Следующим утром Мариз подняла их в шесть часов. У Венсана чуть сердце из груди не выпрыгнуло, когда раздался стук в дверь. Впрочем, он тут же успокоился, стоило ей прокричать:
— Подъём! Через двадцать минут чтобы был в столовой.
Венсан невольно улыбнулся. С самого их детства Мариз вела себя так, словно была главной. К счастью, ей попались друзья, которые ничего не имели против этого. Виктоир была только рада передать всю ответственность другим, он сам поначалу побаивался Мариз, а потом… Потом ему было совсем не до этого.
Стук в дверь повторился.
— Эй, ты слышишь?
— Да, — откликнулся Венсан, — встаю.
Наскоро легко позавтракав, они выдвинулись в путь. Мариз с удовольствием бы отправилась верхом — она была заядлой наездницей — но Виктоир такое положение дел не устраивало, да и Венсан был не в настроении час трястись в седле. Так что они взяли экипаж.
Во время поездки Виктоир забрасывала их сведениями о Тунаре. По большей части это были сплетни и новости, которыми делился с ней садовник, но также она поведала им несколько действительно интересных исторических фактов. Мариз, не интересующаяся историей, если она не относилась к ведьмам и охотникам на них, быстро заскучала, но терпеливо слушала, не прерывая рассказчицу.
Венсан слушал сестру вполуха: мыслями он уже был в Тунаре и думал, как попасть в библиотеку тайком от своих спутниц. Когда они въехали через главные ворота в город, у него был готов план. Не самый гениальный, возможно, и довольно опасный. Может быть, до вечера ему в голову придёт что-нибудь умнее, но пока Венсан решил остановиться на этом.
Тунар был совсем небольшим городом. Когда-то он был обнесён высокой каменной стеной из гладких булыжников неправильной формы, но теперь от неё остались только главные ворота и отдельные фрагменты. Некоторые из них так поросли мхом, травой и кустами, что их было легко перепутать с кочками и холмиками. Дома тоже были в основном старинные, их возраст насчитывал сотни лет, но сохранились они куда лучше стены.
И кругом росли сосны. Огромное количество невысоких, коренастых сосен. Их разлапистые ветви накрывали городские дороги с двух сторон, образуя туннели, и закрывали окна домов на первых и вторых этажах. Домов выше трёх этажей здесь не было совсем. Над Тунаром возвышались только ратуша и церковь, да и те были не намного выше обычных домов.
Виктоир высунулась из окна кареты чуть ли не наполовину. Венсан не выдержал и слегка потянул её назад за рукав платья. Не хотелось, чтобы на них обращали лишнее внимание, хотя народу на улицах и было совсем немного.
— Веди себя прилично.
Сестра усмехнулась.
— Ты говоришь совсем как наша мать.
Но послушалась его и села нормально.
Экипаж остановился на маленькой площади, которая гордо именовалась Центральной. Кучер слез с козел и распахнул перед ними дверцу. Венсан вышел первым и осмотрелся. Похоже, вокруг площади собрались почти все важные городские места — ратуша, несколько лавок, церковь, гостиница. Но ничего похожего на библиотеку.
Виктоир выбралась следом и взяла его под руку.
— Говорят, где-то рядом с площадью есть ресторан, расположенный в самом старинном, после библиотеки, здании города. И Пьер уверял меня, что там очень вкусно готовят. Пойдёмте?
— Ты поэтому настояла на лёгком завтраке, да? — Недовольно спросила её Мариз.
— В этом же смысл путешествия куда-то — попробовать всё, что это место предлагает!
— Значит, мы не должны путешествовать в города с сомнительными заведениями, если не хотим испортить тебе репутацию, — заметил Венсан.
Сестра бросила на него недовольный взгляд.
— Не стоит понимать всё так буквально.
