, больше пойму, почему мама такая, какая она есть.

Двух часов оказалось достаточно, чтобы Эбби превратила Крис в принцессу, и этот опыт заставил ту задуматься, почему мама всегда опаздывает на встречи и мероприятия. Сюрпризом оказалось то, что Крис это понравилось: в ее жизни было мало подобных чувственных переживаний. В ванной Эбби посоветовала Крис просто расслабиться, раствориться в теплой воде, струях, ароматах и все такое, уплыть в место, где нет боли и забот.

Потом Эбби занялась ее лицом. Лейтенант Крис Лонгнайф отказалась верить, что после ванны в ней может остаться хоть какое-то напряжение. Десять минут спустя после того, как Эбби закончила заниматься лицом Крис, все мрачные и тревожные черты, какие хочет видеть Космофлот у хорошего лейтенанта, с лица принцессы исчезли.

Прежде чем Крис успела омрачить это чудо тревожными линиями платья без бретелек, Эбби предложила ей пуш-ап бюстгальтер.

— У вас никогда не было ничего подобного, — сказа землянка, глядя на Крис, словно та сертифицированный пришелец.

— Нет.

— Ваша мама не показывала вам ничего подобного?

— Нет.

— И вы в пятнадцать лет никогда не читали о них в женских журналах?

Крис вспомнила те дни, первые, проведенные без бутылки с вином в руках.

— Нет. Я читала историю и политические комментарии, тренировалась в футбол и гоняла на яликах по планетарным орбитам. Не помню, чтобы у меня было время на всякую дрянь.

Эбби покачала головой.

— И подруги не раскрыли тебе секрет?

Крис хотела было спросить, мол, какие друзья, но передумала.

— Женщина… — вздохнула Эбби. — Вы росли на дикой планете. Но не волнуйтесь, дорогая, у вас есть мамочка Эбби, и она позаботится, чтобы вы благополучно вернулись домой.

За десять минут до ужина, не успела Эбби объявить Крис готовой для публичных смотрин, в дверь почтительно постучал молодой офицер. Крис никогда еще не видела, чтобы мужчина воспринимал ее с таким ошеломленным благоговением, как этот молоденький офицер. Заикание и бормотание исчезли сразу, как только появился Джек в смокинге и поинтересовался, не желает ли Крис, чтобы он сопроводил ее на обед. Это помогло офицеру прийти в себя и вспомнить, зачем он сюда явился.

— Капитан послал меня сопровождать вас, мэм. Мы поняли так, что вы путешествуете в одиночестве.

Что обеспечило нужную невидимость для охранника и горничной, насколько это возможно в корабельной компании. Взяв молодого человека за руку, Крис пошла по широким коридорам корабля. Джек шел следом в трех шагах от нее.

Ужин за капитанским столиком был искусным исследованием тщеславия… и проходил без особой пользы. Крис увидела, что она здесь единственная женщина моложе сорока и единственная в платье с обнаженными плечами. Отсутствие Нелли за плечами, на которую можно было положиться в случае чего, как и заверила Эбби, обернулось «без проблем». Мужчины старались за ней ухаживать, женщины говорили милые слова, хотя Крис не поставила бы и земного доллара, что их же комментарии после того, как все разойдутся по каютам, окажутся не совершено противоположными. К вину Крис не притрагивалась, и все же почувствовала себя немного пьяной от пристального внимания. Мама, я пробую на вкус твою зависимость?

Кто, кажется, на самом деле наслаждался ее компанией, так это капитан. Его взгляд сосредоточился на ленте Ордена Раненого Льва, которую Эбби обернула под грудью Крис. Медальон решили сегодня не трогать. Крис сделала мысленную пометку: с орденской лентой надо что-то кардинально делать. К нынешнему ее образу Раненый Лев вовсе не подходил.

— Что же привело вас на борт? — спросил капитан, пока события за столом пытались развиваться сами собой.