Ресторанчик, расположенный на первом этаже двухэтажного здания, назывался «Четырёхлистник» и это действительно было очень приятное место. Он был открыт с восьми утра, но хозяйка — приятная женщина с широкими плечами и мускулистыми руками — увидев их через окно, открыла ресторан на двадцать минут раньше и пригласила входить.
— У нас редко бывают гости из других мест, разве только профессора и студенты, но они почти сюда не заходят и надолго не задерживаются — ищут что-то в библиотеке в основном.
Внутри пахло сосновыми иголками, потолок был низким и царил полумрак, но холодно не было. Витражные окна — сетка из красных, розовых, жёлтых и зелёных ромбов — пропускали мало света, зато создавали атмосферу. В люстре горели настоящие свечи, а на массивных деревянных столах стояли вазы со свежими цветами. Все вазы и все букеты были разными.
Хозяйка провела их к столу, который назвала лучшим, но Венсан не видел никаких отличий — все столы были одинаковы. Может, она просто пыталась таким образом проявить уважение к гостям. Еда была простой, но по-настоящему вкусной — Пьер (скорее всего, так звали садовника, но Венсан не был уверен) не соврал.
Когда они закончили с едой и заказали кофе, Венсан подался вперёд и сказал, старательно делая вид, что это только что пришло ему в голову:
— Может, стоит оставить карету в гостинице — я видел там стоянку и конюшню — и отпустить кучера до вечера? Город маленький и улицы здесь узкие.
— Согласна, — кивнула Мариз, размешивая кофе, в который только что бросила пять кубиков сахара. — Никакой необходимости гонять беднягу весь день.
— Пойду, скажу ему, — вызвалась Виктоир вставая.
Венсан проводил сестру взглядом. Его рискованный план начинал претворяться в жизнь.
После второго завтрака они отправились гулять по городу. Древние здания, узкие улочки, обилие сосен и мха создавали в Тунаре особую атмосферу. Виктоир не переставала восхищаться и вопрошать, почему здесь до сих пор нет толп туристов.
— А зачем они здесь нужны? — Фыркнула Мариз. — Так гораздо лучше.
Венсан, слушающий их разговор краем уха, не мог не согласиться. Он высматривал библиотеку, когда Виктоир предложила отправиться в сад, а потом вернуться в «Четырёхлистник» и пообедать. Он подумал было как-нибудь отвертеться от этого похода и добраться до библиотеки, но это было бы слишком подозрительно.
Сад располагался недалеко от Тунара, в имение какого-то баронета и был открыт для посещения за символическую плату. Там было множество цветов, декоративные виды сосен и даже немного лиственных деревьев. Они шли по выложенным белым камнем дорожкам и смотрели по сторонам. Пожалуй, в мае и июне тут больше интересного, но и сейчас было на что посмотреть.
Вернувшись в город и пообедав, они, по настоянию Виктоир, отправились смотреть библиотеку. Это было двухэтажное здание из красноватого, заросшего мхом камня. К тяжёлым железным дверям вели три массивные каменные ступени с перилами, которые украшали две фигурки каменных львов. Но они опоздали, библиотека сегодня работала только до трёх и уже закрывалась, так что внутрь они так и не попали. Остаток дня они гуляли по городу и зашли, снова по настоянию Виктоир, в книжный магазин, антикварную лавку и галантерею.
Ко второй части своего плана Венсан перешёл во время ужина всё в том же «Четырёхлистнике». Погода испортилась — стянулись тучи, и закапал мелкий дождь — и как нельзя лучше подходила для того, что он собирался сделать. Холодный дождь загнал всех в дома. Они решили послать за кучером попозже, когда перейдут к десерту, чтобы ему не пришлось долго мокнуть.
Венсан разыграл целое представление, хмурясь и хлопая себя по карманам, пока не сказал, что, похоже, обронил где-то часы. Эти часы — золотые, инструктированные драгоценными камнями — были подарком матери на шестнадцатилетие. Мариз тут же предположила, что их украли, но он покачал головой и сказал, что прежде чем воображать худшее, надо попытаться их найти.