— О, Вардхейвен прекрасная планета, но девушке на самом деле нужно посмотреть на галактику, как вы думаете? Кроме того, раз дедушка Рэй собирается стать королем, не думаете ли вы, что принцессе стоит почаще путешествовать по другим планетам?

Капитан и глазом не моргнул. Интересно, она сейчас запустила хороший или плохой слух?

— Мне жаль, что ваше путешествие на моем корабле будет не таким длинным.

— Ой?

— Да, как только долетим до места, «Турантик прайд» ненадолго перейдет в руки рабочих верфи. Уверен, вы сможете устроиться на другой корабль.

— Сомневаюсь, что он будет так же хорош, как ваш.

— Мы, на «Турантик прайд», хотели бы думать так же.

— О, дорогой капитан, с кораблем что-то не так?

Одна из пассажирок воспользовалась возможностью втереться в доверие к капитану. У нее получилось показать ему немного больше, когда наклонилась ближе, чем у Крис, даже с чудесным нижним бельем Эбби.

— О, нет, беспокоиться не о чем. Мне сказали, что Турантик в очередной раз поднимает стандарты безопасности для своего парка, так что корабль немного усовершенствуют. Вы летите на самом безопасном корабле в космосе, мэм, а через месяц он станет еще безопаснее.

Женщина казалась удовлетворенной, а может, ее больше интересовало, чтобы ее бокал был наполнен. Крис сделала заметку, чтобы Нелли проверила это замечание. В нем звучало нечто, что должно удовлетворить гражданского. Но вот для лейтенанта Космофлота при исполнении прозвучало, как тонкий намек.

После ужина танцевали. Ни один из младших офицеров, выстроившихся в очередь, чтобы составить Крис пару в танце, не смог пожаловаться на нехватку у нее навыков в танце. Парочка даже предложила научить ее движениям, которым она восхитилась, увидев у других пар. Неплохой способ провести вечер… если никто не имеет ничего общего с твоей жизнью.

Ровно в одиннадцать корабельный казначей проводил Крис до дверей ее каюты, после чего с женой оправился в свою.

— Если вам что-нибудь понадобится, неважно что, — заверила женщина Крис, — только попросите. Звездолет вполне способен обеспечить вас чем угодно, от иголки с ниткой до, как его называют здешние суетливые инженеры, сборочного узла.

— Большое спасибо, — кивнула в ответ Крис и шагнула к двери в каюту. Джек тут же оказался впереди, открывая дверь. Это был настоящий кайф — побаловать себя этим вечером.

Если бы только не уставшие ноги, чуть было не убившие ее.

Как только Крис подошла к дивану, намереваясь упасть на него, из раздевалки раздался крик Эбби.

— Не нужно поступать так с этим платьем.

— Но я целый вечер сидела в нем за столом, — возразила Крис.

— Это другое. Подойдите сюда и позвольте мне вытащить вас из платья прежде, чем вы уничтожите такую дорогую вещь.

— Оно не может стоить так много, — возмутилась Крис, на что в ответ Эбби назвала сумму в два месячных лейтенантских жалования.

— Шутишь?

— Что заставляет вас думать, что красота и обаяние дешевы?

— Никогда не платила ни за что подобное, — сказала Крис, снимая с себя это неожиданно дорогое платье.

Пока Крис взрослела, ее гардеробом занималась мама. Как только она выскользнула из гламурного нижнего снаряжения, предоставленного Эбби, тут же нацепила на плечи Нелли и натянула халат. Садиться не стала.

— Нелли, мама снимала деньги с моего счета, чтобы пополнять мой гардероб?

— Так было до колледжа, как ты сама начала заниматься одеждой. Хочешь полный отчет?

— Нет, не сейчас. «Турантик прайд» перейдет в док, как только доберется до Турантик. Турантик 4 изменял правила безопасности для кораблей, летающих под его флагом?

— Да, — после короткой паузы, ответила Нелли. — Турантик требует, чтобы все корабли были оснащены дополнительными конденсаторами для гарантии, что поле сдерживания термоядерного синтеза в двигателе не выйдет из строя в неподходящий момент. Они также требуют дополнительных и улучшенных спасательных капсул.

— И много кораблей свернули с маршрута, чтобы возвратиться в доки?

— У закона короткий срок. Сейчас в доках Турантика собралось необычно большое количество кораблей, а в ближайшем будущем в ремонтных мастерских дока запланировано еще большее количество работ.

С задумчивым «хм-м» Крис вышла в гостиную.

Джек убрал обезьяний пиджак, но остался в брюках и рубашке.

— Насладилась вечером?

— Не в бровь, а в глаз, — Крис процитировала любимую поговорку одного из прадедушек. — Нелли, покажи, что ты узнала о торговом флоте Турантика.

На экране, висящем на стене напротив дивана, вместо части живописного водопада, тут же появился пейзаж рабочей зоны. Разнообразные корабли разного тоннажа ожидали своей очереди для работ на верфи. Очередь растянулась дней на 30, если не меньше. Эти корабли составляли половину флота.

— Напомните купить акции судоремонтных доков Турантика, — сказала Эбби, присаживаясь в кресло с прямой спинкой.

— Нелли, покажи остальной флот Турантика, и пути, которые они часто используют.

Живописный водопад исчез полностью, когда весь экран моргнул и начал показывать кусок космоса, используемого человечеством — шар, размером в триста световых лет. Неудивительно, что самая отдаленная от Турантика часть оказалась голой. Сюрприз посильнее — даже рядом с Турантиком находились большие пустые места.

— Нелли, покажи пространство Союза Разумных красным.

Линии, обозначающие торговые пути, покраснели.

— Покажи другие развивающиеся альянсы, — сказал Джек.

— Меня предупреждали, что вы, ребята, немного параноики, — сказал Эбби.

— Иногда хорошо развитое чувство паранойи может спасти тебе жизнь, — не отрывая взгляда от экрана, ответила Крис. Торговые линии Турантика у трех других зарождающихся альянсов исчезли. А у Гринфильда недостатка в кораблях Турантика не было. — Черт, я что, опять вляпываюсь в историю с Петервальдами?

Джек некоторое время изучал карту, даже выглядел так, словно вот-вот скажет что-то интересное, потом пожал плечами, взглянул на наручное устройство.

— Не хочешь убить остаток вечера в тренажерном зале, пока его не забили другие пассажиры?

Крис еще мгновение рассматривала карту, а потом отправилась в свою комнату. Без посторонней помощи отыскала тренировочную одежду и оставила Нелли здесь. Когда встретилась с Джеком у выхода из каюты, к ним присоединилась Эбби со спортивной сумкой через плечо.

— Я должна быть в форме, чтобы убежать, если в вас начнут стрелять.

В тренажерном зале обнаружилось все, о чем можно только мечтать. Любой способ убрать последствия ужина. Прежде, чем Крис успела что-нибудь сказать, Джеку удалось бросить вызов Эбби на игру в гандбол. Или наоборот? Нахмурившись, Крис решила заняться своей персоной. В зале нашлось три механизма, снаружи похожих на черный ящик. В открытом варианте они могли бы сойти за материнскую утробу, ну а оказавшись внутри, можно рассчитывать на массаж любой мышцы, которую только попросишь, или на тщательный, но болезненный общий массаж.

— Чем могу быть полезен? — произнес приятный мужской голос, заставив Крис задуматься, как обычно используется эта машина.

— Я хочу убрать последствия плотного ужина, — воскликнула Крис, вся из себя такая принцесса.

— Давайте посмотрим, что можно предложить, — сказал голос, и Крис почувствовала, как по пальцам ног прошла электрическая дрожь, быстро поднялась по ногам, спину, рукам и исчезла на кончиках пальцев рук. — Вы в очень хорошей форме, мисс. Могу ли предложить легкую разминку и теплый массаж?