— Тебе нужна помощь?
Она уже приподнялась и Виктоир нехотя, но всё же отложила вилку, тоже готовая помочь, но Венсан покачал головой.
— Пока попробую сам, оставайтесь в тепле.
— Куда больше холода меня волнует дождь, — облегчённо пробормотала Виктоир, поправляя причёску.
Выйдя из ресторана, Венсан переулками, пару раз свернув не туда, вышел к гостинице со стороны двора. Тут был каретный сарай и конюшня. У конюшни, спиной к нему, стояли люди и о чём-то разговаривали, но у сарая никого не было. Приоткрыв тяжёлую дверь так аккуратно, как только мог, он проскользнул внутрь. Их карету — самую роскошную из всех — Венсан увидел сразу же. Он не очень хорошо разбирался в устройстве карет, но, к счастью, сейчас это ему и не понадобилось. Благодаря магии плоти, отломать колёса и разворотить днище было парой пустяков. Венсан постоянно оглядывался на дверь, боясь, что кто-то услышит звук, но усилившийся дождь заглушал его.
Времени у него было немного и, едва повреждения стали выглядеть как что-то, что за вечер не починишь, он бросился назад. Сердце стучало в висках, Венсан постоянно оглядывался, боясь, что кто-то мог его заметить. Недалеко от «Четырёхлистника» он вытащил из кармана часы — те самые, которые якобы потерял — и уронил их на дорогу. Постоял, отсчитав про себя полминуты и продолжая оглядываться. Потом поднял часы, теперь мокрые и грязные, и взглянул на время. Он отсутствовал двадцать три минуты. Достаточно ли этого, чтобы Мариз что-то заподозрила? Венсан подумал, как это печально, бояться собственной лучшей подруги.
Толкнув дверь, он вошёл в ресторан, промокший и немного запыхавшийся. Головы всех присутствующих — Мариз с Виктоир, хозяйки за стойкой и какого-то старика — повернулись к нему. Он постарался как можно правдоподобнее изобразить радость и, сняв пальто, сел на своё место.
— Видишь, — сказала сестра, обращаясь к Мариз. — Он нашёл их. И почему тебе всегда надо воображать худшее?
— Они целы? — Спросила его подруга, игнорируя Виктоир.
— Промокли и испачкались, но целы, — с фальшивой улыбкой ответил Венсан.
— Как бы не остановились. В них наверняка попала вода.
Сестра выразительно посмотрела на него и закатила глаза. Он выдавил из себя ещё одну улыбку, вытер часы салфеткой и засунул обратно в карман. Через пятнадцать минут они приступили к десерту и попросили отправить слугу в гостиницу с сообщением для кучера. А через мучительные полчаса ожидания, которые показались Венсану вечностью, на пороге «Четырёхлистника» появился сам кучер — растерянный и даже немного напуганный.
— Ну что, всё готово? — Спросила Мариз и кучер нервно покачал головой.
— Нет, леди Дане, кто-то, прошу прощения, раскурочил всю карету. Я в сарай захожу, а там колёса в разных углах валяются и всё сломано-переломано.
Виктоир воззрилась на него огромными от удивления глазами.
— И что, — старательно разыгрывая удивление, сказал Венсан, — они не знают, как это случилось?
— Не знают, лорд Локонте, божатся, что ничего не видели.
Мариз раздражённо вздохнула.
— Долго там чинить?
— Ну, — сконфуженно ответил кучер, — сегодня уехать не получится.
— Это я и сама понимаю, — насмешливо сказала Мариз. — Сколько времени уйдёт на починку?
— Ну, — ещё более сконфуженно пробормотал кучер, — ежели завтра утром начнут, то к вечеру, думается, сможем уехать.
— А другой экипаж они нам дать могут?
Конечно же, она не собиралась так просто сдаваться, и Венсан предвидел этот вопрос. Но тут он полагался на сестру и не прогадал.