— Я вся в твоих надежных руках.

После нескольких минут работы машины, осторожно разминавшей ее руки и ноги, Крис была готова сказать что-то вроде: «Покажи мне все, на что ты способен». Но немного в легкую размяв тело, внезапно началась серьезная программа массажа. Несколько минут серьезной работы над руками, ногами, прессом и несколькими другими мышечными группами, о которых Крис и не догадывалась, и она изо всех сил старалась удержать дыхание, прямо как на тренировках в школе кандидатов в офицеры. Двадцать минут спустя началась программа охлаждения. Машина выпустила Крис, когда Джек и Эбби покинули площадку для игры в гандбол.

— Твой предыдущий работодатель научил тебя парочке приемов, которых я еще не видел, — сказал запыхавшийся Джек, потянувшись к полотенцу.

— Ты же знаешь этих землян, которым нечем себя занять, кроме как сделать искусство из того, что настоящие рабочие люди называют обычным развлечением, — если в словах и проскочил сарказм, Эбби скрыла его за приятной улыбкой. На вкус Крис слишком приятной. — Ты хорошо двигаешься, — сказала она, спрятав лицо в полотенце.

— Сносно. Понравился массаж? — спросил Джек у Крис.

Крис захотелось знать счет. Джек был хорош в игре, Эбби не могла его победить. Но ни за что не спросит. Вместо этого она подвигала плечами.

— Очень расслабляет. Нужно получить такой в дом Нуу. Думаю, буду спать, как младенец.

И она спала.

По корабельному распорядку, завтрак Эбби принесла за несколько минут до полудня. То, как экипаж знал, когда ее нужно обслужить, заставило Крис задуматься, сколько уединения ей оставляет вся эта рабская роскошь, но оставила любопытство при себе. На ужин сопроводить ее прибыл другой офицер. Большинство пассажиров за капитанским столом были новыми, но место по левую руку капитана было зарезервировано за Крис.

Ее усилия направить тему разговора на лакомые кусочки информации о перевозках каким-то образом затерялись в суматохе застольной беседы. Один из мужчин недавно побывал на Финляндии. Другие пассажиры хотели знать, будет ли война между Ксирисом и Финляндией. Путешественник же только плечами пожимал.

— Ходят разговоры. И у тех, и у других есть веские причины, или они так говорят, — сказал он, вытирая губы салфеткой. — Чтобы они там ни задумали, для бизнеса это будет не очень хорошо.

Про Томми тоже не забывали. Поскольку от дедушки Рэя никаких сообщений пока не было, Крис отправила запрос новому послу Вардхейвена на Турантике о возможном невольном статусе Томми. Ответа не получила.

На следующий день отправила еще одно сообщение, подождала день и повторила. В ответ тишина. Корабль заходил на последний прыжок, когда Крис повторила сообщение… и получила немедленный ответ.


Кому: младшему лейтенанту Лонгкнайф.

От: лейтенанта Пасли.

Мы услышали тебя в первый раз.

А теперь заткнись и дай мне работать.


— Лейтенант Пасли? — пробормотала Крис, пробуя имя на вкус. Звучало знакомо.

— Разве это не та женщина, с которой познакомился Томми? — произнесла Нелли. — Женщина, сообщившая о его пропаже? Или, возможно, это другой человек с таким же именем?

Крис обнаружила, что ее мысли движутся сразу в нескольких совершенно разных направлениях. С каких это пор компьютер пользуется вопросами, когда чертовски хорошо знает ответ? Нелли изучает тактику?

— Пасли, — нахмурился Джек. — Она ведь направлялась в Ицахфин. Что она делает, отвечая на посольскую почту на Турантике?

И подписалась военным званием, — подумала Крис. Ей только-только начинало нравиться, как принцесса превосходит всех присутствующих. Придется привыкать работать офицерами Космофлота выше ее по званию… снова?

Загрузка...