— Да брось, — сказала Виктоир, — давайте лучше остановимся на сутки в гостинице и завтра уедем отсюда в своей карете. А так придётся потом отсылать наёмный экипаж сюда, а свой забирать. Всем лишнее волнение.
— И что мы будем делать тут ещё один день? — Недовольно спросила Мариз.
— Если погода будет хорошей, то можно устроить пикник. А потом взять в библиотеке книги и почитать вслух. Да и здесь наверняка можно раздобыть карты и принадлежности для рисования, мы не заскучаем.
Венсан кивнул сестре.
— Думаю, ты права, лучше остаться.
Виктоир просияла, а Мариз стала ещё более недовольной, но всё-таки согласилась с ними. Они сняли две комнаты в гостинице — двухместный номер для девушек и одноместный для Венсана. Комнаты были соседними, а стены тонкими и сидя в кресле, он слушал, как Виктоир и Мариз укладываются спать. Он спать не собирался.
Венсан так и просидел в кресле несколько часов, нервничая. Дождавшись, когда часы внизу едва слышно пробьют два, он вышел из номера и тихо спустился по лестнице. Последняя ступенька предательски скрипнула под его ногой, и Венсан замер. Но ничего не произошло: нигде не открылась дверь, не раздался звук шагов, никто его не окликнул.
Он сделал несколько глубоких вдохов и медленных выдохов, чтобы успокоиться и шагнул с лестницы на пол. Главная дверь гостиницы запиралась на ночь, якобы для безопасности постояльцев, но Венсан знал, что подобные недорогие гостиницы, как эта, пренебрегают правилами и отставляют открытыми задние двери. Он прошёл через кухню, преодолел узкий тёмный коридор и действительно обнаружил дверь, выходившую во двор, незапертой. Проходя мимо каретного сарая, Венсан не удержался и остановился, бросив взгляд на дверь. Теперь на ней висел тяжёлый амбарный замок.
Дорога до библиотеки не заняла много времени, но, когда он подошёл к закрытым дверям, его нервы уже были на пределе. Освещение на улицах Тунара было тусклое, но это, пожалуй, было не так уж и хорошо. Да, случайные ночные прохожие не могли хорошо разглядеть Венсана, но и он их не видел. Дважды он едва успевал свернуть с улицы, заприметив впереди другого человека. К счастью, обоих людей больше волновало как бы побыстрее в целости и сохранности добраться до дома, и они не обращали на Венсана никакого внимания.
Только один раз человек обратился к нему с каким-то бормотанием, но это был пьяница, едва державшийся на ногах. Похоже, он пытался попросить у него денег, но говорил так несвязно, что Венсан не был в этом уверен.
Как и всё в этом городке, библиотека была далеко не неприступной крепостью. Венсан бы не удивился, обнаружив, что двери открыты. Но ничего подобного — более того, на окнах первого этажа были решётки. Правда, это были не обычные решётки, а сделанные в виде ставень и запирающиеся на ключ посередине. И очень, очень старые. Вероятно, с момента их установки прошло уже несколько десятков лет, если не больше. И это было ему на руку.
Для того, чтобы вскрыть замок, было достаточно тех немногих навыков взломщика, которые Венсан приобрёл, разыскивая всю возможную информацию об отце, ведьмах и Ордене Охотников. Он был готов к тому, что придётся разбить окно, хотя ему этого очень не хотелось, но оно открылось, стоило Венсану посильнее потянуть на себя створку. В последний раз оглядев улицу и снова убедившись, что он один, Венсан скользнул внутрь, прикрыл за собой решётку и закрыл окно. Со стороны всё выглядело так, будто и не было никакого проникновения со взломом.
Окно, которое он выбрал, вело прямо в читальный зал. Тот, который был ему нужен или нет и единственный ли он, Венсан, конечно, не знал. Несмотря на более чем скромные размеры библиотеки, снаружи казавшейся очень маленькой, книг здесь было великое множество. Венсан должен был уйти до пяти часов, так что времени у него было немного. Что такое три часа, когда нужно найти одну книгу среди тысяч?
К счастью, на каждой полке имелась надпись, обозначающая общую тему или автора. Когда пошли полки с надписями «история», он стал смотреть внимательнее и, наконец, увидел несколько обозначенных «история магии». На пяти полках не было ничего интересного: не только книги Асоль Лемье, но и вообще никаких книг о ведьмах. Прошло немногим больше часа, когда удача улыбнулась Венсану. На чёрном тканевом корешке небольшого потрёпанного томика наполовину стёршимися серебристыми буквами значилось «История ведовства».
Его сердце вновь забилось сильнее, но на этот раз не от страха, а от предвкушения. Венсан достал книгу с полки, и из неё тут же выпало несколько листов. Он поднял их и вместе с книгой сунул в сумку. Почитает, когда вернётся в гостиницу, а сейчас надо быстрее уходить отсюда.
Он вернулся тем же путём, которым пришёл. Прежде чем открыть окно — внимательно осмотрел улицу. Тусклые фонари и тут особо не помогли. Венсан вглядывался до боли в глазах, но всё ещё не мог наверняка сказать, что улица пуста. Стой человек на другой стороне дороги у кустов или под сосной, и он вряд ли бы его заметил. Но дальше смотреть было бесполезно и ему пришлось положиться на удачу. Жаль, что на пальто не было капюшона, чтобы прикрыть голову и лицо.
Венсан открыл окно, потом решётку, быстро вылез наружу и закрыл их за собой. Он надеялся, что когда утром работники библиотеки будут открывать окна и обнаружат незапертую решётку, то решат, что просто случайно пропустили её прошлым вечером. К тому времени следы, наверняка оставленные на полу его мокрыми ботинками, уже давно высохнут.
В гостиницу Венсан вернулся без происшествий, задняя дверь всё так же стояла открытой, а скрипучую ступеньку на лестнице он запомнил и перешагнул. Оказавшись у себя в комнате, он только скинул плащ и тут же достал из сумки книгу, опустился в кресло и принялся читать.
Никогда ещё он не видел настолько точный и объёмный — несмотря на то, что в книге было всего около двухсот страниц — труд, посвящённый не охоте на ведьм и их истреблению, а самим ведьмам, их магии и, в большей степени, истории. Венсан узнал много нового, но, к сожалению, ничего по-настоящему полезного. Во всяком случае, так он думал, пока не добрался до последней главы.
Она была озаглавлена «Охотники на ведьм» и оказалась совсем короткой. Чем дальше он читал, тем больше удивлялся. Ещё нигде он не находил столько информации о вроде бы секретном Ордене Охотников. Информация эта относилась к охотникам прошлого, но Венсан сомневался, что сейчас что-то сильно изменилось. Разве что численность Ордена должна была сократиться — нет смысла содержать множество людей, когда охотиться не на кого.
Главными для себя он посчитал два упомянутых в книге факта, о которых никогда раньше не слышал. В Ордене Охотников обязательно был представитель королевской семьи, как правило — кто-то из младших принцев и принцесс. И, пройдя обучение, именно он становился главой охотников. Если у короля или королевы был один ребёнок, то он занимал это место до коронации, а после оно отходило кому-то из герцогских отпрысков, которым он доверял. А ещё у всех охотников была татуировка — как правило, в незаметном месте, обычно прикрытом одеждой — изображающая глаз с пламенем вместо зрачка.
Венсан понимал, что держать книгу у себя — опасно. Охотники очень не любили упоминания о себе в книгах и уничтожили большинство из них. Эта каким-то образом уцелела. Но возвращать её в библиотеку было слишком рискованно. Он убрал книгу в сумку, а сумку спрятал в шкафу. Он сожжёт книгу, как только они вернутся в Локк.